Колдовской час — страница 44 из 60

Зейн никак не мог быть настолько организованным. И я не могла себе представить, что кто-то будет настолько глуп, чтобы купить у него фальшивые драгоценные камни. Кто мог ему настолько доверять, чтобы это сделать?

— Почему ты так думаешь? — спросил Коннор.

— Он спросил о камнях, не могла бы я их вытащить. Я ответила, что он, вероятно, мог бы их отколоть, но зачем ему это нужно, ведь это разрушит жеоду.

— Ты знаешь, где он планировал совершить эту потенциальную продажу? — спросил Коннор.

— Нет. Я даже не знаю, собирался ли он это сделать. Когда уходил, он был очень взвинчен, но с тех пор я с ним не разговаривала.


* * *


После этого заявления мы оставили ее, чтобы она могла заняться своим девичником.

— Она лгала, — произнес Коннор, глядя в светящееся окно.

— О, по полной, — согласилась я. — Она придумала историю о жеоде. Не то, чтобы я сомневалась, что Зейн мог бы провернуть такую аферу, но он недостаточно организован, чтобы это сделать.

— И о медной печати, — сказал Коннор, качая головой. — Ведь у него так много чудесной корреспонденции, о которой нужно позаботиться.

— Правда? — я оглянулась. — В воздухе витает магия, но она слабая. Думаю, она продала им что-то магическое. Оберег, заклинание, амулет, зелье, нечто, что способствовало тому, что сейчас происходит. Она может не знать, для чего оно было — или не хочет знать. Но она в этом замешана.

— Нам нужно, чтобы она рассказала правду.

— Мы не можем заставить ее говорить.

Он лишь посмотрел на меня, его глаза блеснули.

— Мы не можем законно заставить ее говорить, — поправилась я. — Если она единственная колдунья в районе, то да, скорее всего, она и есть источник магии. Но это не точно, и у нас нет никаких доказательств ее причастности, кроме чека, который может быть совершенно безобидным.

— Он не безобидный.

— Да, не безобидный, и она лжет. Но нам нужно больше информации или что-то, чем на нее надавить.

Этот блеск вернулся.

— Ты сегодня очень кровожаден.

— Сказала вампир.

— Я кровожадна изо дня в день. Это часть моего обаяния. Нам нужны рычаги давления. Может, Тео удастся что-нибудь найти, когда доберется до Ордена, что мы сможем использовать против нее.

Прозвенели колокольчики, и Коннор оглянулся на магазин, наблюдая, как участницы девичника выходят на улицу, каждая из которых несла маленький белый пакет с надписью «КРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ИНФЕРНО». Они прошагали по улице в своих коротких платьях и туфлях на шпильках, а затем забрались на заднее сиденье ожидающего их розового лимузина.

— Почему люди так делают? — спросил Коннор.

— Ездят на лимузинах? Самый быстрый способ добраться из пункта А в пункт Б, попивая при этом дешевое шампанское.

— Я про ленту и хихиканье.

— Ты хоть представляешь, со сколькими хихикающими девушками я тебя видела? — Я коснулась его руки, — «О, Кон, ты такой сильный. И такой красивый».

Он просто уставился на меня со смесью ужаса и веселья в глазах.

— Не было такого.

— О, — произнесла я с ухмылкой, — еще как было. И дало мне предостаточно компромата.

— Какая же ты негодница.

— Ты уже это говорил.

Коннор взглянул на часы, и его улыбка исчезла.

— Мне нужно возвращаться. Поминки начнутся меньше, чем через час. Я могу сообщить Джорджии последние новости, пока мы будем там, и убедиться, что идет поиск. — Он посмотрел на меня и нахмурился. — Справишься сама?

— Я буду осторожна. Ты будешь ждать появления Зейна?

— О, конечно, — ответил он. — Нам нужно многое обсудить.


* * *


Я все еще не была уверена, что из себя будут представлять поминки, но он не стал переодеваться, поэтому, учитывая это — и общий характер оборотней — я предположила, что это будет не формальное мероприятие.

Я знала, что безопаснее оставаться возле хижины, но не могла просто сидеть. Если я усядусь, то начну все обдумывать. А я не хотела сейчас думать. Не о прошлой ночи — о крови, огне и кровавом месиве. Не о Карли и ее болезненно-серой коже, и не об опасности, в которой мы все еще находились.

Мы знали, кто эти существа, и знали, что они использовали какую-то магию. Но мы не знали подробностей магии или того, куда ушли Зейн и остальные. Нам нужно было больше информации.

Нам было нужно больше удачи.

Поэтому я постараюсь быть продуктивной. Начну с того, что еще раз взгляну на землю возле хижины, на ставни. Может, мне удастся найти след, клочок меха, который можно будет проверить на магию, какие-нибудь улики, которые я смогу отправить Тео и Петре, а взамен получить решение.

И поскольку у меня на спине очевидно образовалась цель, я буду очень осторожна. Я нашла карманный фонарик под кухонной раковиной и вышла на улицу. Температура упала, и холод, казалось, пропитал воздух запахом древесного дыма. На курорте было тихо, вероятно, потому что большинство ушли на поминки, а те, кто остался, были достаточно подавлены, чтобы вести себя тихо.

Я обошла хижину сбоку, задумалась, остановилась и направила свет на землю. Следы, которые мы раньше видели, были затоптаны другими, вероятно, членами клана, заинтересовавшимися историей Коннора. Других улик я не увидела, поэтому повернулась к ставням.

