Колдовской мир — страница 158 из 179

Может быть, машины эти служили для перевозки припасов в город, как в Эсткарпе – повозки, на которых из поместий возили продовольствие в Эс? Если так, то там могла быть еда, и я сказала об этом Айлие.

– Вода? – хрипло переспросила она. – Вода?

Мне не верилось, что здесь хранятся запасы воды, но очень не хотелось отнимать у нее эту маленькую надежду. Нам действительно нужно найти воду, и как можно скорее, иначе у нас просто не будет сил, чтобы выбраться из города.

Не было ни ступеней, ни приставной лестницы, чтобы спуститься с площадки, на которой мы стояли, в проход внизу, но расстояние казалось не очень большим, и я рискнула. На этот раз Айлия не последовала за мной, она пообещала оставаться на месте и никуда не совать свой нос.

То, что я обнаружила, думая, как бы спуститься, нельзя было назвать ни веревкой, ни канатом; скорее всего, это напоминало сеть, очень прочную, с крупными металлическими ячейками. Размер их оказался достаточным, чтобы я могла поставить туда кончик сапога, но нога чуть больше моей туда бы не поместилась.

Я оглянулась назад. Айлия стояла, прижавшись к ограждению, отделявшему пустоту колодца от входного отверстия. Прежде чем начать спуск, я махнула ей рукой, и она в ответ махнула мне. Когда я достигла опаленного края машины, я согнулась, чтобы получше осмотреться, и чуть было не потеряла равновесие. Я невольно придержалась рукой за стенку цилиндра, и словно в ответ на это внутри машины все озарилось светом.

Я увидела беспорядочное нагромождение ящиков, сундуков, свертков, вскрытых и взломанных, – здесь явно орудовали воры. Но содержимое ящиков меня разочаровало, ибо в них были главным образом металлические бруски и плитки. В довершение всего там стоял отвратительный запах, шедший от липкой лужицы, в которой на боку лежал большой барабан.

Хотя сама лужица уже почти высохла и превратилась в сальное пятно, испарения были такими сильными, что я побоялась оставаться дольше в этом замкнутом пространстве, так как начала кружиться голова. Вероятно, испарения были ядовитыми.

Я стала пробираться назад, размышляя о том, стоит ли попытаться продвинуть одну из машин ближе к выходу, но вдруг так раскашлялась, что мне уже не хотелось ничего, лишь бы сбежать отсюда, и не только из этого места, а вообще из этого проклятого города.

Едва я приблизилась к отверстию и нащупала рукой сетку-трос, как застыла на месте, увидев свет, льющийся из глубины помещения, – яркий луч ослепил меня на мгновение. Впрочем, там, где я находилась, оставаться все равно было невозможно: зловонные испарения опалили и горло, и легкие. Ничего не видя, я протиснулась через разлом и, держась за трос, спустилась еще ниже, и вновь меня настиг сильный приступ кашля, я только и могла, что прислониться к боку машины, и стояла, прижав руки к груди, ослепшая от слез.

Тут сверкнула еще одна вспышка света, но на этот раз я стояла боком, и огонь не попал мне в глаза. Теперь это было ровное свечение, и я подумала, что, наверное, это воры, разграбившие виденные мною машины, продолжают что-то искать, и упорство, с каким они вели поиски, доказывало, что они разыскивают нечто очень важное для себя.

А что, если это такие же люди, как и мы сами, и они тоже ищут еду и воду? В конце концов, за многие годы Ворота могли поймать в ловушку не только нас двоих. Как ни ничтожна была эта надежда, мне так не хотелось расставаться с ней, что я решила выяснить все и выследить того, кто зажигает огонь, кем бы он ни оказался.

Но чтобы выполнить задуманное и достичь источника света, мне придется еще дальше уйти от Айлии, и она опять останется в одиночестве, а если вернуться и объяснить – это только отнимет время…

Я думаю, мозг мой был тогда затуманен испарениями, которыми я надышалась возле машин, но в те минуты все решения казались мне логичными и правильными. Я не стала возвращаться к Айлие, а вместо этого обошла кругом ближайший цилиндр и направилась туда, где виднелся отблеск света.

Хорошо уже то, что у меня достало здравого смысла продвигаться осторожно и медленно. Я пряталась и таилась со всей ловкостью, какую приобрела еще в Эскоре. Полумрак, царящий здесь, был весьма кстати, а ряды машин оказались прекрасным укрытием – спрятавшись за одну, можно было выждать и осмотреться, прежде чем перебираться к другой.

Кашель перестал меня мучить, хотя и здесь воздух нельзя было назвать свежим, но уже не было того тошнотворного одуряющего запаха. Вот только жажда усилилась до такой степени, что я просто обезумела, и мне почему-то казалось, что я непременно найду воду там, впереди. Это была уже какая-то мания.

Наконец я прижалась к боку очередной машины, наблюдая пристально за теми, кто копошился здесь. Двое из них уцепились за паутинообразную сеть возле машины, которую собирались взломать, и следили за действиями двух других, а те сидели на полу и возились с каким-то прибором. Он высекал яркие, с металлическим отливом пучки света, что разбрызгивались во все стороны и медленно разрезали стенки машины.

