Коктейль для троих — страница 13 из 63

– А вот и я! – В комнате появилась Пэдди с подносом в руках.– Я там нашла миндальное печенье, Мэгги. Ничего, что я вскрыла упаковку?

– Конечно-конечно. Все в порядке, Пэдди.

– Наверное, только я знаю, как чувствует себя женщина, у которой незваные гости сожрали все припасы.

Пэдди рассмеялась, и Мэгги слабо улыбнулась в ответ. Она была уверена, что у нее и у Пэдди совершенно разные понятия о «припасах».

– У меня где-то было овощное пюре для Джейка,– встрепенулась Уэнди.– Джейк, иди сюда немедленно, иначе ничего не получишь! – Положив младенца на диван, она потянулась к своему рюкзаку.

– Какая прелесть! – воскликнула Пэдди, глядя на сучащего ножками младенца.– Хочешь немного подержать его, Мэгги?

Мэгги оцепенела от ужаса.

– Я… Думаю, не стоит…– пробормотала она заплетающимся языком.

– Ох ты, милашка, у-тю-тю-тю-тю! – Пэдди ловко подобрала ребенка и протянула его Мэгги.– Ну просто куколка, правда?

Мэгги в ужасе таращилась на младенца, который неведомо каким образом очутился в ее неловких руках. Несмотря на владевший ею страх, она отчетливо ощущала, что свекровь и Уэнди внимательно за ней наблюдают. Это еще больше напугало ее. «Что со мной такое? – спрашивала она себя.– Почему я не испытываю к этому ребенку ничего, кроме брезгливого отвращения?» Во всяком случае, ничего красивого Мэгги в нем не находила. У ребенка была сморщенная обезьянья мордашка – красная, словно перезревший помидор, да и пахло от него скисшим молоком. Мутно-голубые глаза бессмысленно смотрели в потолок. Мэгги наклонилась к младенцу, старательно изображая из себя заботливую мать. «Может быть,– с тоской подумала она,– со временем я привыкну к детям? К тому же это ведь чужой ребенок».

Младенец завозился, издал какой-то противный скрипящий звук, и Мэгги в тревоге вскинула глаза.

– Держи его головкой вверх, он может срыгнуть,– предупредила Уэнди.

– Хорошо,– покорно согласилась Мэгги и неумело перевернула ребенка.

Младенец открыл беззубый рот, и она испугалась, что он сейчас заорет. Но вместо крика ребенок несколько раз утробно булькнул, и струя свернувшегося молока выплеснулась на ее темно-красное джерси.

– О боже! – воскликнула Мэгги.– Его стошнило прямо на меня!

– Это бывает,– хладнокровно утешила ее Уэнди.– Давай, я его возьму.

– Не переживай,– сказала Пэдди, протягивая Мэгги муслиновый платок.– Тебе нужно привыкать к таким вещам, правда, Уэнди?

– Да-да,– подтвердила та с неясной угрозой.– Вот будет у тебя свой малыш – тогда посмотришь…

Мэгги кое-как вытерла рукав и подняла голову. Пэдди и Уэнди смотрели на нее и улыбались так, словно были чем-то очень довольны. «Теперь ты – одна из нас»,– вот что говорили их взгляды.

Мэгги передернуло.

– Хочу а-а! – объявил Джейк, без церемоний дергая мать за штанину.

– Умница! – похвалила Уэнди.– Погоди, я сейчас достану горшочек.

.– Боже мой, нет! – воскликнула Мэгги и резко встала.– То есть я хотела спросить: никто не хочет еще кофе? Я сейчас принесу.

К счастью, гостьи не стали отказываться, и Мэгги поспешно отступила в кухню. Там она включила чайник и без сил рухнула на стул, не зная, смеяться ей или плакать. «Это и есть материнство?» – размышляла Мэгги. Если да, она была трижды дурой, когда решилась завести ребенка. Уж лучше бы она продолжала работать в редакции «Лондонца», где все было хорошо знакомо и привычно. «А главное,– подумала Мэгги, нервно оскалившись,– никому из сотрудников и в голову не придет делать "а-а" прямо посреди комнаты!»

Несколько секунд она колебалась, опасливо косясь на дверь, потом взяла телефонную трубку и набрала знакомый номер.

– Алло?

Узнав голос Кэндис, Мэгги вздохнула с облегчением.

– Привет, Кэн, это я…

– Мэгги? – удивленно воскликнула Кэндис.– Как дела? У тебя все в порядке?

– О да,– ответила Мэгги с некоторым сомнением.– Наслаждаюсь бездельем и все такое.

– Счастливица! Ты, наверное, только что проснулась? – предположила Кэндис.

– Вообще-то ко мне на чашечку кофе зашли две местные леди,– почти весело заметила Мэгги.– И… гм… кое-кто еще. Одна из этих леди – моя собственная свекровь, а другая – молодая мать из Степфорда. У нее целых двое детей! Представляешь?

Кэндис рассмеялась, и Мэгги почувствовала, как на нее нисходит покой. «Слава богу,– подумала она,– что на свете существуют подруги, которые всегда поймут тебя правильно». Да и самой Мэгги вся ситуация уже начинала казаться смешной.

– Ты просто не поверишь, если я расскажу, что случилось буквально пару минут назад,– добавила она, слегка понизив голос.– Мне дали подержать младшего ребеночка – этакого розовенького поросеночка с лицом старика. Вдруг он начал вырываться, и не успела я понять, в чем дело…

– Послушай, Мэг, мне очень неловко, но я совсем не могу с тобой разговаривать,– перебила Кэндис.– Джастин выдумал какое-то кретинское совещание, и мне пора бежать. Извини, ладно?

