Колдовской мир. Хрустальный грифон — страница 29 из 107

Слезы ребенка высохли, боль утихла, и он убежал к матери. Я убирала в сумку разложенные лекарства, когда в комнату вошел лорд Керован.

– Дорогая, дай, пожалуйста, мой подарок. Возможно, потребуется его помощь. Я немного знаком с Древним знанием. Эта вещь обладает Силой и при умелом использовании превратится в смертельное оружие. Если получится, то наш путь в Норсдейл будет легкой прогулкой.

Моя рука легла на грудь. Очень не хотелось выполнять такую просьбу, однако отговорку я придумать не могла. Я неохотно достала шар, но долго держала его в руке. Керован улыбнулся мне, словно желая подбодрить упрямого ребенка.

Наконец со вздохом я отдала ему талисман. И в этот момент услышала голос:

– Счастье этому дому!

Я не видела того, кто говорит, но сразу бросилась во двор.

– Лорд Янтарь! – Странные чувства пробудились во мне при звуках этого голоса. Все страхи и тревоги, не отпускавшие столько времени, исчезли. Сама безопасность стояла передо мной на ногах с копытами и смотрела на меня золотыми глазами. – Ты пришел! – Я протянула к нему руки, но он не был человеком, и я не осмелилась завершить свой жест.

– Кто там, моя дорогая? – Голос Керована нарушил чудесное ощущение свободы и покоя.

– Лорд Янтарь, приехал мой господин. Он узнал о наших бедах и поспешил на помощь.

В отчаянии я отступила назад, как будто лишилась чего-то бесконечно дорогого. Я не смотрела на мужа, я видела только золотые глаза.

– Господин, это мой муж, Керован, наследник Ульмсдейла.

– Керован? – повторил он. А затем добавил, произнося слова так, словно всаживал в кого-то меч: – Это ложь!

Рука Керована поднялась. Шар, зажатый в ней, вспыхнул, и луч света ударил в глаза лорда Янтаря.

Тот, пошатнувшись, сделал шаг назад. На кисти его руки я увидела другую вспышку, и голубой туман пеленой окутал моего друга.

Я вскрикнула и бросилась на Керована, стараясь вырвать талисман. Но он отшвырнул меня, и в его лице я увидела то, что превратило мое беспокойство в ужас.

Керован крепко схватил меня и поволок к двери.

Лорд Янтарь, прикрыв глаза рукой, стоял на коленях и вертел головой так, будто хотел по слуху обнаружить, где мы. Он ослеп!

Я билась в руках Керована, стараясь вырваться. Я била Керована, извиваясь в его хватке.

– Нет! Отпусти меня!

Лорд Янтарь, пошатываясь, направился к нам. Кованый сапог Керована с силой наступил на руку Древнего. Но лорд Янтарь другой рукой схватил Керована повыше коленей и повалил на пол.

– Джойсан, беги! – крикнул он.

Я была свободна…

– Нет! – Я рывком достала нож, нож Торосса, и бросилась на борющихся мужчин, схватила Керована за волосы и, запрокинув ему голову, приложила лезвие к горлу. – Лежи спокойно, – приказала я. Он понял, что я готова на все, и повиновался. Не сводя с него глаз, я промолвила: – Господин Янтарь, я держу нож у его горла. Можешь отпустить…

Он поверил мне и откатился в сторону.

– Ты сказал, – продолжала я, – что это не лорд Керован. Почему?

Мой заступник поднялся на ноги, закрывая глаза рукой.

– Керован мертв, госпожа. Попал в западню, устроенную Роджером близ крепости Ульрика, отца Керована. Роджер обладает Силой Древних, тех, что шли Темными Путями.

О, теперь мне многое стало ясно!

– Мертв? И этот наглец осмелился присвоить имя моего мужа, чтобы обмануть меня?!

Теперь заговорил Роджер:

– Открой ей свое имя…

Лорд Янтарь ответил ему:

– Ты сам знаешь, что мы не называем своих имен людям.

– Людям?..

– Лорд Керован! Что ты…

Один из его воинов стоял в дверях.

Я отпрянула от Роджера и быстро заговорила:

– Лорду Керовану ничего не нужно. А что касается этого, забирайте его и уходите!

Вошел второй воин и прицелился из лука в лорда Янтаря.

– Схватить ее, господин? – спросил первый.

Роджер отошел от меня:

– Пусть остается здесь. Теперь она мне не нужна.

– А что с этим, господин? Прикончить?

– Нет. Предоставим его судьбе. – Я думала, что он прикажет расправиться с лордом Янтарем, если, конечно, Древнего вообще можно убить. – Мы уезжаем, – добавил он. – Я получил, что хотел. – Он спрятал шар с грифоном в карман камзола.

Это побудило меня к действию.

– Нет! Нет! – Я бросилась к нему. – Отдай талисман!

Он ударил меня по голове, сильная боль пронзила меня, и я погрузилась во тьму.

Я очнулась, лежа на своей постели. В комнате царил полумрак. Рядом сидел лорд Янтарь. Повязка закрывала его глаза.

– Господин…

– Джойсан!

– Он взял… он увез подарок моего мужа… шар с грифоном! – Страшное воспоминание выплыло из черноты памяти.

Лорд Янтарь нежно привлек меня к себе, и я заплакала, как не плакала с тех пор, как на нашу землю обрушились горе и несчастье. Я всхлипывала и бормотала:

– Ты сказал правду? Это не Керован?