В ярком круге света, создаваемом фонариком, отчетливо были видны бороздки. Полосы там, где что-то когтями — очень большими когтями — содрало металл. Не просто поцарапал его — хотя царапины на нем тоже были — а на самом деле пытался разорвать его когтями. Не самая умная тактика.

С другой стороны, они оказались достаточно умны, чтобы попытаться снять ставни. Кара солнечным светом.

Я провела лучом света по остальным ставням, но больше ничего необычного не увидела. Или, как минимум, не более необычного, чем уникальные Сверхъестественные, преуспевшие в недвижимости.

Но потом я подошла ближе.

Рядом с правым верхним углом ставня, в месте, разглядеть которое мне удалось лишь встав на цыпочки, на металле была царапина, не похожая на бороздку. И она не казалась случайной. Она была похожа на символ: две заглавные «Р», стоявшие впритык, первая буква зеркально перевернута. Я задалась вопросом, не воображаю ли это, не видит ли мой мозг расстановку в отметинах, которые на самом деле беспорядочны и случайны. Но буквы казались продуманными. Были даже маленькие засечки.

«Так кто же этот «РР»?» Эти буквы не соответствовали инициалам оборотней, которые, по нашему мнению, были в этом замешаны.

Я достала свой экран, сделала фото и отправила его Петре.

«СИМВОЛ НА УЛИКЕ С МЕСТА НАПАДЕНИЯ», — написала я. «СМОЖЕШЬ РАСШИФРОВАТЬ?»

«Это вызов», — предположила я, «перед которым она не сможет устоять».

«НА ЗАДАНИИ», — гласило ответное сообщение. «ПЕРЕСЕЛЯЕМ РЕЧНОГО ТРОЛЛЯ ИЗ-ЗА СТРОИТЕЛЬСТВА, И В ДАННЫЙ МОМЕНТ ОН ПЫТАЕТСЯ СТОЛКНУТЬ ВНЕДОРОЖНИК В РЕКУ».

Некоторое время я таращилась на сообщение, пытаясь понять, шутит ли Петра — из-за завуалированного сарказма — или мне следует связаться с Тео и попросить его прислать помощь.

«ШУЧУ», — написала она, прежде чем я успела попросить разъяснений. «ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ СЕДАН».

У нее было уникальное чувство юмора.

Глава 19

Я листала бывшую гостевую книгу хижины, которая затесалась среди старых путеводителей и книг рецептов миннесотцев — с большим количеством клюквы и дикого риса — когда у задней двери послышалось шарканье.

Я отложила книгу — только-только прочитав запись о сове, которая всю ночь не давала спать семье Петерсонов — и подняла свой меч, а потом обнажила его.

Я больше не хотела рисковать.

Я подкралась к двери и, когда она распахнулась, приставила свою катану к шее вошедшего.

Коннор поднял руки и ухмыльнулся мне.

— Я в твоей власти?

Мне понравилось, как это прозвучало больше, чем я готова была признать. Я опустила меч, свободной рукой потянула его за прядь волос, чтобы он нагнулся, и прижалась к его губам. Он обнял меня, а потом переместил наши тела так, чтобы я прижалась к стене, его горячие губы накрыли мои.

— Это меч, — спросил он через мгновение, — или ты рада меня видеть?

— И то, и другое?

Он хмыкнул и взглянул на катану.

— Обычно ты заходишь через другую дверь, — указала я. — Я повела себя осмотрительно.

— Задняя дверь была ближе. И я рад, что ты действовала осмотрительно. Это стало вполне желанным возвращением домой.

— Я пришла в себя. — Я вгляделась в его лицо. — Как прошли поминки?

— На удивление без происшествий. — Мы прошли обратно в хижину. Я вложила катану в ножны и отложила ее на стол.

— Удивительно.

— Обычно должны присутствовать все члены клана, — сказал он. — Но ожидать подобного сейчас не приходиться, да и Кэш знал, что эту битву ему не выиграть. Так что старейшины получили поминки, которые хотели, а недоброжелателям пришлось их пропустить. Народа было мало.

— Интересно, — произнесла я. — В основном поколение Лорена?

— Все до единого. Траурная речь была об уважении к старшим.

— Ничего удивительного, — сказала я. — Ты говорил с Джорджией? Сообщил ей последние новости?

— Говорил. Ей это не понравилось. У нас состоялся разговор на повышенных тонах, но она сказала, что поговорит с Кэшем о поиске. А как прошел твой вечер?

— Я нашла кое-что интересное. Иди сюда. — Я взяла его за руку и потащила к дверям патио.

— Почему я снова выхожу на улицу?

— Потому что мне нужно услышать еще одно мнение. — Я подвела его к ставню, поставила его перед ним и воспользовалась фонариком, чтобы обратить его внимание на то, что обнаружила. — Что ты видишь?

— Одну из многих причин, по которой кому-то очень искусно надерут задницу?

— Помимо этого. Будь поконкретнее.

— Не знаю…, — начал он, но затем замолчал, наклонившись ближе.

— Ты это видишь?

— Я вижу что-то. Символ? Логотип? — Он провел по нему кончиком пальца. — Его нацарапали, существо, которое пыталось сорвать ставень. — Он замолчал и оглянулся на меня. — Они оставили чертову визитную карточку. Ты знаешь, что он значит?