– Да, я понимаю,– разочарованно протянула Мэгги.– Конечно, беги.

– Поговорим потом, хорошо? Попозже. Может быть, я сама тебе позвоню.

– Договорились,– обрадовалась Мэгги, к которой снова вернулось хорошее настроение. – На самом деле я просто так позвонила – захотелось немного поболтать со старой подругой. Удачного тебе дня, Кэн.

– Сомневаюсь, что он будет особенно удачным,– мрачно сказала Кэндис.– Ты ведь знаешь Джастина… Кстати,– спохватилась она,– я должна сказать тебе одну вещь. Помнишь ту девочку, Хизер, которую мы вчера встретили в «Манхэттене»? Она подавала нам коктейли.

– Конечно, помню,– ответила Мэгги, мысленно возвращаясь на двенадцать часов назад. Действительно ли это было только вчера или встреча с подругами ей приснилась?

– Так вот, я порекомендовала ее Ральфу,– сказала Кэндис, торжествуя.– Я помню, ты мне не советовала, но я была в ней уверена – и не ошиблась! Представляешь, Хизер произвела на него такое хорошее впечатление, что он сразу предложил ей место помощницы секретаря редакции. Со следующего понедельника она выходит на работу.

– Что ты говоришь? – удивилась Мэгги.– Это просто поразительно! На моей памяти такого еще не было.

Да,– согласилась Кэндис и как-то смущенно откашлялась.– Все дело в том, что… В общем, оказалось, что Хизер неплохо пишет. Ральф прочитал кое-какие материалы, которые она готовила на курсах творческого письма, и они произвели на него весьма благоприятное впечатление. Поэтому он решил дать Хизер шанс.

– Как это похоже на него,– заметила Мэгги.– Что ж, я рада за нее и за тебя.

– Это действительно очень здорово! – сказала Кэндис, понизив голос.– Я даже выразить не могу, как много это для меня значит. Наконец-то мне удалось сделать что-то хорошее для человека, жизнь которого поломал мой отец.

– Я очень рада,– повторила Мэгги.– Надеюсь, все будет хорошо и дальше.

– Я в этом не сомневаюсь,– с горячностью сказала Кэндис.– Хизер действительно очень славная и умная девушка. Мы с ней решили пообедать вместе и как следует отпраздновать это событие.

– Правильное решение,– не без зависти заметила Мэгги.– Передай ей от меня привет.

– Мы обязательно поднимем за тебя бокал,– заверила Кэндис.– Ну все, Мэг, мне правда пора бежать, а то Джастин уже мечет икру. Когда у меня будет свободное время, я тебе обязательно позвоню. Целую.

В телефоне послышались короткие гудки.

Несколько мгновений Мэгги молча смотрела на трубку, потом осторожно опустила ее на рычаги, борясь с горьким чувством. Оказаться выброшенной из жизни, остаться за бортом событий – что может быть хуже для человека, особенно если этот человек – журналист? Впрочем, чего же еще она ожидала?

Подавив невольный вздох, Мэгги подняла годову и увидела в дверях кухни Пэдди, которая с интересом смотрела на нее.

– Я… Я разговаривала с моей подругой с работы – надо было обсудить один деловой возрос,– с виноватым видом пробормотала Мэгги – Как там Уэнди?

– Она меняет малышу подгузник,– сказала Пэдди.– А я решила помочь тебе с кофе.

Она подошла к раковине, включила воду и, обернувшись через плечо, сочувственно улыбнулась.

– Ты сама понимаешь, Мэгги, скоро у тебя начнется совсем другая жизнь. Поэтому на твоем месте я бы не стала слишком цепляться за прошлое. Впрочем, когда родится маленький, тебе будет не до того.

– Ни за что я не цепляюсь! – возмутилась Мэгги.– Я просто…

Я прекрасно тебя понимаю, дорогуша,– решительно перебила свекровь.– Не волнуйся. Вот увидишь – скоро все изменится, и этот дом станет твоим настоящим домом. Ты освоишься здесь, познакомишься с другими молодыми мамами…– Пэдди прищурилась и, набрав полную раковину воды, добавила туда жидкость для мытья посуды.– Я понимаю, что тебя сбивает,– добавила она.– Здесь, в деревне, все живут совсем по-другому, но я уверена – ты привыкнешь. Надо только приложить немного усилий.

– Почему по-другому? – удивилась Мэгги. – Ведь и здесь люди радуются, тревожатся, горюют… По-моему, все дело в том, что в Лондоне другой темп жизни.

Пэдди натянуто улыбнулась.

– Уверяю тебя,– сказала она,– скоро ты заметишь, что у тебя осталось очень мало общего с твоими лондонскими подругами. У тебя будут совсем другие интересы.

«Интересно какие,– задумалась Мэгги.– Такие же, как у Уэнди? Ну, это вряд ли…»

– Наверное, ты права,– сказала она, лучезарно улыбаясь.– Но я не собираюсь терять связь со своими лучшими подругами. У меня их две, и мы регулярно встречаемся, чтобы выпить по коктейлю – это наша традиция. Нет, я не могу перестать с ними встречаться!

– Традиции – это, конечно, очень мило,– заметила Пэдди и усмехнулась.– Но коктейли… гм…

Мэгги мрачно посмотрела на свекровь, чувствуя, как в ней нарастает обида. Какое, в конце концов, ей дело, с кем она встречается и что делает? Ведь это ее жизнь, не так ли?

– Да, это наша традиция,– твердо сказала она и снова улыбнулась.– Лично мне очень нравится коктейль «Секс на пляже». Напомни мне при случае – я запишу тебе рецепт.