Я совершила тогда ошибку, взглянув прямо на этот свет, – и мгновенно ослепла. Я отшатнулась назад и закрыла глаза, дожидаясь, пока зрение вернется ко мне. Одного беглого взгляда на этих взломщиков было достаточно, чтобы понять: они не имеют ничего общего с теми полумашинами-полулюдьми, которых мы видели. Они были похожи на самых обычных людей с руками и ногами.

Наконец я решилась открыть глаза, но не отняла ладони от лица, словно пытаясь защититься ими от ослепительного блеска. «Что им подчиняется? – думала я. – Настоящий огонь или энергия света? Если огонь, то я могла бы и сама вызвать его, потому что это – проявление природных сил, а они подвластны колдуньям. Но похоже, это было совсем другое, потому что вспышка возникала из трубки, которую один из них держал в руках, а она, в свою очередь, с помощью гибкого шланга соединялась с ящиком, стоящим на полу рядом со взломщиками».

Неожиданно огонь погас. Те двое, что находились возле ярко освещенного троса, начали взламывать размягченный металл.

Однако я на них больше не смотрела. Один из тех, кто держал трубку, сложил свое странное орудие и подошел к груде пакетов. Он поднял с полу флягу, поднес ее к губам – и стал пить!

Вода!

В эту минуту все свои познания, всю свою колдовскую Силу, какую я имела и еще могла приобрести, я отдала бы за тот сосуд, что держал незнакомец!

Наконец он поставил флягу обратно и вернулся к своей трубке. Он поднял ее, собираясь вновь начать работу, а я, не выдержав, осторожно стала передвигаться вдоль ряда машин, скрывающих меня от глаз чужаков. Впрочем, они были слишком поглощены своим занятием, причем работали совершенно открыто, не таясь, словно им некого опасаться, и я тоже позабыла об осторожности.

Вся моя жизнь, мой мир, мое будущее сузились до размеров этой фляги. Я пробиралась к ней, почти не таясь, лишь время от времени бросая короткие взгляды на работающих, чтобы удостовериться, что они не заметили меня. Рука моя наконец дотянулась до фляжки, и я поднесла ее к губам.

Там оказалась не совсем вода, питье в этом мире имело какой-то кисловатый привкус, но оно необыкновенно освежило мои растрескавшиеся губы, опаленный рот и иссушенное горло, и я с трудом удержалась, чтобы не выпить все залпом, ограничив себя несколькими глотками.

Вдруг оттуда, где копошились взломщики, раздался крик, и я в испуге обернулась, уверенная, что они заметили меня. Но волновалась я напрасно – просто им удалось наконец взломать дверь.

Я стала ощупывать пакеты и свертки, наваленные здесь в беспорядке. Было среди них несколько, в которых, судя по всему, находилась еда, и два из них я решила взять с собой. Унести больше я не могла, потому что тут же наткнулась еще на фляжку с водой, по весу – полную.

Развязав пояс и соорудив с его помощью нечто вроде рюкзачка за спиной, я осторожно пристроила свои трофеи; пора было пробираться назад, к Айлие, она уже заждалась меня, и я вновь вступила за спасительную тень машин. Отсюда мне хорошо был виден вход и сами незнакомцы, которые, закончив свои дела, тоже уходили. Если они так же, как и мы, оказались в этом городе случайно, мы обязательно должны встретиться. После того как я утолила жажду, осмотрительность вернулась ко мне, я понимала, что опасно искать встречи с незнакомцами, пока мы окончательно не убедимся, что они не враги.

Когда я добралась до места, где оставила Айлию, девушки там не оказалось. Позвать ее во весь голос я не осмелилась: меня могли услышать чужие. Я не знала, смогу ли выбраться отсюда с грузом за плечами.

Однако выбраться мне удалось, и, нагруженная запасами, я поспешно направилась в сторону колодца, но и здесь не было никаких следов Айлии. Я заглянула в шахту, пристально осмотрела ее дно, но там моей спутницы тоже не было, хотя что-то говорило мне – она проходила здесь.

Когда ноги мои коснулись дна колодца, я огляделась по сторонам, отыскивая взглядом сверток, брошенный мной вниз перед тем, как мы перебрались в нижний ярус. Пол был изборожден следами – они ясно выделялись на пепельных наносах, – но их было гораздо больше, чем могли оставить мы. Может быть, те, кто сейчас возился у машин, тоже пришли этим путем? Но когда мы шли сюда, никаких следов, кроме наших, не было вообще. Я внимательно стала изучать каждый фут устланного плитами пола, пока не оказалась рядом с тем проходом, по которому мы проникли сюда, на дно колодца.

Сейчас я была уже довольно далеко от источника вибрации, находившегося на том ярусе, где от нее гудели стены и пол, но вновь услышала какой-то звук впереди. Это не был рев, предупреждающий о приближении летающей машины, он скорее походил на крик, и вроде бы человеческий. Я едва удержалась, чтобы не окликнуть Айлию, но вовремя спохватилась: если она попала в беду, действовать следовало с удвоенной осторожностью.

И я пошла назад, по запыленному коридору, ведущему к туннелю, потому что мне показалось, будто впереди я увидела какое-то движение. Я шла медленно и прислушивалась; если что-то – или кто-то! – движется мне навстречу, я, возможно, успею отступить, а если удаляется – могу спокойно следовать за ним.