Колдовство любви — страница 21 из 26

Вдруг до него дошло, и он вскрикнул:

— Да ведь сова смеется!

К нему подошли Раиннон и мэр.

— Мерлин никогда не сможет смеяться над Греймокиным, — сказала Раиннон Ноа. — Она знает, что Греймокин терпеть не может, когда над ним смеются.

— Давайте я объясню, в чем дело, — сказал Джерри им обоим. — Если мы уберем лестницу, то Греймокин не сможет спуститься вниз.

— С другой стороны, если мы оставим лестницу на месте, а сами разойдемся, то этому чертовому коту надоест сидеть на крыше и он спустится сам, — сказал Ноа.

На лицах мэра и Бенджамина Джиста отразился испуг.

— Его нельзя там оставлять, — сказал мэр.

— Он может испугаться и попробует спрыгнуть, — сказал Бенджамин.

— Да хоть бы и так, — пробормотал Ноа. — Полетит себе спокойненько домой.

Раиннон внимательно следила, как Греймокин ловким маневром обошел еще одного пожарника, который присоединился к двум своим товарищам на крыше.

— Да он там просто играет с ними. Джерри ласково ответил:

— Это создание любит пошутить, не так ли?

Он сложил руки рупором и закричал своим людям на крыше:

— Джон, попробуй зайти к нему с тыла. Джон посмотрел на Джерри с выражением недоверия и страха.

Ноа вышел на центр двора. Сидя на новом месте на крыше, Греймокин внимательно наблюдал за передвижениями Ноа.

— Греймокин, — сказал Ноа спокойным и твердым голосом, — слезай.

Как будто он только и ожидал этой команды Ноа, кот встал, грациозно приблизился к краю крыши и, сделав небольшой прыжок на лестницу, побежал по ней вниз. Достигнув середины, он остановился, встал всеми лапами на одну и ту же перекладину, а затем стремительно прыгнул прямо в руки Ноа.

Потрясенный Ноа с изумлением рассматривал черного кота, оказавшегося в его руках. Он ожидал, что кот спустится с крыши, но даже не мог и представить себе, что тот вздумает прыгнуть ему на руки.

Подошла Раиннон.

— Ты нравишься Греймокину.

— Что этому чертовому коту нравится, так это выводить меня из себя.

Он сбросил кота на землю и посмотрел на Раиннон. В ее глазах появилось знакомое мерцание, и его раздражение моментально испарилось.

— Он не старается вывести тебя из себя, Ноа. Ты ему нравишься, но он знает, что он тебе не нравится.

— Именно поэтому он и шляется повсюду за мной?

— Именно поэтому. Он старается, чтобы ты понемногу привык к нему.

Ноа с изумлением посмотрел на нее.

— Здесь даже нет и намека на какой-то смысл. Ты говоришь о нем так, как будто у него научная степень по психологии.

Она пожала плечами.

— Говорю тебе, ты ему нравишься. Греймокин подбежал к группе скаутов и позволил им поласкать себя.

Джерри подошел к Ноа и Раиннон.

— Итак, все волнения закончились. Хотите остаться и посмотреть конец нашей тренировки?

Даже не взглянув на Нов, Раиннон ответила:

— Если ты не против, Джерри, мы хотели бы вернуться в магазин.

— Разумеется, нет проблем. Бенджамин может отвезти вас туда.

— Между прочим, — сказала она, — сегодня следовало бы пораньше закончить тренировку и отвезти ребят домой. Сегодня будет гроза.

Оба, и мэр, и Ноа, посмотрели на безоблачное небо.

— Хорошо, — сказал Джерри. — Спасибо за предупреждение.

— Гроза, Раиннон?

— Да.

— Вы готовы? — окликнул их Бенджамин, сидя в своей машине.

Она кивнула головой, затем взглянула на Мерлин и Греймокина. Мерлин взмахнула крыльями и полетела в сторону их дома. Греймокин оставил детей и, не оглядываясь, побежал в том же направлении.

Раиннон нежно взяла Ноа за руку и увлекла его к машине.

Глава 8

Гроза разразилась в тот момент, когда Раиннон и Ноа еще обедали. Он предложил ей заскочить в «Блю Дайнер», купить там что-нибудь и пообедать у нее дома. Это была очевидная хитрость, нацеленная на то, чтобы побыть с ней подольше, и поэтому, когда она согласилась, он был даже слегка удивлен.

Джеримайя Блю со счастливым выражением лица положил им двойную порцию рагу, добавил буханку хлеба домашнего изготовления и настоял на том, чтобы они прихватили изрядную порцию рисового пудинга в качестве бесплатного приложения.

Сейчас над ними бушевала гроза. Ноа отодвинул тарелку с недоеденным пудингом и устремил на Раиннон взгляд, полный искреннего интереса.

— Мне никогда еще не приходилось видеть грозу, вызванную ведьмами. И какой же силы она будет?

Она вздохнула.

— Я не вызывала этой грозы. Я просто сказала, что вечером будет гроза.

— Раиннон, таким ясным, как сегодня, небо бывает очень редко. Она пожала плечами.

— Надо знать приметы.

— Эх-хе. Приметы, которые не доступны взгляду обычного человека.

Она откинулась на стуле и сложила руки у себя на поясе.

— Кажется, ты опять хочешь объяснений?

— Был бы очень рад услышать.

