Колдуны и герои — страница 21 из 47

После того, как корабль обогнул континент и взял курс на юг, они всего два раза видели на горизонте чужие паруса, и Ланс заметил, что каждый раз команда напрягается и демонстрирует признаки тревоги. Похоже, что слухи о пиратах, хозяйничающих на восточном торговом пути, не преувеличивали, и опасность столкновения с ними была вполне реальной.

Однажды Ланс поднял эту тему за ужином.

— Я хожу на «Индеворе» уже восемь лет, — сказал капитан Мактиг. — И большую часть времени мы ходим восточным торговым путем. На «Индевор» нападали трижды. Два раза это было на юге, и тамошние оборванцы пытались атаковать нас во время стоянки на мелкой воде, подобравшись на маленьких парусных лодочках. Это и нападением-то нельзя назвать. Мы просто поднимали паруса и их корыта оставались далеко сзади. А вот однажды, как раз в этих водах, нам атаковало быстроходное парусное судно, от которого нам не удалось убежать. Пришлось дать мерзавцам настоящий бой. Я тогда потерял треть команды, но на удалось отбросить ублюдков… о, простите, миледи, негодяев на их судно, и на вторую попытку они не решились. С ними всегда так — стоит только показать, что добыча не дастся в руки легко, как они теряют к ней интерес.

— Почему королевский флот не наведет здесь порядок?

— Это ничейные воды, — сказал капитан. — На военные суда пираты не нападают, а все остальные могут полагаться только на себя. И на удачу.

— Но ведь это затрудняет торговлю, — заметил Плачущий.

— Богатые купцы, как правило, отправляют свой груз несколькими кораблями. Потеряв часть товара, они просто повысят цену на оставшееся, чтобы компенсировать издержки. Торговцы никогда не остаются в накладе. А на моряков, которые гибнут за их шелка и пряности, им плевать.

— Но вы тоже не бесплатно их шелка и пряности возите, — сказал Плачущий.

— Один удачный рейс может окупить текущий ремонт корабля, выплатить команде жалованье на год вперед, и еще кое-что останется, — согласился капитан. — Плавая только по северным водам столько не заработаешь.

— Значит, риск оправдан, — сказал Плачущий.

— По крайней мере, так кажется, пока пиратов нет на горизонте, — вмешался в разговор Ринальдо. — Все надеются проскочить, но не у всех получается.

— Риск всегда есть, — сказал капитан. — А в последние годы, когда этот ублю… Лев Пустыни начал захватывать города на побережье, ходить на юг становится все опаснее. Его шакалы захватили несколько кораблей, стоявших в портах, и то, как они ведут себя на море… Они ничем не лучше пиратов.

— Когда он захватит все девять городов, торговля и вовсе прекратится, — заметил Плачущий.

— Торговля никогда не прекратится, — сказал капитан Мактиг. — Конечно, только безумец будет иметь дело с этим уб… Львом Пустыни, и я не думаю, что даже если кто-то из торговцев и заключит сделку, он найдет судно, чтобы перевезти свой товар. Зато от этого выиграет каганат. Субэтей не глупец, и у него тоже есть выход к морю, пусть и не столь удобный. С тех пор, как Лев Пустыни впервые напал на побережье и вольные города перестали быть вольными, каганат начал строить собственные порты, в надежде, чем торговые пути сместятся и он сможет получить от этого свою долю.

— Выходит, каганату выгодно то, что Лев Пустыни творит на юге, — сказал Плачущий.

— До тех пор, пока войско ад-Саббаха не появится у его границ, — сказал Ринальдо. — Нельзя чувствовать себя спокойно, когда поблизости ошивается такой безумец.

— Поговаривают, что Лев Пустыни собирается на север, — сказал капитан Мактиг. — Я в это не верю, но если он сунется в Великую Пустыню, Субэтей сможет вздохнуть спокойнее.

— Но тогда торговые пути останутся там, где они есть, купцы снова начнут торговать с вольными городами и Субэтей потеряет прибыль, на которую рассчитывает, — заметил Ланс. — А строительство прибрежных городов наверняка дорого ему обошлось. Выходит, каганату выгоднее, чтобы все оставалось, как есть.

— Это невозможно, — сказал Плачущий. — Лев Пустыни живет ради войны. Когда он захватит все вольные города, у него останется только два пути. Либо напасть на каганат, либо идти на север.

— Или он станет обустраивать жизнь на уже захваченных территориях, — сказал Ланс.

— Немыслимо, — отрезал Плачущий. — Кто угодно, но только не Джемаль ад-Саббах. Кто-то воюет ради добычи, кто-то воюет ради новых земель, но он воюет только ради войны. Пока есть, с кем сражаться, сам он не остановится.

— Безумие какое-то, — пробормотал Ринальдо.

— Я тоже не верю в концепцию войны ради войны, — сказал Ланс. — Обычно за этим стоит что-то еще. Пусть даже банальная жажда власти.

— А зачем вы вообще плывете на юг? — поинтересовался капитан.

— А вы не знаете? — изумился Ринальдо.

— Балор Огнерожденный зафрахтовал мое судно и щедро заплатил, чтобы я доставил вас на юг. Сначала я думал, что это обычная торговая операция под патронажем волшебника, но ведь вы не взяли с собой никакого груза…

Ринальдо открыл было рот, но Плачущий весьма ощутимо пнул его под столом.

