Колдовской мир. Том 1 — страница 23 из 134

— Я знала! — ее хриплый полушепот заполнил комнату.— Нет, не колдер! Не колдер — колдер не смог бы удержать без вреда пламя Силы. Добро пожаловать, брат по Силе! — она вновь начертила в воздухе символ, который засверкал так же ярко, как камень. Затем взяла у Саймона камень и снова спрятала его под платье.

— Он мужчина! Измени он внешность, мы бы это определили, не мог бы он дурачить нас в казарме,— первым заговорил Корис.— Но как может мужчина владеть Силой?

— Он мужчина, но из другого времени и пространства. Мы не можем знать, что происходит в других мирах. Я могу поклясться, что он не колдер. Может, именно он будет стоять перед Колдером в последней битве. А сейчас мы должны...

Тут послышался сигнал у ворот. Встревоженные Саймон и Корис посмотрели на колдунью. Брайант достал самострел.

— Это должно было случиться, хотя и произошло в неурочное время. Открой, но будь осторожен.

Корис и Саймон поспешили за Брайантом к воротам. Снаружи они слышали гул города. Саймон чувствовал, что нечто подобное он уже слышал. Корис выглядел встревоженным.

— Это толпа! Крики взбешенной толпы!

И Саймон, вспомнив красный ужас прошлого, кивнул. Он приготовил самострел, чтобы встретить стоявшего за дверью. Невозможно было ошибиться в происхождении вбежавшего. Кровоподтеки не смогли скрыть черт лица жителя Эсткарпа. Он упал, и Корис подхватил его на руки. Человек, которого держал Корис, улыбнулся, пытаясь заговорить. Оглушенные, они ничего не слышали. Брайант закрыл наружную дверь и Саймон и Корис помогли беглецу войти в дом. К этому времени он настолько оправился, что смог приветствовать колдунью. Она налила какую-то голубоватую жидкость в чашку и поднесла к его губам. Он выпил.

— Что с лордом Болтимором?

Он сел в кресло, которое они придвинули к нему.

— Вы слышали крики, леди? Это шел лорд: с ним шли все наши, кто сумел добраться до посольства... За остальными охотятся на улицах. Ивьян приказал трижды протрубить в рог против эсткарпцев и представителей древних родов.

— И против них тоже ? — она прижала руки к вискам, как будто хотела облегчить невыносимую боль.— У нас совсем нет времени?

— Болтимор послал меня, чтобы предупредить вас. Вы хотите следовать за ним, леди?

— Пока нет.

— Те, против которых звучит сегодня рог, могут быть убиты на месте без всяких вопросов. В Карсе сегодня убивают легко,— бесстрастно добавил он.— Не знаю, можете ли вы рассчитывать на леди Алдис...

— Я вообще не рассчитываю на Алдис, Вортигин. Нас пятеро...— она вертела в руках чашку, глядя на Саймона. То, что мы должны сделать, больше, чем наши жизни. Если мы вовремя предупредим представителей старых родов во всем Карстене, они смогут добраться до границ Эсткарпа и пополнить ряды его бойцов. Кроме того, все, что мы узнали здесь, нужно сообщить в Эсткарп. Я не надеюсь на свою Силу — вы должны помочь мне.

— Но я не знаю, как... Я никогда не пользовался Силой...,— возразил Саймон.

— Вы можете поддержать меня. Это наша единственная надежда.

Корис отошел от окна, где он всматривался в сад.

— Надо изменить внешность?

— Это единственная возможность. Я не знаю, правда, долго ли вы сможете...? — Она передернула плечами.

Вортигин провел языком по губам.

— Выведите меня из этого проклятого города, и я подниму всю округу. У меня там немало родственников.

— Пошли! — Колдунья направилась в магическую комнату с занавесями. Все двинулись за ней, но у входа Корис остановился.

— Я понесу с собой то, что было мне дано. Сделайте так, чтобы я стал похож на того, кто владел топором Вольта.

— Я бы назвала вас дураком,— выпалила колдунья,— если бы не знала силу этого оружия. Изменить внешность можно только при помощи иллюзии. Что ж, давайте попробуем. Будьте готовы к этому.

Пока Корис и Саймон убирали стулья, она откинула в сторону ковер. Наклонившись, провела камнем несколько раз. Линии вспыхнули, образовав пятиконечную звезду. Корис неохотно положил топор в центр звезды. Колдунья заговорила, обращаясь к Саймону:

— Внешность на самом деле не меняется, это лишь иллюзия, которая должна сбить с толку тех, кто будет нас преследовать. Я буду опираться на вашу помощь, чтобы увеличить свою Силу.— Она оглянулась, поставила рядом с топором жаровню и подула на угли.— Можно начинать. Приготовьтесь.

Корис схватил Саймона за руку.

— Раздевайтесь донага, иначе Сила не подействует! — он уже снимал свою куртку. Саймон повиновался, а затем они помогли раздеться Вортигину. Дым поднимался от жаровни, заполняя комнату красноватым туманом, в котором еле виднелась приземистая фигура Кориса.

— Встаньте у концов лучей звезды,— послышался из полутьмы приказ колдуньи.— А вы, Саймон, рядом со мной.