— Это нетрудно сделать. Видишь ли, я — дочь карьерного морского офицера. Погода чрезвычайно важна для людей, которые большую часть жизни проводят в море. Мой отец научил меня читать небо еще до того, как я научилась читать книги.

— О'кей, — сказал он спокойно. Сейчас она казалась ему еще более похожей на ведьму, чем когда-либо раньше.

Раиннон наклонила голову в сторону и рассматривала его своими глазами, которые опять напомнили ему форму миндаля.

— Ты веришь мне?

— Потрясающее объяснение.

— Благодарю. Я знаю, как для тебя важны объяснения, поэтому стараюсь подбирать тебе только хорошие.

У нее на лице сверкнула ослепительная улыбка, от которой у него захватило дух. Она встала.

— Раз ты купил обед, я пойду мыть тарелки.

Она собрала тарелки и понесла их на кухню, тихо напевая что-то. Посреди ее общего смятения появился какой-то покой интерлюдии, и это было восхитительно. Ее разгоряченный ум получил минутную передышку, что позволило ей почувствовать себя спокойно и уютно. Но она знала, что это не может длиться долго. Ей предстояло принять решение, которое предопределит всю ее жизнь. И это решение предстояло принять очень скоро ради нее самой и ради Ноа.

Сегодня днем, когда целая толпа следила за тем, что сделает Греймокин, он предпочел прыгнуть в руки Ноа. Она завидовала решительности Греймокина.

— Где Греймокин? — спросил он. Она помедлила с ответом, и в ее глазах заиграли веселые огоньки.

— Ты по нему соскучился?

— Да нет. Просто я себя чувствую в большей безопасности, когда знаю, где он и чем занимается, — ответил он сухо.

— Мне кажется, что ты его все-таки любишь.

— Все шутишь? От проклятого кота сплошные неприятности.

Ударил гром. Оконные рамы задрожали. Он взглянул в окно, затем снова на нее.

— Извини, я совсем не хотел тебя расстраивать.

Она рассмеялась, схватила кухонное полотенце и бросила его в Ноа.

— Я все-таки думаю, что ты любишь Греймокина. А в последний раз я видела его внизу, когда он сидел на своей подушке.

— О, да. Голубая атласная подушка на шкафу в магазине. Я очень хорошо запомнил эту подушку. Голубой атлас, который подходит к его глазам, которые подходят к его ошейнику, который подходит твоим глазам.

— Ему очень нравится быть внизу в магазине.

— И это разумное объяснение. Среди всех этих привидений и злых духов, которые у тебя там внизу, он чувствует себя как дома.

— Все-таки мне кажется, что ты любишь его.

Он улыбнулся. Ему нравилось их пикировка.

— Говори, что хочешь.

Вдруг у нее на лице отразилось беспокойство. Она еще раз взглянула на шкаф и сказала:

— Гроза плохо действует на Мерлин. Ее лучше отнести на первый этаж.

Он взглянул на сову, которая, как всегда, сидела на своем месте наверху шкафа. Она выглядела совершенно нормально, однако, с другой стороны, он не имел понятия, как выглядит сова в ненормальном состоянии. «А действительно, как?» — подумал он.

— Мерлин, — сказала Раиннон нежно. Ноа нахмурился.

— А почему гроза должна пугать ее? Если бы она не была домашней совой, то сидела бы сейчас на верхушке дерева в лесу посреди грозы.

— Да, но она стала домашней, и грозы теперь путают ее.

Она ободряюще улыбнулась сове.

— Я отнесу ее вниз, где меньше окон. Там она будет чувствовать себя спокойнее. Я очень быстро вернусь.

Пока ее не было, Ноа грустно размышлял о складывающейся ситуации. Он знал, что будет делать, когда она вернется. Он должен будет действовать, как вежливый гость, который пришел на обед, а теперь понимает, что пора уходить. Однако… сможет ли он? Ни за что на свете не сможет и не захочет он чувствовать себя простым гостем. Они были вместе в постели, и он влюбился в нее. Мысль о том, что ему предстоит быть сегодня без нее, больно ранила его.

Он знал, что между ними все еще стояли ее сомнения и колебания, но несмотря на слово, данное самому себе, постараться не испугать ее, он чувствовал, что его выдержка начинала ему изменять. И если только он не будет осторожен, он может все погубить.

Они прекрасно провели сегодняшний день. Они много говорили и смеялись. Оглядываясь назад, он чувствовал, что они сделали большой шаг вперед и, черт возьми, теперь он должен уезжать.

Когда она вернулась, то принялась убирать свою маленькую кухню, проявляя при этом поразительную быстроту и сноровку.

— Ты уверена, что я не могу тебе чем-нибудь помочь? — спросил он.

— Уверена. Здесь совсем нечему помогать.

Он стал наблюдать, как она работает. Каждая проходящая минута усиливала напряжение и боль в его душе. Наконец он заставил себя оторвать от нее взгляд и, вставая, пробормотал:

— Мне надо идти.

Она ничего не ответила и стала сворачивать кухонное полотенце. Это была та самая минута, которой она так страшно боялась. Она не хотела, чтобы он уходил, но не могла позволить, чтобы он остался.

— Да, — сказала она, — гроза может усилиться. Лучше поехать сейчас.

— Да, думаю, что лучше.

Он обвел глазами комнату. В комнате горело несколько свечей как мера предосторожности против еще одной аварии с электричеством.