Коготь тигра — страница 62 из 78

«Я помню инструктаж по безопасности», - сказал Брэд.

Они спустились под воду и обнаружили Эда Глисона, который поджигал свой реактивный самолет в переднем бомбоотсеке. «Привет, Сондра», - приветствовал их Глисон.

«Здравствуйте, сэр», - сказала Сондра. «Эд, я не думаю, что ты знаком с сыном генерала Макланахана. Эд, это Брэдли Макланахан. Брэд, познакомься с генерал-лейтенантом Эдом Глисоном, в отставке, одним из самых опытных пилотов B-1 в Sky Masters. Он закончил Академию ВВС под номером один, летал на F-15E Strike Eagles в звании второго лейтенанта, летал на B-1 в качестве молодого капитана и командовал «Летающими крыльями», пока, наконец, не стал двенадцатым командующим ВВС. Нам повезло, что он у нас есть». Брэд пожал ему руку.

«Извини за Академию, сынок», - сказал Глисон.

Брэд раздраженно закатил глаза. «Все ли на Гуаме знают, что я бросил Военно-воздушную академию?»

«Теперь я знаю», - сказала Сондра. От этого у Брэда действительно помрачнело лицо, но она одарила его улыбкой, которая сразу же взбодрила его. «Брэд — летный инструктор в Warbirds Forever, и он только что совершил свой первый полет на пароме «Экскалибур» в качестве заместителя командира. Я думаю, у него неплохо получилось. Полковник Хоффман даже выделил ему время для дозаправки в воздухе с правого сиденья. На кости нет вмятин.»

«Мы обучим тебя на командира воздушного судна, прежде чем ты успеешь оглянуться», - сказал Глисон. «Ты собираешься показать Брэду птицу, Сондра?»

«Да, сэр».

«Отлично. Приятно познакомиться, Брэд.»

«Здесь то же самое, сэр». Они снова пожали друг другу руки, и Глисон ушел, оставив Брэда и Сондру одних.

«Как ты знаешь, Брэд, мы можем разместить три разных боезапаса в каждом из трех бомбовых отсеков, или мы можем переместить переборку между передним и центральным отсеками, чтобы разместить более крупное вооружение.

«Основная миссия этой птицы — подавление вражеской противовоздушной обороны, как против надводных кораблей, так и на суше», - продолжила она. «В переднем бомбоотсеке установлена поворотная пусковая установка с четырьмя ракетами AIM-9 Sidewinder и четырьмя ракетами класса «воздух-воздух» AIM-120 AMRAAM с радиолокационным наведением, которые, я думаю, сейчас есть на всех «Экскалибурах»». Они переехали в промежуточный отсек. «Здесь у нас есть роторная пусковая установка, несущая шесть реактивных снарядов AGM-158 Joint класса «Воздух-поверхность противостояние». JASSM имеет боеголовку весом в тысячу фунтов, дальность действия более двухсот миль и инфракрасный терминал самонаведения наряду с инерциальной навигационной системой и GPS. Мы можем перенацелить его с помощью AESA или с помощью целевой информации, полученной со спутника. В кормовом бомбоотсеке есть топливный бак на три тысячи галлонов, который есть на всех «Экскалибурах» из-за длинных надводных опор, хотя у нас есть собственный топливозаправщик поддержки.»

Они вышли из бомбоотсека, и она указала на две группы ракет, установленных снаружи под фюзеляжем. «Это мои любимые: AGM-88 HARM, или Высокоскоростная противорадиационная ракета», - продолжила Сондра. «У нас есть два кластера по две ракеты в каждом на внешних опорных пунктах. «ХАРМ» может обнаруживать, наводить на цель и уничтожать вражеские радары на расстоянии до тридцати миль — он может уничтожить любую цель в пределах досягаемости менее чем за минуту. Они запрограммированы на обнаружение всех известных радаров в китайских или российских вооруженных силах.»

«Летают ли они на экскалибурах, вооруженных джассмами?» Спросил Брэд.

«Они будут использовать их для проверки мастерства или оружия, но не в патрулировании», - сказала Сондра. «Только птицам с ракетами класса «воздух-воздух» разрешено патрулировать».

«Патрули звучат немного скучновато».

«Большую часть времени мы осуществляем наблюдение за воздушным радаром для патрулирования военно-морского флота», - сказала Сондра. «Мы можем отправлять данные наших радаров непосредственно на корабли Aegis, или мы просто передаем радарную или визуальную информацию кораблям, которые не могут собирать каналы передачи данных или цифровые изображения. Они могут наскучить, но находить и классифицировать корабль впереди соединения ВМФ довольно круто. Мы дозаправляемся в воздухе каждые два часа или около того, что дает нам достаточно топлива для базы отвода, так что мы остаемся занятыми».

«Хотел бы я управлять этими патрулями», - сказал Брэд.

«Я не понимаю, почему ты не можешь», - сказала Сондра. «Если вы летите с полковником Хоффманом, Эдом Глисоном или своим отцом, вы будете летать с инструктором, так что эти часы засчитываются в ваш ATP, и как только вы получите это, вы сможете пройти проверку в качестве командира самолета Excalibur. Вам, вероятно, понадобятся все разрешения службы безопасности и проверки биографических данных, которые нам пришлось получить, чтобы стать частью этой оперативной группы. Скажи им, что тебе нужны патрули. Полковник Катберт может получить для вас все разрешения, и вы можете идти».

