Колдуны и герои — страница 24 из 47

— Но вторую половину все-таки совершил? — уточнил Плачущий.

— По большей части, в порядке самообороны, — сказал Ланс. — А на некоторые шаги я был просто вынужден пойти в силу неблагоприятно сложившихся обстоятельств. Впрочем, я не ищу себе оправданий.

— И теперь ты думаешь, что все злодеи похожи на тебя?

— Теперь я склонен считать, что злодеев в чистом виде не существует, — сказал Ланс. — Для тебя Лев Пустыни — злодей, но ты и сам вполне можешь быть злодеем для кого-то. Лично мне больше нет дела до этих разборок. Я просто хочу обрести покой.


Утром вахтенный матрос заметил на горизонте парус. Корабль шел встречным курсом, на самом пределе видимости, и это событие никого особо не насторожило. Однако, через несколько часов неизвестное судно появилось снова. Корабль совершил разворот, приблизился, увеличившись в размерах, и двигался на сближение с «Индевором».

Ланс поднялся на палубу, чтобы прояснить ситуацию, и тут же столкнулся с капитаном Мактигом, любовавшимся чужими парусами через подзорную трубу. Ринальдо и Плачущий тоже были здесь, но держались поодаль от капитана. Ланс же подошел к нему и встал рядом.

— Что там видно? — поинтересовался Ланс.

— Четырехмачтовый, с высокой осадкой, — процедил сквозь зубы капитан Мактиг, передавая подзорную трубу Лансу. — Это не торговое судно.

— Может быть, военный корабль? — предположил Ланс.

— Что им делать в этих водах? Да и зачем мы могли бы понадобиться военному кораблю? — капитан сплюнул за борт. — Это ублюдские пираты, селезенкой чую.

— И каков ваш прогноз?

— Мы идем под полными парусами, — сказал капитан. — Проблема в том, что у этих ублюдков парусов больше. Если ветер не переменится, они нагонят нас уже к вечеру.

— Когда дойдет до схватки, можете на меня рассчитывать, — сказал Ланс.

Капитан Мактиг кивнул, и Ланс присоединился к своим спутникам.

— Селезенка капитана чует, что это пираты, — сказал он.

— Не проскочили, значит, — мрачно констатировал Ринальдо. — А больше селезенка капитана ничего не чует?

— Вполне возможно, нас ожидает ночной бой, — сказал Ланс.

— Но почему это не могло произойти позже, уже после того, как я сошел бы на берег с Лонгхилле? — простонал карлик.

— А ты все-таки решил сойти? Правильное решение.

— Теперь-то что толку об этом говорить? — вопросил Ринальдо. — К следующему утру все мы будем кормить рыб.

— Зато если мы выживем, ты будешь рассказывать внукам о том, как бился с пиратами, — сказал Ланс. — Абордажная схватка, свистать всех наверх, пятнадцать человек на сундук мертвеца…

— Бред какой-то, — констатировал Ринальдо. — Если у меня когда-нибудь будут внуки, этой истории они точно не услышат.

— Йо-хо-хо, — сказал Ланс. — Впрочем, вы, парни, наверняка не знаете этой песни.

К полудню преследующий «Индевор» корабль увеличился в размерах настолько, что его мачты можно было пересчитать без подзорной трубы. Капитан Мактиг загнал половину матросов заниматься парусами, и «Индевор» немного прибавил в скорости, но пиратское судно все равно было быстрее. Капитан подкорректировал свой первый прогноз и заявил, что их догонят еще до наступлении сумерек.

Ланс спустился к себе, завалился на койку и уставился в потолок. Нельзя сказать, чтобы его сильно интересовала текстура досок, но больше в каюте смотреть было не на что.

Перспектива ближайшего боя его нисколько не взволновала, скорее, ему было скучно. В прошлом он защищал одни корабли, захватывал другие и топил третьи. Жизнь уже не могла преподнести ему ничего нового.

Он задремал, поэтому не мог сказать точно, сколько времени прошло, прежде чем в его каюту без стука ввалился Ринальдо.

— Поистине геройское самообладание, — констатировал Ринальдо, глядя на продирающего глаза Ланса. — Селезенка капитана оказалась права. Это точно пираты и они подошли так близко, что можно рассмотреть их флаг.

— Череп и кости? — поинтересовался Ланс.

— Скелет и скрещенные абордажные сабли, — сказал Ринальдо. — «Индевор» ходил этим путем восемь лет, и за это время на него нападали только один раз! Тебе это ни о чем не говорит?

— О том, что согласно статистике, второй раз уже вот-вот должен был наступить?

— О том, что нам чудовищно не везет, — не согласился Ринальдо. — Почему купцы с дорогостоящим грузом проскакивали здесь без проблем, а мы, с которых и взять-то нечего, эти проблемы сразу поимели?

— Не знаю, — сказал Ланс. — Так бывает.

— Должно быть, для пиратов наступили нелегкие времена, если они нападают на корабль с такой высокой осадкой, как у нас, — сказал Ринальдо. — Ведь видно же, что мы ничего ценного не везем. То есть, это даже мне видно, а они-то должны быть истинными специалистами в такого рода вещах.

— Если на корабле нет груза, это еще не значит, что на корабле нет ничего ценного, — заметил Ланс. — Например, на борту могут быть знатные пассажиры, за которых можно взять хороший выкуп.