Он пошел на этот голос, потеряв в тумане Кориса. Из марева показалась белая рука и потянула его на прежнее место. Под ногами Саймон различил слабое мерцание звезды. Где-то далеко послышалось пение. Саймон заблудился в тумане. Но в то же время что-то согревало его изнутри. И эта теплота исходила от него, из его тела и плыла по правой руке. Саймон подумал, что он мог бы увидеть этот поток — кроваво-красный, теплый. Но он видел лишь серовато-красный туман и знал только, что его тело пульсирует. Пение становилось громче. Когда-то он уже слышал такое — тогда оно поднимало в нем вожделение, заставляло бороться с самим собой. Теперь оно действовало по-другому, и он не сопротивлялся. Он закрыл глаза, чтобы не видеть бесконечного кружения тумана, и стоял, настроившись на пение: каждая клеточка в его теле дрожала в такт мелодии, и по-прежнему теплый поток шел из его тела. Но вот рука его бессильно упала. Поток прекратился, пение смолкло. Саймон открыл глаза. В сплошном мареве образовались просветы. В одном из них он увидел голубое лицо. На этом лице блестели сардонические глаза Кориса. А немного дальше стоял другой человек. На его изъеденном язвами лице зияли пустые глазницы.

Напитан увидел, как ужаснулся Саймон и тоже посмотрел на своего соседа. Но вместо того, чтобы испугаться, он улыбнулся, обнажив гнилые, желтые зубы.

— Прекрасная компания получилась!

— Оденьтесь!—донесся приказ колдуньи из рассеивающегося мрака.— Сегодня вы вышли из притонов Карса, чтобы грабить и убивать. Такие, как вы, оживают при звуках рога.

Они оделись в рваную одежду, а Корис поднял с пола уже не топор Вольта, а ржавый металлический стержень с крючьями, назначения которых Саймон не мог угадать.

У Саймона не было зеркала, чтобы осмотреть свою новую внешность, но он догадывался, что выглядит не лучше, чем его товарищи. Он ожидал, что и колдунья и Брайант тоже будут выглядеть иначе. Однако, взглянув на них, ужаснулся. Саймон не думал, что они настолько изменятся: колдунья превратилась в старуху с грязными прядями седых волос, торчащими над согнутыми плечами. В ее лице появилась нечеловеческая злость.

А юноша, наоборот, стал гораздо красивее. Саймон с удивлением увидел девушку, одетую в кричаще алое, расшитое золотом платье. Насколько Брайант был бледен и бесцветен, настолько девушка была хороша собой. Она не затянула шнурки, стягивающие грудь. Старуха ткнула пальцем в Саймона:

— Это ваша добыча, смельчак. Взвалите красотку на плечо, а если устанете, то разбойники охотно отберут ее у вас. Играйте свою роль хорошо,— она толкнула мнимую девушку в спину так, что та влетела в объятия Саймона. Он подхватил ее и взвалил на плечо. Колдунья рассматривала их, как режиссер, ставящий спектакль. Затем она еще больше расстегнула корсаж девушки и стянула платье с молодого плеча. Саймон был поражен совершенством иллюзии. Он думал, что она затронет только зрение. Но он чувствовал, что держит женщину. И ему все время приходилось напоминать себе, что на самом деле это Брайант. Банды, которые грабили Карс, напоминали их компанию. И то, что они видели на пути к гавани, а помочь не могли, вынести было непросто. У ворот стояла стража. Они приблизились к воротам: Саймон нес свою жертву, сзади шли два других разбойника, а старуха ковыляла с мешком впереди. Она споткнулась и упала, содержимое мешка рассыпалось, и сверкающие камешки покатились по земле. Стражники ожили, офицер оттолкнул старуху. Но один из стражников сохранял спокойствие, а может его больше привлекла добыча Саймона. Он опустил перед Саймоном копье и улыбнулся, стоя по другую сторону этого барьера.

— Опусти на землю свой груз, оборванец. Она слишком хороша для твоего рыла! Пусть ее сначала отведает тот, кто достойнее тебя.

Ржавая палка Кориса вытянулась вперед, зацепила крюком ногу солдата. Тот растянулся, и они, миновав ворота, побежали к гавани, преследуемые стражниками.

— Туда! — Брайант вырвался из рук Саймона и прыгнул в воду, капитан последовал за ним и вынырнул рядом с ало-золотым платьем. Вортигин бежал к воде, прихрамывая. А Саймон оглянулся, желая определить, куда запропастилась колдунья. В глубине гавани суетились люди. Взяв самострел наизготовку, Саймон побежал к ним. Несколько раз он останавливался, чтобы выстрелить, и ни разу не промахнулся. Саймон прибежал как раз вовремя. Старуха уже лежала на земле, и меч одного из солдат был готов опуститься на ее голову. Саймон выстрелил еще дважды. Потом он пустил в ход кулаки. Те, на кого он напал, с криком разбежались, а Саймон подхватил колдунью и с удивлением обнаружил, что она весит больше Брайанта. С колдуньей на плече он побежал к ближайшей барже. Старуха в его руках неожиданно ожила и начала вырываться, как будто ее в действительности похитили. Саймон потерял равновесие, и они оба упали. Удар о воду был довольно сильным, Саймон никак не ожидал такого удара. Он наглотался воды, закашлялся и стал барахтаться. Голова его поднялась над поверхностью, он стал искать колдунью и увидел ее неподалеку. Она хорошо держалась на воде.

— Эй!

Этот возглас послышался с ближайшей баржи, которая плыла по течению. Из нее бросили веревку. Саймон и колдунья выбрались на палубу и увидели Кориса, который стоял у противоположного борта и яростно размахивал руками. Он махнул им и стал спускаться вниз. В маленькой лодке сидел Вортигин. Рядом лежал Брайант. Когда они спустились, Корис оттолкнул лодку от баржи, опираясь на палку с крючьями.