Колдовской мир - 3. Полет мести — страница 47 из 63

— Тем более вам надо иметь еще одну целительницу. Леди Уна в этом сможет вам мало помочь, я думаю, так как у нее будет много других обязанностей. А что касается остального, — она пожала плечами, — что надо выдержать, мы выдержим.

Она видела, как он поднял голову, и улыбнулась.

— Я слышала, что ты так говоришь, Горный Сокол, но в нашей деревне тоже так говорили. Мы ведь из одного народа в конце концов.

— И одинаково упрямы, — пробормотал он, но не пытался больше разубедить ее.

Вскоре вернулись их товарищи, но когда все было готово, люди остановились перед затянутым туманом проходом, не решаясь вступить в него.

Дети-призраки не затронуты Тьмой, это подтвердили соколы, и совершенно очевидно, что Катрин верила в каждое свое слово. Она, очевидно, заучила свою речь почти наизусть, но что если готовила ее не Ганнора? Можно ли обмануть призрак?

Что если это могучее существо вовсе не принадлежит Свету и эти врата ведут в немыслимую темницу в какой-нибудь населенной демонами крепости? В проходе тоже не чувствовалось зла, он казался надежным, но чувствам не всегда можно доверять, когда имеешь дело с иллюзией. Это волшебство высшего разряда…

Брейвери потянулась и вошла в проход, высоко подняв хвост. Она мяукнула раз — нетерпеливо, прыгнула и исчезла внутри. Солнечный Луч тоже крикнула раз и полетела за кошкой.

Уна расправила плечи. Крепко взяла в руки повод Орла.

— Остальные могут отправляться морем, а я последую за кошкой и соколом.

Капитан опередил ее. Если они встретятся с гибелью, он защитит ее, пусть хоть на мгновение.

Его подхватило какое-то захватывающее дух движение, и он совершенно потерял ориентировку. Трудно было понять, в каком направлении он движется, стоит или лежит.

Кто-то был рядом с ним и своей рукой сжимал его руку. Он почувствовал шрамы на запястье, крепко сжал пальцы, и они вместе понеслись в бесконечный, бесформенный туман.

Жуткое перемещение кончилось также неожиданно, как началось. Фальконер споткнулся, пошатнулся, но быстро восстановил равновесие.

Осмотрелся и обнаружил, что они с Уной стоят в населенной долине Морской Крепости, у начала дороги, ведущей к Круглой башне. Тарлах сразу выпустил руку владелицы долины и начал успокаивать лошадей своих товарищей, которые один за другим появлялись за ними.

Он делал это с высоко поднятой головой и с глазами, пылавшими от гордости и возбуждения. Эти люди пошли бы за ним против любого врага, он это знал, но пройти этим странным туннелем — для этого им пришлось вступить в контакт с тем, чего они больше всего боятся, с могучим волшебством, таким же сильным, как то, что некогда поработило и едва не погубило их предков. Никогда он так не гордился своими людьми, как в этот момент, никогда сильнее не сознавал, насколько они преданы своему долгу и насколько преданы ему.

Он внутренне вздрогнул. Его приказы, война, на которую он посылает их, вскоре слишком многих приведут к смерти.

Но времени размышлять об этом у Тарлаха не было. Их появление оказалось очень драматичным, и со всех сторон к ним спешили люди и всадники, задержавшиеся только для того, чтобы узнать, что случилось.

Первый, кто подбежал к нему, схватился за повод его лошади.

— Капитан, что…

— Объяснения потом. Позови Рорика и Руфона в башню, если они не там. Нам предстоит совет. Военный совет.

Вскоре все трое предводителей фальконеров, а также Уна и Руфон, ее ближайший помощник и поверенный, собрались в небольшом помещении, в котором правительница Морской Крепости встречалась со своими советниками и обсуждала дела.

Тарлах пересказал все, что произошло в Лормте, в заключение подробно описав предупреждение ребенка-призрака.

Закончив, он развел руки.

— Я бы хотел получить более точные военные сведения, но надо быть благодарными и за это и действовать исходя из известного.

— Действовать? — взорвался Рорик. — Неужели проход через этот туннель лишил тебя разума? Никакая армия не доберется до нас за две недели, даже если она была бы готова и ждала нашего призыва.

— Мы должны использовать все, что имеем, и задержать врага.

— Нас пятьсот воинов, шестьсот, если считать и гарнизон Морской Крепости. Но там большинство женщин, правда, обученных, но весь их боевой опыт — схватки с несколькими бандами.

— За последние месяцы их обучали фальконеры, — напомнила Уна. Это была часть договора, не самая важная, но Тарлах настоял на том, чтобы начать обучение немедленно в качестве жеста доброй воли.

— Леди, даже если бы все они были фальконерами, это ничего бы не изменило! Против нас шестьдесят тысяч воинов! С таким соотношением им даже не нужны хорошие бойцы, чтобы смести нас. Они даже не заметят, что мы тут были.

— Может быть… — Руфон сражался с Псами Ализона рядом с лордом Харвардом. Он знал бойцов и тех, кто их водил в бой, и теперь все его внимание сосредоточилось на капитане. — Ты как будто на что-то надеешься, Горный Сокол? — спросил он, сразу инстинктивно подхватив это имя, как и остальные, кто хоть раз его слышал.

Тарлах кивнул.

