— Лоиса, — сказал он торопливо, — переберись как можно дальше назад.
— Поняла, — ответила она. Самолет покачнулся и задрал нос.
Краем глаза Саймон заметил какую-то возню. Лоиса не ограничилась тем, о чем он ее попросил и, обхватив за плечи Альдис, потащила ее за собой. Саймон, изловчившись, дотянулся было до дверцы, и все же не успел ее закрыть — самолет опять завалился носом вниз.
Машину раскачивало взад-вперед, и каждый толчок угрожал перевернуть ее, но Альдис, вырываясь из рук Лоисы, вряд ли понимала вообще хоть что-то, кроме того, что ее схватили и держат. Саймону ничего другого не оставалось, как дотянуться и стукнуть ее по голове. Женщина сразу обмякла, выпустив из рук талисман.
— Она мертва? — спросила Лоиса, выбираясь из-под неподвижного тела.
— Ну что ты, конечно, нет, — ответил Саймон. — Но пока не будет нам мешать. Помоги мне.
Вдвоем они оттащили Альдис еще дальше в глубь кабины. Самолет принял более устойчивое положение, и у Саймона появилась возможность осмотреться, хотя он ни на секунду не терял из поля зрения проем двери, держа наготове оружие.
Полузатопленные мертвые деревья, озерца, подернутые ряской, и хилая растительность — ничего подобного раньше ему не доводилось видеть. Он понятия не имел, где они находятся, и как очутились здесь. Удручающее впечатление усиливало зловоние болота. Дышать было трудно, и головная боль не прекращалась.
— Куда мы попали? — нарушила молчание Лоиса.
— Не знаю, — ответил Саймон. Однако, что-то мелькнуло в его памяти. Топь… Ветер полощет седые космы мха на ветвях сухого дерева. Шуршит тростник… Саймон усиленно пытался вспомнить… Да, несомненно, что-то такое уже было… Болото, туман… Но, может быть, это картины из того, прошлого мира?
Наконец, к нему окончательно вернулась память, и он вновь увидел себя прежнего, увидел того Саймона Трегарта, который вышел дождливым утром из-под каменных ворот на поросшее мхом болото. А потом он встретил колдунью, и они вдвоем убегали от ализонских охотников, и где-то в таком же вот месте остановились, когда женщина просила убежища, но им отказали. Да, очевидно, так и есть — самолет угодил в Торовы Топи, и они попали в страну, из которой никто не возвращался. Впрочем, не совсем так, одному человеку это удалось. Саймон вспомнил историю об отце Кориса, который не только вернулся из этих загадочных мест, но привел с собой женщину, которую назвал своей женой, несмотря на то, что жители Горма были очень недовольны этим браком, не одобряя такого смешения кровей, и впоследствии отвергли наследника…
— Торовы Топи, — сдавленным голосом произнесла Лоиса, будто прочла его мысли. — Но я не пойму… Ведь Альдис звала на помощь кольдеров… А торы вообще не приемлют чужеземцев.
— Никому не ведомо, что происходит в этой стране. Кольдеры внедрились в Карстен, и надо думать, не только туда. Ведь уже известно, что лишь древняя раса противостоит их тлетворному духу и распознает его проявления, потому-то кольдеры так ненавидят и боятся людей древней расы. А в этих болотах, возможно, ничто не мешает им хозяйничать.
— Альдис звала их. Они придут — и найдут нас…
— Меня это тоже беспокоит, — ответил Саймон.
Конечно, нужно было уходить отсюда немедленно, но кругом — топь, и удастся ли им выбраться из нее? По крайней мере, попытаться они должны, ибо это хоть какой-то шанс избежать плена кольдеров. Саймон присматривался к стволам упавших деревьев, прикидывая, смогут ли они одолеть трясину, перебираясь по ним.
— Куда двинемся? — спросила Лоиса.
Саймон понимал, что идти в неизвестном направлении — большая глупость, но каждая частичка его сознания противилась тому, чтобы оставаться здесь и оказаться вскоре жертвой черных сил, к которым взывала Альдис. Он расстегнул пояс с предательской бляшкой и отбросил его в сторону — сейчас ему понадобится лишь клинок да самострел. Он взглянул на Лоису на ней одежда для верховой езды, но на поясе нет даже ножа.
— Не знаю, куда, — запоздало ответил ей Саймон. — Пойдем куда-нибудь подальше от этого места, и как можно быстрее.
— Да, конечно, — согласилась Лоиса. Она осторожно, стараясь не задеть Альдис, пробралась к двери. — А как быть с ней?
— Пусть остается.
Саймон выглянул из кабины. Машина угодила на крошечный островок земли, и трава вокруг нее была примята, так что можно было не опасаться внезапного нападения какого-нибудь чудовища, вроде того ящера. Он спрыгнул вниз, сапоги погрузились в мягкую почву, но вода не выступила. Протянув Лоисе руки, он помог ей выбраться из самолета и подтолкнул к хвосту машины.
— Нам в ту сторону…
Изо всех сил Саймон толкнул дверь, она, наконец, поддалась и закрылась на замок — пусть Альдис и подвластна кольдерам, но он не мог позволить себе оставить женщину на растерзание мерзким тварям…
С трех сторон островок окружала заводь, затянутая зеленой ряской, а там, где ее не было, открывались окна бурой воды. Выбраться отсюда можно было только по топлякам, конечно, если они не прогнили насквозь.