Они поехали в жилой район, недалеко от линии вылета. Брэд увидел ряды белых палаток на участке из кораллов и песка. «Мой папа живет в палатке?» — Воскликнул Брэд.

«Он настаивал на том, чтобы жить так, как живут другие экипажи и сопровождающие — если ему становится некомфортно, он знает, что чувствуют все остальные», - сказала Сондра. «Кроме того, эти вещи довольно милые». Она набрала код на двери — здесь нет откидных планок — и провела Брэда внутрь. Там было на удивление просторно. Там было место для двух раскладных кроватей, двух комодов и двух письменных столов.

«Я не видел здесь никаких линий электропередач», - заметил Брэд.

«Все палатки работают на солнечных батареях», - сказала Сондра. «Группа из шести палаток разделяет большую батарею, и на каждой палатке и на каждом корпусе батареи установлены солнечные коллекторы. Батарея может быть дополнена базовой электрической мощностью, но это редкость — солнечные элементы выполняют довольно хорошую работу».

«Не так много уединения».

«Оперативная группа патрулирует и работает на линии полетов двадцать четыре часа семь дней в сутки», - сказала Сондра, «так что все очень заняты. Мы работаем поочередно пять дней подряд и два выходных, но, по правде говоря, все работают в выходные дни, потому что здесь особо нечем заняться — отели и казино практически закрыты, а валяться без дела на пляжах быстро надоедает. Конфиденциальность на самом деле не проблема — вы сами создаете свою конфиденциальность. Звук взлетающих самолетов доставляет беспокойство, когда садишься так близко к линии вылета, но ты привыкаешь к его отключению.» Она внимательно посмотрела на него, слегка улыбнулась, затем протянула руку и коснулась его руки. «Кроме того, Брэд, что бы ты сделал, если бы у тебя было немного уединения?» — спросила она.

Он подошел к ней и легонько поцеловал в губы, что, казалось, ей понравилось. «Я бы что-нибудь придумал», - сказал он мягким голосом.

«О, я уверена, что ты мог бы, жеребец», - сказала Сондра, направляясь к двери. «Я уверен, что ты мог бы. Пошли, у нас брифинг по миссии.»

«Мне разрешено присутствовать?» Спросил Брэд.

«Они скажут вам, если это не так, но я не понимаю, почему бы и нет — у всех нас одинаковый допуск к секретной информации», - сказала Сондра. «Это вытащит твой разум из сточной канавы».

«Этого не было до того, как я встретил тебя», - сказал Брэд. Она улыбнулась, но ничего не сказала.

ОДИННАДЦАТЬ

НАД ЮЖНО-КИТАЙСКИМ МОРЕМ
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ

«Каждый раз, когда мне удается летать, я испытываю огромную радость», - сказал по внутренней связи офицер по вооружению палубного штурмовика JH-37 Flying Leopard лейтенант Ду Вэйцин сидящему рядом с ним офицеру, пилот-лейтенанту-коммандеру Бо Сюэцзи. JH-37 базировался на авианосце Чжэн Хэ, действовавшем в северной части Южно-Китайского моря в ста пятидесяти милях к юго-востоку от Шаньтоу, выполняя обычное патрулирование. Он был вооружен четырьмя ракетами Ying Ji (Hawk Attack)-83, которые представляли собой противокорабельное оружие с прямоточным воздушно-реактивным двигателем, а также двумя усовершенствованными активно-пассивными ракетами класса «воздух-воздух» PL-12 на пилонах законцовки крыла. «Но эти патрулирования над водой такие чертовски скучные».

«Я согласен», - сказал Бо. «Но ты бы предпочел вернуться на корабль, выполняя еще одну дополнительную обязанность?»

«Б ùу òнгл, xi èxi è,» сказал Ду. «Нет, спасибо. Вчера меня «вызвали добровольцем» еще для двух из них».

«Какие именно?» Спросил Бо.

«Инструктор по выживанию на воде и помощник офицера по безопасности на летной палубе», - угрюмо сказал Ду.

«Ах, просто больше возможностей отличиться», - сказал Бо.

«Конечно». Ду поднял глаза к капоту над своим атакующим радаром. «У меня контакт с наземным радаром, двенадцать часов, девяносто километров», - доложил он. Он ввел команды в свой компьютер наведения, затем активировал электрооптическую камеру JH-37. Индикатор MFD на передней приборной панели показывал большое судно для пополнения запасов. «Выглядит как масленка ВМС США», - сказал Ду.

«Как далеко мы находимся от Сиша Дао?» Спросил Бо.

Ду вызвал электронную таблицу на одном из своих МФУ. «Двести десять километров», - ответил он.

«Предполагается, что все военные корабли должны находиться в трехстах километрах от берега, от других военных кораблей, или Нанша Дао, или Сиша Дао», - сказал Бо. «Он нарушает соглашение!»

«Это просто масленка, а не военный корабль».

«Это судно ВМС США, и оно нарушает соглашение», - сказал Бо. «Отправьте контактную информацию перевозчику и сообщите, что мы собираемся установить контакт». Бо начал снижение, позволив «Летящему леопарду» разогнаться до скорости звука.

«Изображение цели передано на корабль», - сказал Ду несколько минут спустя. «Оперативный отдел приказывает нам установить контакт с судном и спросить об их намерениях».