Колдунья из Бельмаира — страница 67 из 102

— В тебе говорит цинизм, свойственный всем феям, — пробормотала Нидхуг.

— Что поделаешь, это у меня в крови, — ответил Диллон. — Мое сердце целиком и полностью принадлежит Синнии. Но моя плоть бунтует против воздержания и требует развлечений. Иначе она умрет без отпущения грехов.

Нидхуг хихикнула. Шутка Диллона ее очень позабавила. Но затем она снова стала серьезной.

— Эта девушка мечтает занять место Синнии, — сказала дракониха. — Она бельмаирка от корней волос до кончиков ногтей. Как и большинство обитателей нашего мира, она считает, что Синния осквернена соитием с яфирами и никогда ей уже не быть королевой, даже если ее найдут. Сапфира хочет стать твоей женой. Она думает, что если ты вступишь с ней в связь, то женишься, и она станет королевой Бельмаира.

— Глупые фантазии! У нее ничего не выйдет, — отреагировал Диллон.

— Я это знаю! — ответила Нидхуг. — Но она считает, что у нее все получится. Прошу тебя, скажи Туллио, что ты передумал. Найди себе другую женщину. Ту, которая с самого начала поймет, что ваши отношения — явление временное. Сапфира хочет стать твоей любовницей, так как надеется, что сможет занять место Синнии.

— Ты — Верховный Дракон Бельмаира, — сказал Диллон. — Ты хранишь воспоминания всех своих предков и должна хорошо знать законы Бельмаира. Существует ли такой закон, согласно которому женщина, вступившая в связь с яфиром, осквернена и не имеет права вернуться в свою семью?

— Да, такой закон действительно существует, — подтвердила Нидхуг. — Он был принят много веков назад, потому что бельмаирцы не хотели смешивать свою кровь с кровью яфиров. Но, мой дорогой Диллон, как ты знаешь, законы можно изменять или корректировать.

— Значит, мы должны изменить этот закон как можно скорее, — заявил Диллон. — Это пережиток прошлого. В наше время он совершенно бесполезен. Хотя я сомневаюсь, что от него была бы какая-то польза и в те времена, когда его приняли. Яфиры столько лет смешивались с бельмаирками, что теперь наши народы очень схожи между собой.

— Боюсь, что правители никогда не позволят тебе сделать это, — с грустью возразила дракониха.

— Правитель Албан встанет на мою сторону, — парировал Диллон. — Я в этом уверен.

— Но Дренг всеми силами будет сопротивляться этому. Если Сапфира станет твоей любовницей, Туллио тоже будет против такой реформы, — сказала Нидхуг.

— Тогда я сделаю это изменение в законе до того, как Сапфира станет моей любовницей, — сказал Диллон. — Изменив этот закон, я узнаю, насколько амбициозен Туллио. Мне показалось, он недоволен тем, что Сапфира хочет стать моей любовницей. И если Туллио и заключил со мной письменный договор, то только для того, чтобы сберечь честь племянницы, насколько это вообще возможно в данной ситуации. Я думаю, он всеми силами попытается отговорить Сапфиру пойти на этот шаг. И как знать, может, ему это удастся и Сапфира откажется стать моей любовницей. Тогда проблема сама собой решится. Так что, Нидхуг, не стоит волноваться раньше времени.

— Не думаю. Сапфира вступит с тобой в связь независимо от того, захочет Туллио или нет, — парировала Нидхуг. — Сапфира очень амбициозна и не сомневается в том, что ей удастся заполучить твое сердце.

— Мое сердце заполучить никому не удастся, — твердо проговорил Диллон. — Ведь оно целиком и полностью принадлежит Синнии. Я всегда буду любить свою Синнию. Даже если мы встретимся через сотни лет.

— Ах, если бы меня кто-то любил так же, как ты любишь Синнию! — с легкой завистью сказала Нидхуг.

— Мой дядя любит тебя, — уверил ее Диллон, ласково улыбаясь. — И ты любишь его, мой чешуйчатый друг. Хотя, признаюсь, вы самая странная пара, какую мне приходилось когда-либо встречать.

— О да, мы просто невозможная пара, — согласилась Нидхуг. — Я до безумия влюбилась в Сирило, в принца лесных фей. Я глупа, как все женщины, и это понимаю, но ничего не могу с собой поделать. Я люблю его и в обличье смертного, и тогда, когда он превращается в дракона. Как же я скучаю по нему!..

— Не волнуйся, он вернется, как только к нам придут какие-нибудь вести от мерфолков, — поспешил заверить ее Диллон. — А сейчас ему лучше остаться в Лесном королевстве своей матери. Это усыпит подозрения моей бабушки, что Сирило влюбился в дракониху.

Нидхуг не смогла сдержать смеха.

— Королева лесных фей Илона — самое грозное создание, какое мне когда-либо приходилось видеть, — заметила она.

— В чем-то это действительно так, — с улыбкой проговорил Диллон. — Но мне кажется, что в душе Илона не так грозна, как хочет выглядеть.

…На следующий день с помощью магических заклинаний Диллон перенес трех правителей в свой дворец. Они встретились в комнате для совещаний, стены которой были отделаны панелями из редких драгоценных сортов дерева. Нидхуг присутствовала при этом важном разговоре.

— Я собираюсь упразднить древний закон о том, что бельмаирки, вступившие в связь с яфирами, не имеют права возвращаться в свои семьи.

