Колдовской мир. Книги 1-27 — страница notes из 890

Примечания

1

Храбрость (англ.). — Прим. пер.

2

Брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки или поверх фальшборта у больших судов (мор.). — Прим. пер.

3

Shadow — тень (англ.).

4

Grub — неряха (англ.).

5

Downychik — пушистый цыпленок (англ.).

6

Maid — девица (англ.).

7

Снежный барс (англ.).

8

Молодой сокол (англ.).

9

Decurio (лат.) — начальник отряда из 10 всадников. — Прим. пер.