Я так мало знал о Древних, когда знания были так необходимы.
Моя рука лежала на лбу, тыльной стороной кисти к повязке. Сколько времени прошло так, я не знал, но вдруг я почувствовал: что-то изменилось.
Браслет! Джойсан сказала, что он отразил луч хрустального шара. А значит… Я вскочил, сорвал повязку. Может, инстинкт, а может, затерянная память руководила мною, когда я поднес браслет сначала к левому глазу, затем к правому, прижимая его к смеженным векам.
Я опустил руку и открыл глаза.
Темнота! Я чуть не закричал от отчаяния. А потом… Свет! Совсем слабый, но свет! И тут я понял, что нахожусь в темной комнате и вижу свет, еле пробивающийся сквозь щель под дверью. Я быстро вышел на улицу.
Ночь. Да, обыкновенная ночь. И нисколько не темнее, чем всегда.
Затем я поднял голову. Звезды! Звезды сверкали так ярко, так ободряюще…
Джойсан! Мне хотелось поделиться с ней радостью.
Дверь ее комнаты была закрыта. Налда сказала, что дала Джойсан снотворное и теперь она будет спать до утра. Но даже если я и не мог сообщить ей о чуде, то должен хотя бы взглянуть на дорогое мне лицо. Из-за двери пробивался слабый свет. Должно быть, они оставили ей лампу.
Поэтому я вошел, желая сообщить ей о своих новостях, но все же шел тихо, стараясь контролировать даже свое дыхание, чтобы не нарушить ее покой. Только на ее кровати никого не было! Легкий плащ, который служил ей одеялом, был отброшен в сторону; ложе из листьев и травы было пусто.
В углублении на подушке что-то темнело. Я наклонился и увидел мешочек, набитый травами, от которого исходил сильный запах. Среди травы прощупывалось что-то твердое.
Я ахнул, и мешочек упал на пол. Вокруг моего браслета появилось голубое сияние, как будто туман окутал его. Объяснения не требовалось. Рядом Темное Зло!
Я подцепил мешочек кончиком кинжала и бросил его на каменный стол, поближе к свету. Затем распорол его и выпотрошил, обнаружив предмет размером с монету – черный, пронизанный красными жилками… Впрочем, нет, не жилками. Красные линии образовывали рунический узор, такой же сложный, как и на моем браслете.
Эта вещь обладала Темной Силой. Любой прикоснувшийся к ней…
Как Зло попало в комнату Джойсан? Меня охватил страх. Я позвал Налду, мой голос громким эхом прокатился по дому. Я снова крикнул и услышал ответ:
– Господин! – В дверях стояла Налда. – Что…
Я указал на постель:
– Где госпожа?
Налда вскрикнула, бросилась вперед. На ее лице отразилось изумление.
– Где она может быть, господин? Джойсан спала, я дала ей снотворное. Могу поклясться тремя клятвами Гунноры, что она не должна была проснуться до утра…
– Ты оставляла это в постели? – Стараясь не обнаружить свой страх, я кончиком кинжала показал на распоротый мешочек и его содержимое.
Она наклонилась, принюхалась:
– Господин, такие травы мы собрали для леди Ислоги, когда ей было плохо и следовало удержать ее в постели. Просто целебные травы, клянусь!
– Ты положила сюда и это? – Кончиком кинжала я указал на дьявольский предмет.
Налда снова наклонилась, вгляделась. Когда ее глаза встретились с моими, она выглядела пораженной.
– Господин, в этой вещи таится Зло… – Затем на ее лице выразилось изумление. – Господин, твои глаза… Ты прозрел?
Я отмахнулся от нее. Только что меня переполняла неописуемая радость, теперь же сердцем овладела страшная тревога за судьбу Джойсан. Неужели она стала пленницей Темных Сил?
– Да, – коротко ответил я. – Госпожа спала рядом с этим, и теперь она исчезла. Не знаю, что с ней произошло, но мы должны найти ее. И как можно быстрее!
Поднятые по тревоге люди обыскали всю крепость сверху донизу. Так как мост был на ночь разведен, то добраться до берега Джойсан не могла. Но и в крепости прятаться было негде – мы обыскали все.
Озеро! Я стоял на мосту, глядя в воду, от которой отражался свет факела. Роджер – только он мог совершить это. А раз его здесь не было, когда Джойсан укладывали спать, значит ему кто-то помогал. И этого человека нужно найти и узнать от него всю правду.
Я собрал во дворе всех – мужчин, женщин, детей – и положил на камень перед собой дьявольский предмет – оружие, нацеленное на мою леди. Гнев почти схлынул, теперь я был хладнокровен и полностью владел собой. Но внутри я горел жаждой мести – кровавой мести тем, кто похитил Джойсан. Страшной мести, какой еще не видели долины. Я больше не чувствовал в себе жара первого гнева. Ибо по моим костям пробежал холод и мой разум сосредоточился только на одном: за Джойсан придется заплатить ценой такой крови, какой эти долины никогда не видели.
– Произошло предательство, и леди была похищена. – Я говорил медленно, так, чтобы дошло до каждого, даже самого маленького. – Пока она спала, кто-то подложил ей это в постель. Теперь ее нет; возможно, она мертва. – Я вспоминал все, что узнал когда-то от Ривала. – Тот, кто касался вещи, связанной со Злом, наложил на себя пятно, которое ничем нельзя смыть. Поэтому каждый из вас сейчас вытянет руки и…
Послышался шум среди женщин. Налда схватила стоявшую рядом с ней девушку, та визжала и старалась вырваться.