Саймон взял себе самострел, отдав Лоисе клинок.
— Не ступай на бревна, пока я их не проверю, — предупредил он.
— Хорошо. Сам будь осторожен…
На его лице появилось подобие улыбки.
— Непременно воспользуюсь твоим советом.
Саймон ухватился за сук дерева, которое лежало поблизости в осоке и, держась за него, прыгнул на ближайшее бревно. Оно просело под ним не так уж сильно, но вода забулькала пузырьками газа — такого зловонного, что Саймон закашлялся.
Продолжая кашлять, он добрался по топлякам до нагромождения корневищ, где решил передохнуть, поскольку нервное напряжение сковывало мышцы, и каждое движение по скользким бревнам давалось с трудом. Когда Саймон перебрался через завал корней и снова нашел твердую опору, он был почти без сил, и остановился вновь, поджидая Лоису, которая, с плотно сжатыми губами и сосредоточенным лицом, пробиралась по проложенному им пути.
Казалось, они бесконечно будут вот так перескакивать с бревна на бревно; дважды уже Саймон оглядывался назад, уверенный, что они преодолели приличное расстояние, но каждый раз обнаруживал самолет совсем неподалеку. Наконец, он совершил очередной прыжок и вновь ощутил под ногами твердую почву какого-то островка. Саймон протянул руку Лоисе, которая тоже чуть держалась на ногах. Усевшись на траву, оба начали растирать икры дрожащими от усталости руками.
— Саймон…
Лоиса смотрела на грязную воду и водила языком по губам.
— Эту воду… пить нельзя? — Конечно, она и сама об этом знала, но с надеждой во взгляде ждала ответа. У Саймона тоже пересохло во рту, и он уже задавался вопросом, как долго еще они смогут бороться с искушением, ведь рано или поздно жажда заставит их пригоршнями черпать эту отраву.
— Нельзя, — твердо ответил он. — Вода гнилая. Потерпи, может мы найдем по пути ягоды или какой-нибудь родник.
— Саймон… — Лоиса перевела взгляд на тропу, по которой они добрались сюда. — Эти деревья…
— Что? — спросил он рассеянно.
— Посмотри, как они стоят! Они ведь росли не беспорядочно, не как в лесу!.. — ее голос оживился. — Разве ты не видишь? Посмотри, и те, которые упали…
Он проследил за ее взглядом и отметил про себя, что Лоиса права: и упавшие деревья, и те, что пока еще стояли, обозначали собой две параллельные линии, уходящие вдаль.
— Как ты думаешь, это — старая дорога? — Лоиса вскочила на ноги. — Тогда она должна вывести нас куда-то!
Саймон понимал, что надежды очень мало, но все-таки решил проверить это предположение, поскольку выбирать им было не из чего и следовало использовать любую возможность, чтобы уйти подальше от ужасного болота. Обследовав островок, он уже через минуту убедился в правильности догадки, когда вышел на место, где трава лежала не сплошным покровом, но пробивалась кустиками из расщелин между каменными плитами. Лоиса, не отстававшая от него ни на шаг, с удовольствием притопнула ногой по каменной плите, на которой стояла, и засмеялась.
— Мы вышли на дорогу, Саймон!
«Но у всякой дороги два конца, — подумал он, — что, если мы ошиблись направлением, и она уведет нас в глубь страны торов?»
Они довольно быстро пересекли островок и снова оказались перед топью, по другую сторону которой стояла заметно покосившаяся каменная колонна. Ее верх был опутан лозой, и побеги вились вокруг лица, высеченного в камне.
Большой крючковатый нос, заостренный подбородок — нечеловеческое лицо.
— Вольт! — воскликнул Саймон.
Точно так же выглядело лицо мумии, на которую они наткнулись в той пещере над морем. Корис говорил тогда, что Вольт — это легенда: полубог, полудемон, последний представитель исчезнувшей расы, доживший до того времени, которое породило обычных людей. И вот, оказывается, когда-то в этих местах жили люди, которые знали Вольта настолько хорошо, что смогли изваять его.
Лоиса смотрела на колонну и улыбалась.
— Тебе довелось видеть Вольта. Корис рассказывал мне о той встрече с Древнейшим, когда он попросил у Вольта топор. Уже давно дух Древнейшего оставил здешние места, но мне кажется, что эта колонна — доброе предзнаменование для нас. По крайней мере, мы можем быть уверены, что дорога не кончается.
И все же, перед ними лежало болото. Саймон нашел толстый сук и, обломав с него ветки, сделал посох, чтобы прощупывать дно. Пробивая небольшой слой ила, палка упиралась в камень. Мощеная дорога продолжалась, но он не спешил радоваться, осторожно пробираясь вперед шаг за шагом, и лишь немного погодя сделал Лоисе знак следовать за ним.
Возле колонны с изображением Вольта дорога снова обозначилась для глаза, и по мере того, как они шли по ней, полоса твердого покрова все расширялась, и Саймон решил, что они вышли, наконец, из болота, и значит, встречи с торами можно больше не опасаться.
— А здесь когда-то жили. — Лоиса указала на остатки древних каменных стен, которые виднелись сквозь заросли колючего кустарника. Саймон подумал, что при необходимости это место может послужить неплохим укрытием: кусты вокруг развалин разрослись очень густо, и вряд ли какая-нибудь тварь смогла бы пробраться через них; к тому же, прячась в зарослях, они имели возможность наблюдать за дорогой, оставаясь при этом незамеченными.