— Долина на всем протяжении тянется узкой лентой, а к берегу и в месте причала сужается еще больше. Если бы мы могли воздвигнуть там стену, к ней удалось бы подойти одновременно совсем немногим воинам, а мы могли бы треть своих сил держать в резерве на случай неожиданности и для возмещения неизбежных потерь. А тем временем Морской Крепости придут на помощь соседи.

— Не очень много, боюсь, — вмешалась Уна. — Я знаю соседних лордов. Они хорошие, храбрые люди. Но эпидемия оставила им не больше боеспособных мужчин, чем мне, и они должны держать их при себе. Хотя, конечно, они поверят, что главная опасность здесь и все остальные долины будут тоже покорены, если захватчики победят нас. Точно так же было с Ализоном. Лорды не могут послать к нам то, чего не имеют. Не забывай, у них нет обученных женщин, как у нас.

— Единственная долина, обладающая значительным мужским населением, Рейвенфилд, но Огин постарался, чтобы в ее мужчинах не сохранился боевой дух. При первом же появлении внушительного врага они обратятся в бегство, и нам от них будет больше неприятностей, чем помощи.

— Может быть, лорды будут щедрее с продуктами?

— Да. Они не откажут в нашей просьбе.

— Это тоже существенно. Но я больше надеюсь не на помощь из долин.

Леди Морской Крепости нахмурилась.

— На кого же тогда?

— На фальконеров. Помнишь вызов главнокомандующего? Его корабли достигнут Линны примерно одновременно с нашим курьером, и большинство фальконеров из Высокого Холлака уже собрались на его призыв. Даже если соберутся все колонны, у нас будет меньше трети численности захватчиков, но если у нас здесь будет хорошая позиция для обороны, а противник понесет большие потери, мы можем надеяться на победу. И даже если мы погибнем, за это время успеют объединиться все долины.

— А отзовется ли твой народ? — заволновалась хозяйка долины. — Фальконеры собираются в Линну не для войны, а одни долины, даже самые большие, не могут заплатить столько…

— Забудь о плате! — Тарлах взял себя в руки. В конце концов фальконеры — народ наемников. — Это Призыв Крови, леди. Нападение направлено не только против тебя, но и против нас всех, и против захватчиков выступит весь мир, как было в войне с колдерами.

— Но пройдет много времени, прежде чем помощь дойдет до нас. По морю путь не так далек…

— Здесь нам тоже не повезло, — предупредил Уну Руфон. — «Крачка» только сегодня утром получила пробоину. Мы вытащили ее на берег, а что касается меньших лодок, то в такое время года…

— О море нужно забыть, — заверил Тарлах. — К тому времени как прибудет главнокомандующий, захватчики уже будут здесь, и никто не сможет пройти сквозь их флот без боя. Они слишком превосходят нас количеством, чтобы мы могли пойти на такой бой. Я хочу, чтобы все корабли Морской Крепости вытащили на берег и расположили рядом, чтобы их легко было уничтожить, если наша оборона будет прорвана. Нет смысла увеличивать мощь наших врагов.

Фальконер чуть покраснел.

— Ты согласна, леди?

Уна только рассмеялась.

— Ты наш военный предводитель, капитан, а не я. Тебе принадлежит право отдавать приказы.

— Что нам еще сделать, капитан? — спокойно спросил Руфон.

— Немедленно начинайте воздвигать преграду. Разделите людей на две смены, нет, на три, чтобы работа не останавливалась. Нельзя терять ни часа.

Затем — все, что можно увести, включая скот, и то, что нам здесь не пригодится, отведите в горы. В случае нашего поражения захватчикам не должно достаться ничего ценного.

— Кроме нас самих.

— Мы отдадим жизни недешево и, умирая, будем знать, что те, кто полагался на нас, не будут сразу же убиты или порабощены.

По этой же причине и чтобы поддержать оставшихся в живых в случае поражения, все, кто не сможет участвовать в битве, должны тоже немедленно уйти в горы, как только будет закончена стена. Там они должны разбиться на небольшие группы, чтобы конец одной из них не означал кончины всех.

— Мы будем продолжать сражаться из укрытий, как партизаны, если этим султанитам удастся победить здесь. Пусть никто не забывает об этом, когда будет устраиваться в горах. В будущем они понадобятся нам, всему нашему миру. — Он поджал губы. — Это все на случай прорыва нашей обороны. Те, кто не способен сражаться, будут нам помогать, доставляя припасы и заботясь о раненых. Так они будут избавлены от непосредственной опасности, а мы не будем о них беспокоиться.

— Дарии это не понравится, — сухо заметила владелица крепости. — Она не из трусливых.

Тарлах улыбнулся.

— Скажи ей и ее помощницам, что их дар и их клятвы требуют от них службы, а ее можно исполнять и далеко в горах. Туда пойдут все, за исключением немногих, которые будут оказывать помощь здесь, на месте.

— А что, если мы не успеем закончить стену, когда появится флот султанитов? — забеспокоился Бреннан.

— Мы отступим и постараемся не позволить им выйти из долины. Башню в таком случае нам не удержать. То же самое, если оборона будет прорвана, и мы не сможем ее восстановить. Нужно, чтобы всегда наготове был особый отряд, который будет прикрывать отступление. Он должен дать остальным возможность отойти. Если ж