Леди Ингильда. Следовало ожидать.
Я заговорил с Налдой:
– Веди ее. Тебе нужна помощь?
– Нет, конечно. – Сильная женщина легко выволокла Ингильду вперед.
Я заговорил с остальными:
– Заклинаю вас, не касайтесь этой вещи!
Люди не ушли со двора, однако никто не последовал за мной и Налдой. Мы удалились в комнату Джойсан.
Я вставил факел в стенное отверстие, чтобы было светлее. Налда заломила руки Ингильды за спину. Думаю, редкий мужчина смог бы вырваться.
Схватив пленницу за подбородок, я принудил ее смотреть мне в глаза.
– Зачем?
Она завыла, как безумная.
– Кто научил тебя? Роджер?
Она снова завыла, и тут Налда весьма невежливо с ней обошлась.
– Говори! – прошипела она в ухо Ингильде.
Девушка громко сглотнула.
– Ее господин… Он сказал, что она должна прийти к нему… Это приведет ее…
Я поверил ей – только Роджер был способен на подобное коварство. Хотя вряд ли Ингильда действовала из добрых побуждений.
– Приведет ее к смерти, – тихо закончил я. – Ты стоишь там с ее кровью на руках, Ингильда, это так же верно, как если бы ты убила ее своим ножом!
– Нет! – закричала Ингильда. – Она не мертва, не мертва! Она ушла…
– В озеро, – угрюмо закончил я за нее.
– Да, но она поплыла, я видела, правда!
Снова я поверил ей, и лед треснул в моей душе. Если Джойсан добралась до берега, если она под действием заклинания… есть еще шанс спасти ее.
– Плыть нужно очень долго.
– Она выбралась на берег. Я видела! – Ингильда закричала в безумном ужасе, словно то, что она прочла на моем лице, чуть не лишило ее рассудка.
Я повернулся к двери:
– Инсфар, Ангарл! – Я вызвал этих двоих, потому что они были хорошими следопытами. – Идите на берег и ищите следы того, кто выбрался из воды.
Они тотчас ушли.
– Вот и все, – обратился я к Налде. – Если Джойсан околдована…
– Она околдована, – простонала Налда. – Господин, верни ее, спаси!
– Я сделаю все, что в моих силах, – сказал я так, как будто произносил клятву перед своим родом. – Я последую за ней, а вы останетесь здесь. В крепости вы будете в безопасности, по крайней мере некоторое время.
– Господин, не думай о нас. Думай только о нашей госпоже. С нами ничего не случится. А что делать с… этой? – Налда указала на Ингильду, которая громко всхлипывала.
Я пожал плечами. После допроса я потерял к ней интерес.
– Присматривайте за ней. Ингильда связалась с Темными Силами и служит им. Зло может снова прийти через нее.
– Мы глаз с нее не спустим! – Голос Налды прозвучал так, что Ингильда вздрогнула.
Я вышел во двор, подцепил дьявольскую монету кончиком кинжала и выкинул в воду у разрушенного моста. Я боялся закапывать ее в землю: неизвестно, что она могла еще натворить.
Утром я взял запасы провизии и тронулся в путь. Ингильда не соврала – пловец вылез на берег, цепляясь за тростник, и пошел дальше, оставляя хорошо заметный след. Отсюда я начал поиски. Какое тут замешано колдовство, не знаю, но все, несомненно, произошло против воли Джойсан.
Я проследил за ней до края долины. Там Джойсан поджидали всадники: Роджер и его оруженосцы.
Их было четверо, и, возможно, с таким оружием, какого я не мог себе представить. Леди, вероятно, была крепко околдована, так что я никак не смог бы освободить ее. Я мог только следовать за ними, надеясь, что судьба даст мне шанс, и готовый помочь судьбе, когда это произойдет.
Следы вели на северо-запад. Роджер наверняка хотел вернуться в свою крепость. Он приехал в Ульмсдейл, чтобы получить власть. Возможно, теперь, с грифоном, у него это получится.
Они редко останавливались и, несмотря на все мои усилия, все время шли впереди. На второй день я обнаружил следы, которые сказали мне, что их отряд пополнился еще тремя всадниками. Также у них были запасные лошади, чтобы они могли сменить своих, когда те устанут. А у меня была только Хику, которая уже выдохлась. Тем не менее эта грубошерстная пони никогда не подводила меня, и я подумал, что лошадка, данная мне Нивором, может оказаться чем-то бо́льшим, чем кажется на первый взгляд. На третий день начались леса, где я провел детство и юность.
Те, кого я преследовал, могли направляться только в одно место – в Пустыню. Конечно! Они ведь занимались Темным колдовством. Но зачем им Джойсан? Причинить мне горе? Вряд ли. Для Роджера я уже был не опасен, он вывел меня из игры, когда завладел грифоном.
Я ехал и размышлял, строя все новые и новые предположения, и никак не мог нащупать верное.
На пятое утро я добрался до границы с Пустыней, совсем недалеко от того места, где начиналась дорога, ведущая к голой скале. Следы шли именно в том направлении!
Опять я ехал по древним плитам дороги. Я уже был здесь, но словно в незапамятные времена! И даже вовсе не я, а какой-то другой Керован… Как мне хотелось сейчас, чтобы Ривал был рядом!.. Увы, я одинок, а мои враги наверняка знают больше, чем Ривал.