Койот Санрайз — страница 16 из 48

Ну вот он наконец-то и вернулся. Точнее, вернулись они.

Яджер, блиставшая остатками былой красоты, с утробным ревом вынырнула из мрака, и, скажу я вам, это надо было видеть. Горели фары, почему-то работали даже аварийные мигалки – и красная, и желтая. Я разглядела за рулем Лестера, а на приборной панели, если глаза меня не обманули, – серый силуэт Айвана.

А Родео? А Родео стоял на коленях на крыше, и ветер развевал его волосы и бороду. Одной рукой он вцепился в поручень, другую – ну прямо капитан корабля высматривает сушу – держал козырьком у лба, неотрывно глядя на заправку по ту сторону автострады. Подсвеченный аварийными мигалками, он то растворялся во мраке, то весь сиял, попеременно, а на его лице плясали красные и желтые сполохи – как от костра.

Родео, этот король чудиков, никогда в жизни не смотрелся так странно, как в тот момент.

Он неисправим. Чокнутый и надломленный, безрассудный и прекрасный, человек, чей разум висит на волоске, но волосок этот – из закаленной стали, и Родео держится за остатки разума обеими руками и всеми фибрами души. Он спешил ко мне.

Я расплылась в улыбке – аж мышцы свело.

Родео – мой герой. Ну, не всегда, но почти всегда.

– А это что такое…? – начал было Сальвадор, но я уже выскочила из машины и побежала на дорогу, размахивая руками, одновременно рыдая и смеясь – не знаю уж, скорее рыдала, чем смеялась, или наоборот.

Глава четырнадцатая

Наверно, выскочить в темноте на шоссе перед автобусом, который мчится на полном ходу, – не самый благоразумный поступок, и я успела перенервничать, пока наконец Лестер не заметил меня и не затормозил юзом, – но он же целых полметра до меня не доехал, сумел все-таки остановить Яджер. Никак не пойму, отчего он потом так на меня ругался.

Лестер заглушил мотор и ринулся к двери в ту же секунду, когда Родео с криком «Ура!» спрыгнул с крыши на капот, с капота на асфальт и навалился на меня, обнял, чуть не ломая ребра, – серьезно, мне было почти больно в его объятиях, по-настоящему больно, но я не ерзала, не вырывалась, а просто высвободила руки, чтобы обнять его так же крепко. Так мы стояли в лучах от фар Яджер прямо посередине съезда с автострады: вцепились друг в друга и не хотели отпускать.

– Ох, мишка-малышка, – бормотал он, крепко целуя меня в макушку. – Прости меня, пожалуйста, прости, прости, прости, про…

– Закрой пасть, – сказала я и отодвинулась, чтобы взглянуть ему в глаза. – Родео, ты тут ни при чем.

Лестер стоял чуть поодаль, улыбаясь, мотая головой.

– Здорово мы из-за тебя перепугались, – сказал он.

– Простите меня.

Лестер наморщил лоб, кося глазами то на меня, то на Родео:

– Мы бросили тебя на заправке, а ты еще и прощения у нас просишь? Ну, ребята, с вами не соскучишься.

Он шагнул ко мне, выставил кулак, я тоже, и мы ударились кулаками.

– Как я рад, что ты жива-здорова, – тихо сказал Лестер и снова покачал головой. – Как мы умудрились уехать без тебя – ума не приложу.

Я только плечами пожала – правда, не очень эффектно, потому что Родео все еще сжимал меня в объ‐ ятиях:

– Ничего страшного не произошло. Но я рада, что вы, кретины, так быстро все сообразили.

– Это не мы, – сказал Лестер, ткнув в ветровое стекло автобуса. – Это твой кот сообразил. Только отъехали, а он как с ума сошел: метался взад-вперед, скребся в окна, выл. Такой скандал устроил. Родео кричал тебе, кричал: «Уйми своего котяру!», а ты ни гу-гу. Он пошел к тебе посмотреть, как ты там. В общем, благодари не нас. Скажи спасибо этому горластому котику.

Айван сидел на приборной панели, уткнувшись носом в стекло, уставившись на меня. Он разинул рот и мяукнул – так громко, что было слышно сквозь стекло.

Я вырвалась из объятий Родео, подошла, постучала по стеклу под мордочкой Айвана. Он потерся о стекло напротив моих пальцев.

– Спасибо, Айван, – сказала я слегка охрипшим голосом. Его звучное мурлыканье доносилось сквозь стекло. Я с самого начала обожала Айвана, но в этот миг… да-а, у меня просто слов нет…

Ай да Айван. В первый раз в жизни замяукал во всю глотку – и не ради себя, а ради меня.

Когда у тебя появляется кто-то, кто тоскует по тебе, когда тебя нет, – это не пустяк. И когда у тебя появляется кто-то, кто в лепешку разобьется, чтобы тебя вернуть, – тоже не пустяк.

Обернувшись к Родео, я увидела, что поодаль, за его спиной, стоят у своей машины Сальвадор и его мама.

– Ой, стоп, – сказала я, схватила Родео за руку, потащила к ним. – Знакомьтесь! – Родео от наплыва чувств мало что понимал, а мама Сальвадора посматривала на Родео и Яджер, мягко говоря, с сомнением, но Яджер все еще стояла посреди шоссе, так что мне было некогда крушить лед взаимных подозрений.

– Сальвадор, это вот Родео. Родео, это Сальвадор. А это… – я осеклась, указывая на маму Сальвадора: не могу же я назвать ее просто «мама Сальвадора».

– Эсперанса, – представилась она, улыбнулась. – Эсперанса Вега.