— И кто заплатит хотя бы грош за любого из нас? — поинтересовался Ринальдо. — Разве что за Плаксу. Да, и если нас захватят, то участи леди Катрин и ее горничной я и вовсе не завидую.

— Не паникуй раньше времени, — посоветовал Ланс.

— А, по-моему, сейчас как раз самое время паниковать, — заявил Ринальдо. — Потому что потом нам может быть уже не до паники. Мы ведь будем героически сражаться и умирать и всякое такое.

Как же я устал, подумал Ланс. Почему ничего в этой жизни не достается мне легко? Разве я многого прошу хотя бы на этот раз? Почему мы не можем просто добраться до юга? Кому нужны эти чертовы приключения, которые постоянно сыплются мне на голову? Может быть, это и на самом деле проклятие?

Матросы деловито готовились к схватке. Разбирали абордажные сабли и легкие кожаные доспехи, проверяли натяжку тетивы у арбалетов. Паники среди членов экипажа Ланс не увидел. Встреча с пиратами не была для них катастрофой, чем-то из ряда вон выходящим. Неприятность, да, но не более. Обычный профессиональный риск.

Плачущего он нашел на корме. Ученик чародея обеими руками вцепился в обшивку корабля, да так сильно, что пальцы побелели. Он не сводил глаз с надвигающегося на «Индевор» корабля и из глаз его текли слезы.

— Чем ты занят? — поинтересовался Ланс, облокачиваясь на фальшборт рядом с Плачущим.

Плачущий дернул головой, с видимым усилием оторвал руки от деревянного ограждения и вытер слезы платком.

— Я пытался прожечь дыру в их парусах, — сказал он. — Я читал о таком в старых рукописях о странствующих магах.

— Не получается?

— Как видишь. Похоже, на борту их судна есть какое-то защитный амулет, который блокирует мои попытки.

— Видимо, они тоже читали те рукописи, — заметил Ланс. — Весьма предусмотрительно с их стороны.

— Необязательно, — сказал Плачущий. — Это может быть просто охранный амулет общего действия. Вообще-то, это не поощряется, но старшие члены Ложи иногда продают такие особо настойчивым и не в меру богатым купцам.

— После чего купцы становятся уже не такими богатыми, — сказал Ланс. — И, как мы видим, от пиратов этот амулет их не уберег.

Корабль был уже близко. Лансу не требовалось оптических приспособлений, чтобы увидеть происходящее на его палубе. В носовой части судна выстраивался небольшой отряд стрелков с арбалетами.

— Еще немного, и они подойдут на расстояние выстрела, и тогда оставаться тут будет небезопасно, — сказал Ланс. — Если хочешь что-то сделать, делай сейчас.

— Я пробовал уже трижды за последний час.

— Попробуй еще раз, — сказал Ланс.

Плачущий состроил скептическую гримасу, но вернул руки на фальшборт и уставился на пиратский корабль. Когда из глаз молодого чародея вытекла первая слезинка, Ланс положил правую руку ему на плечо.

Такелаж пиратского судна вспыхнул, как стог высохшего сена, в который бросили сразу десяток факелов. Пламя охватило все паруса, поднимаясь до вершин мачт. Тут же лопнули тросы, обгоревшие останки такелажа рухнули на палубу. Кто-то истошно завопил.

Мгновение спустя верхняя палуба пиратского судна тоже была охвачена огнем. Криков становилось все больше, объятые пламенем фигурки людей метались по кораблю и прыгали за борт.

Плачущий вскрикнул и оторвал ладони от фальшборта. Там, где они касались ограждения, на деревянном брусе остались выжженные следы, повторяющие форму его ладоней, кожа на руках покрылась многочисленными волдырями от ожогов.

— Ты уверен, что заложил достаточно динамита, Бутч [3]? — криво ухмыльнулся Ланс. — То есть, ты уверен, что целился именно в паруса?

Столпившаяся на корме команда «Индевора» разразилась ликующими выкриками. «Индевор» все еще шел под полными парусами, так что факел, в который превратилось потерявшее ход пиратское судно, стремительно уменьшался в размерах.

— Это не я, — тихо сказал Плачущий. — Ты использовал меня, как линзу, чтобы сфокусировать на их корабле свою энергию. Ты пробил их защиту, как… как таран.

— И пусть это останется нашим маленьким секретом, — сказал Ланс.

— Я чувствовал льющуюся через меня мощь. Ты владеешь такой силой, как же ты можешь быть… — он осекся.

— Никем? — продолжил Ланс. — Потому что быть кем-то очень утомительно.

Плачущий покачал головой.

— Браво! — воскликнул капитан Мактиг, подходя к ним и хлопая маркиза Тилсберри по плечу. — Я знал, что волшебник на борту — это хорошая примета! Отличная работа, просто отличная! Об этой истории сложат легенды, сэр! Каждому из тех, кто был сегодня на «Индеворе», будет о чем рассказывать своим внукам! Вы поджарили их, как свиней!

— Да, — согласился Плачущий. — Похоже, что поджарил.

— А что с вашими руками, сэр? Хотите, я пришлю к вам в каюту корабельного лекаря?

— Спасибо за столь великодушное предложение, но я и сам справлюсь, — сказал Плачущий. — Хотя… мне могут понадобиться ингредиенты, которых у меня нет. Пусть лекарь подойдет где-нибудь через полчаса.