– Правду. Керован погиб в западне возле Ульмскипа. Роджер был женихом сестры Керована.

– И я никогда не увижу своего суженого… – с грустью промолвила я. – Но его подарок!.. – Гнев придал мне силы. – Клянусь Девятью Словами Мин, руки подлеца не осквернят сокровище! Ведь он использовал талисман как оружие. Господин, Роджер сжег им твои глаза! Только твоя Сила спасла тебя. Браслет. – Я положила свои пальцы на его руку чуть повыше браслета. – Господин, говорят, что твой народ весьма искусен в медицине. Если у тебя самого нет такого таланта, может, отвести тебя к Древним? Ведь ты из-за меня получил это ужасное увечье. У меня перед тобой кровный долг…

Он сразу отверг мое предложение.

– Нет. Между мной и Роджером всегда существовала вражда. Где бы мы ни встретились, он все равно попытался бы убить меня.

– Я немного умею врачевать. И Налда тоже. – Но я понимала, как мало мы смыслим, и страх закрался ко мне в душу. – Зрение вернется к тебе!.. О, мой господин! Зачем он приходил? У меня больше нет ни богатства, ни земель. Ничего, кроме того, что он забрал. Тебе известно что-нибудь об этом грифоне? Его прислал мне в подарок мой муж. Неужели Роджер пошел на такой риск, только чтобы забрать талисман?

– Это не сокровище Ульмсдейла, Керован сам нашел его. Однако хрустальный шар несет в себе Силу, а у Роджера достаточно знаний, чтобы его использовать. Оставить талисман в руках подлеца, значит…

Я поняла, что он имеет в виду, еще до того, как лорд Янтарь облек свои мысли в слова. Оставить такое оружие в руках Темных просто нельзя.

– Господин, что нам делать, как вернуть талисман? – вырвалось у меня. Я доверилась этому человеку (человеку ли?) целиком, без оглядки.

– Возможно, – тихо произнес он, – Рудо и Ангарл сумеют проследить путь похитителей. Но мы не можем пуститься в погоню, пока…

Снова я поняла его мысли. Он, должно быть, надеялся, что зрение вернется к нему. Или хотел использовать свою Силу для излечения. В нашем путешествии он будет командовать, а не подчиняться. Да, это не только моя битва, но и его. Хотя грифон попал в руки Роджера по моей глупости.

У меня ужасно разболелась голова, и Налда принесла мне настой трав. Я подозревала, что это заставит меня уснуть, и хотела отказаться, но лорд Янтарь присоединился к уговорам Налды, и я не смогла противиться.

Затем Налда сказала, что приготовила специальную мазь для глаз, и лорд Янтарь позволил ей наложить повязку, хотя вряд ли поверил в целительные свойства этой мази.

Я уже засыпала, когда ко мне пришла Ингильда:

– Значит, твой лорд мертв, Джойсан.

Я уловила удовлетворение в ее голосе.

– Да, мертв.

Я ничего не чувствовала. В течение восьми лет Керован был для меня только именем. Как можно горевать по звуку? Зато я ощущала жгучую ненависть к обманщику. А мой лорд… Да, он умер. Но он никогда и не жил для меня.

– Ты не плачешь!

– Как я могу плакать по тому, кого никогда не знала? – спросила я.

Если бы я жила в Иткрипте, я бы, конечно, выполнила все формальные церемонии траура, как требовали традиции. Мне было жаль, что из-за предательства погиб хороший человек. Но и все.

Ингильда достала из кармана какой-то мешочек, судя по аромату трав – букет, который кладут под подушку тем, у кого болит голова.

– Это мешочек моей матери. Сегодня он ей не нужен, – грубовато сказала Ингильда, похоже уверенная, что я откажусь.

Я даже не слишком изумилась. Теперь мы были в одинаковом положении, и Ингильда больше не считала меня счастливицей. Я поблагодарила ее и позволила положить мешочек под подушку.

Запах трав сделал свое дело. Вскоре я уже не могла держать глаза открытыми. Помню еще, как Ингильда пошла к двери, а затем… я, наверное, провалилась в сон.

17Керован

– Налда? – спросил я и повернул голову, хотя ничего не мог видеть.

– Да, господин, – ответила она.

Я немногословно поблагодарил ее за заботы. Она старалась не относиться ко мне как к беспомощному калеке. Напротив, вселяла в меня уверенность в успех лечения.

– Госпожа Джойсан?

– Спит, мой господин. Тяжелых повреждений нет. Удар был сильным, но кости целы, так что ничего страшного.

– Люди уже приехали?

– Когда они появятся, то сразу придут к тебе. Поешь немного, надо сохранять силы. Открой рот…

Она кормила меня с ложечки, как ребенка. Во мне зрел гнев: я нахожусь в таком беспомощном состоянии, что ничего не могу сделать сам, без няньки!

Налда отвела меня к постели, я лег, но сон не шел. Я был напряжен, словно ждал, что меня вот-вот призовут к оружию, хотя отдавал себе отчет, что, вероятно, мне уже никогда не суждено принять бой.

Я думал о Джойсан, о ее стремлении вернуть хрустальный шар. Она права, талисман нужно забрать во что бы то ни стало. Роджер не погиб во время бури. Может, спаслись и остальные? Хлаймер, леди Тефана, Лисана…

Я поднял руку, пощупал повязку – еще влажная. Бесполезная тряпица.

Роджер… О грифоне он мог узнать только от Ривала или от Яго. Узнать, что я послал его Джойсан. Зачем ему нужен талисман?