Я разинула рот.

– Эсперанса, – прошептала я. – Как в книжке![9]

Миссис Вега лишь слегка улыбнулась и пожала плечами, но я была околдована. «Эсперанса» – одна из моих самых любимых книжек, а тут – настоящая Эсперанса… Знак судьбы, тут и говорить нечего. По спине побежали мурашки. Я тряхнула головой, вернулась к начатому делу:

– А это Эсперанса Вега, мама Сальвадора. Они заботились обо мне, пока я вас ждала.

Родео протянул руку, и тогда мама Сальвадора протянула ему свою, и они обменялись рукопожатием. Миссис Вега заглянула в глаза Родео, и я заметила: волшебство подействовало, она чуть-чуть оттаяла.

– Спасибо вам, мэм, – сказал Родео, искренний до мозга костей, а миссис Вега улыбнулась и сказала: – Рада была помочь, – а потом Родео пожал руку Сальвадору, и они обменялись примерно теми же словами, и тут меня осенила идея, и я отвела Сальвадора в сторонку, в укромное место у кювета.

– Вам лучше поехать с нами, – сказала я, и Сальвадор раскрыл рот, чтобы возразить, но я его опередила. – Это не помощь, – сказала я, воздев руки. – Я знаю, вы в помощи не нуждаетесь. Нет, это возврат долга. Вы меня спасли, когда я здорово влипла, и теперь с меня причитается. Я знаю, вам неохота встречаться с копами, которые сейчас там, по ту сторону, а они через несколько минут примчатся сюда, будут вынюхивать и высматривать, и ты уж не обижайся, но на вашей машине не оторвешься от погони. Вы ведь туда едете, верно? – я показала рукой вдаль, туда, откуда только что примчались Родео с Лестером. Сальвадор, шмыгнув носом, кивнул. – И мы туда же. Самый логичный выход. А когда твоя тетя позвонит, мы вас подбросим до ближайшей автостанции. Ну брось, соглашайся, а? Это самое малое, что я могу сделать. Ну пожалуйста?

Пока Сальвадор думал, посматривая то в одну, то в другую сторону, я сама призадумалась над своей идеей. Вообще-то я никогда не забывала о призе за эту гонку – о коробке, которая дожидалась меня в земле под деревом, в двух тысячах миль отсюда, – но рассудила так: если Сальвадор и Эсперанса день-два с нами попутешествуют, это ничему не помешает. Все только выиграют, а я обожаю, когда выигрывают все.

Едва у меня появился Айван, я стала чуть-чуть иначе смотреть на мир вокруг. Айван был как первый глоток студеной воды, когда даже не догадываешься, что хочется пить, а теперь я все равно что припала к роднику и никак не могу утолить жажду. Решение насчет Айвана я приняла сама, ради своей пользы, и другое решение приняла, втайне от всех, – вернуться домой, наплевать на все «не варианты» и канитель Родео. Я уже долго беспокоюсь в основном за Родео, считаюсь в основном с его желаниями. Наверно, пора начать беспокоиться за кого-нибудь еще.

Сальвадор мне по душе. Вот было бы весело, если бы в автобусе со мной ехал приятель. Мне этого хочется. А ведь мои желания тоже чего-то стоят, верно? Я сама себе кивнула.

Сальвадор посмотрел на меня, потом вдоль автострады, ведущей в дальние дали, потом на наш автобус:

– А разве ты не должна сначала, это самое, спросить у папы?

– Не волнуйся. Я поговорю с Родео, а ты – со своей мамой.

Так все и устроилось. Сальвадор недоверчиво покачал головой, но подошел к маме, отвел ее в сторонку, стал что-то говорить, а я подошла к Родео.

– Послушай, – сказала я. – У нас же найдется еще два места. – Я это не спросила. Просто сказала.

– Два места? Для кого?

– Еще для двоих пассажиров, – сказала я, указав пальцем на шептавшихся Сальвадора и Эсперансу. – Они едут в ту же сторону, а их машина сломалась. – Родео разинул рот, совсем как Сальвадор, но меня уже понесло, и я уже научилась держаться так, чтобы другие не успевали чинить мне помехи: – Я знаю, что ты сейчас скажешь. Побереги силы. Мы перед ними в долгу, Родео. Я осталась одна, а они меня спасли. От копов, понимаешь.

Родео вскинул голову:

– Стоп, стоп, минуточку, что-о? Что ты натворила? Нас не было каких-то пятнадцать минут!

Я взмахнула рукой – помолчи, мол. Покачала го‐ловой:

– Сейчас это неважно. Важно, чтобы мы отплатили услугой за услугу и подвезли их. Так будет по справедливости, сам понимаешь. – Я перевела дух: – Ну вот. А теперь говори все, что хотел сказать.

Родео шагнул ко мне. На его губах заиграла легкая улыбка:

– Что я хотел сказать, кашка-букашка? А вот что: после этой катавасии я готов на все, о чем ты только ни попросишь. – А потом широко улыбнулся, и я тоже. – Ну конечно, пусть едут с нами, если захотят. Они вернули мне мою пташку. Да пусть хоть весь этот драный автобус забирают, если он им понравится.

Я услышала, как у меня за спиной кто-то откашлялся: Сальвадор дожидался поодаль, его мама стояла рядом.

– Ну, мы… едем? – спросил он.

Я глянула на Родео, а он кивнул, все с той же улыбкой:

– О да, железно.

– А ты будешь задавать им вопросы? – спросила я.

Родео пожал плечами:

– А почему нет? Только по-быстрому.