— Это обычная торговая операция под патронажем волшебника, — отрезал маркиз Тилсберри.

— Где же тогда ваш товар?

— У нас особый товар, — сказал Плачущий. — Ценность которого измеряется не количеством сундуков и рулонов шелка. И больше вам о нашем грузе знать ничего не надо.

— Как скажете, — согласился капитан Мактиг. — Ваши деньги, ваша воля. Но мне все еще неизвестен конечный пункт плавания. В каком из вольных городов вы хотите сойти на берег?

— В Рияде, — сказал Ланс.

— Но ведь Рияд уже под контролем Льва Пустыни. И не просто под контролем, сам ад-Саббах сейчас находится в Рияде!

— Нам это известно, — сказал Плачущий. — Наше торговое предложение распространяется и на Джемаля ад-Саббаха.

Капитан Мактиг покачал головой в полной тишине, которая воцарилась в его каюте.

— Я не поведу свой корабль в Рияд.

— Поведете, — холодно сказал Ланс. — Балор Огнерожденный заплатил вам так щедро именно из-за повышенного риска.

— Любая дорога на юг полна опасностей, — сказал капитан. — Но Рияд — это не просто какое-то опасное место на юге. Это самое опасное его место.

— И тем не менее, вы поведете корабль в Рияд, — сказал Ланс.

— Иначе что? — осведомился Мактиг.

Лансу даже не нужно было быть телепатом, чтобы прочитать мысли капитана. Балор Огнерожденный (кстати, а почему именно Огнерожденный? Это прозвище Ланс услышал впервые) грозен, но он далеко. То, что случается в море, зачастую в море и остается. Балор может никогда и не узнать, что пассажиры «Индевора» не сошли на берегу в точке прибытия, а отправились на корм многочисленным морским гадам.

От самих пассажиров Мактиг подвоха не ждал. Двое мужчин, две женщины и карлик. Что они могут противопоставить нескольким десяткам привычных к тяжелой работе и готовым к абордажным схваткам матросов?

Ланс перестал ковыряться в своей тарелке и посмотрел капитану в глаза.

— Вы поведете корабль в Рияд, — повторил он.

— Я поведу корабль в Рияд, — согласился капитан. — В конце концов, именно за это мне и заплатили.

— Рад, что мы смогли понять друг друга, — сказал Ланс. — Ринальдо, на корабле твоих обязанностей никто не отменял, но мой бокал почему-то пуст. Исправь это, пожалуйста.

Ужин они заканчивали в молчании.


Чуть позже тем же вечером в дверь его каюты постучали, и Ланс впустил Плачущего. В руках у маркиза Тилсберри было несколько свитков.

— Я не помешаю?

— У меня нет привычки ложиться спать так рано, — сказал Ланс.

— Я хотел бы кое-что обсудить, — сказал Плачущий. — Касательно нашего задания.

— Разве мы еще не все обсудили?

— Чем больше я об этом думаю, тем меньше понимаю, — Плачущий бросил взгляд на кресло рядом с небольшим столом. — Ты не против…?

— Чувствуй себя, как дома.

Плачущий уселся в кресло и развернул на столе один из принесенных с собой свитков. Там оказалась карта южной части континента.

— Я не уверен, что идти прямо в порт Рияда — это такая уж хорошая идея, — сказал Плачущий. — Я предпочел бы высадиться где-нибудь на побережье, в паре дней пути от города, и добираться по суше. Например, вот здесь.

— А что там? — Ланс уставился на указанное волшебником место.

— Ничего, — сказал Плачущий. — Просто берег, тем он мне и нравится.

— Пара дней пути по незнакомой местности, без транспорта и с риском нарваться на патрули, — сказал Ланс.

— Но так у нас будет больше шансов остаться незамеченными.

— Посмотри на себя. Ты слишком бледен для уроженца тех мест, да и я тоже. Неужели ты на самом деле думаешь, что на нас никто не обратит внимания?

— Мне кажется, двое путников все же менее заметны, чем целый корабль.

— Двое чужаков без транспорта и непонятно откуда взявшиеся на берегу вызовут больше вопросов, чем торговое судно, — сказал Ланс.

— Мы не сможем выдать себя за купцов. У нас нет груза.

— У нас есть корабль. Мы могли придти за грузом.

— Золота у нас тоже нет.

— У тебя есть.

— Его недостаточно, чтобы сойти за купцов, — сказал Плачущий. — И ты это прекрасно понимаешь.

Ланс вздохнул.

— Капитан Мактиг говорит, что ад-Саббах реквизирует все корабли, заходящие в порты, которые он контролирует. Допустим, он заберет и «Индевор». Что он сделает с командой и пассажирами?

— Команду, я полагаю, он оставит. Жители пустынь плохо управляются с парусами.

— Ну а пассажиры? — не сдавался Плачущий. — В лучшем случае, нас сделают рабами и продадут на невольничьем рынке.

— Если нас поймают на берегу, нас убьют, как лазутчиков.

— Но…

— Послушай, — сказал Ланс. — Оба варианта таят в себе опасности, но мой — менее утомителен. И поскольку главный тут я, а ты сопровождаешь меня для магической поддержки, мы будем делать так, как я говорю.

— А иначе ты сделаешь со мной то же самое, что сделал с капитаном за ужином? — уточнил Плачущий.

Ланс пожал плечами.

— Ты на него воздействовал, — сказал Плачущий. — Все видели, как что-то произошло, но не поняли, что именно.