— Я этого никогда не позволю! — вскричал правитель Дренг. Лицо его побагровело от гнева.

— Кровь яфиров и бельмаирцев настолько перемешалась за все эти годы, что старый закон стал в высшей степени бессмысленным, — объяснил свое решение Диллон. — К тому же я собираюсь заключить с яфирами мирный договор. И, отменив этот закон, я сделаю первый шаг к перемирию между нашими народами.

— Мне нравится это предложение, — ответил правитель Албан. — То, что вы собираетесь сделать, очень разумно. Уже несколько сотен лет мы страдаем из-за глупой гордости короля Напира IX. Давайте же навсегда забудем о его глупой ошибке и не будем вести себя подобно ему. Я целиком и полностью разделяю мнение короля.

— А что скажете вы, правитель Туллио? — с упором спросил Дренг. — Неужели и вы отречетесь от древних обычаев Бельмаира ради этого короля из Хетара, которого нам навязали?

Правитель Туллио на несколько минут погрузился в молчание. Их с Диллоном взгляды встретились, потом он сказал как ни в чем не бывало:

— Я тоже на стороне короля. По-моему, он совершенно прав, нравится это вам, Дренг, или нет. Времена меняются, и только мы стоим на месте. Давно пора двигаться вперед.

— Изменники! Вы все изменники и предатели! — закричал Дренг. — Вы можете упразднить этот закон, если хотите, на своей территории. Но в Бельтране он будет продолжать действовать! Я не позволю ни одной женщине, побывавшей в плену у яфиров, в том числе моей внучке, вернуться в Бельтран.

— Вообще-то мне не требуется вашего разрешения, когда я ввожу новый закон или упраздняю старый, — сказал Диллон. — Я просто хотел отдать дань вежливости по отношению к вам, правителям. Албан и Туллио, благодарю вас за поддержку. А что касается вас, мой дорогой Дренг… — Диллон смерил его тяжелым взглядом. — На этот раз я вас прощаю. Но в дальнейшем я буду более суров, если вы посмеете столь же открыто мне не повиноваться. Закон, который я только что отменил, будет признан недействительным во всем Бельмаире. Нравится вам это или нет. Вы меня поняли?

Ни слова не говоря, Дренг поднялся со своего места и покинул комнату.

— Думаю, он не упустит случая отомстить за свое поражение, — сухо заметила Нидхуг.

— Я расскажу Сапфире о том, что вы изменили закон, — лукаво улыбнувшись, проговорил Туллио.

— Наше соглашение остается в силе, если, конечно, она сама захочет стать моей любовницей при нынешних обстоятельствах, — ответил Диллон. — А если откажется, не волнуйтесь, я возмещу вам моральный ущерб.

Правитель Туллио поднялся, кивнул и молча вышел из комнаты.

— О каком соглашении вы говорили? — поинтересовался правитель Албан. — Извините, что спрашиваю вас об этом. Наверное, это не очень деликатно с моей стороны.

— У меня почти год не было женщины, и мне нужна любовница, — откровенно объяснил Диллон. — Я сын лесной феи и принца-тени, и такое воздержание для меня невыносимо. Сапфира из Бельданы подходит мне. Во-первых, она нравится мне физически, во-вторых, сама дала мне понять, что не против стать моей любовницей. Но я не мог вступить в такие отношения с Сапфирой, не заключив договор с ее родными.

Правитель Албан понимающе кивнул.

— Значит, мои племянницы вам не понравились? — спросил он.

— Понравились. Но ваши племянницы не из тех девушек, с которыми можно было бы заключать подобные сделки. Любовные отношения вне брака — не их удел, — сказал Диллон. — Они красивы и обаятельны, но я слишком уважаю их, чтобы сделать одну из них своей любовницей. А Сапфира очень самоуверенная и наглая особа. Она считает, что рано или поздно сможет занять место моей жены. Я с самого начала откровенно с ней объяснился. Сказал, что никогда не женюсь на ней, но Сапфиру это не останавливает, она слишком уверена, что своего добьется. Туллио все это очень не нравится, и я могу его понять. Интересно, как поведет себя Сапфира теперь, когда так изменились для нее обстоятельства? — Диллон усмехнулся. — Ведь закон, запрещавший женщинам, побывавшим в плену у яфиров, возвращаться к своим родным, я отменил.

— Если Сапфира настолько амбициозна, как вы ее описали, то она все равно захочет стать вашей любовницей, чтобы попытаться очаровать вас и занять место Синнии, — сказал Албан.

Когда Туллио рассказал Сапфире, что король отменил закон о женщинах, плененных яфирами, она пришла в еще большую ярость, чем до этого Дренг. Но конечно же совершенно по другим причинам, чем Дренг. Древние традиции ее нисколько не интересовали, но затронуты были ее личные интересы. Теперь достичь своей цели было гораздо труднее. Но, хорошо обдумав свое положение, она немного успокоилась.

— Это не имеет никакого значения, — самоуверенно заявила Сапфира. — Диллон все равно никогда не сможет найти Синнию. Ведь за столько лет никто так и не смог обнаружить убежище яфиров. Почему это удастся сейчас? Так что король будет моим.

— Ты слишком самоуверенна для юной неопытной девушки, — заметил Туллио и смерил племянницу тяжелым, подозрительным взглядом. — Надеюсь, ты сохранила невинность?