Колесо фортуны — страница 10 из 15

1749–1832

АПОФЕОЗ ХУДОЖНИКА

Сцена представляет собой роскошную картинную галерею. Картины всех школ висят в широких золотых рамах. По залу прохаживается публика. Перед одной из картин сидит Ученик и делает копию.

Ученик (встает с места, кладет палитру и кисть и становится позади своего стула).

Вот и корплю здесь день-деньской,

Охвачен страхом и тоской.

Любой мазок и каждый штрих

Таят тщету трудов моих.

Напрасно, выбившись из сил,

По клеткам я переносил

Все эти краски и цвета:

Мне дверь в искусство заперта!

Стою беспомощным глупцом

Перед великим образцом,

Как если б здесь средь бела дня

Крапивой высекли меня!..

Итак, чего еще я жду,

Пыхтя, потея, как в аду?

Ведь копию — я так и знал —

Не превратишь в оригинал!

Живой, свободный, пестрый мир

Здесь бледен, холоден и сир.

И блеск его, и свет его —

Все неподвижно, все мертво.

Мир, отливавший серебром,

Помойным выглядит ведром.

Усердью, воле вопреки

Ничтожна власть моей руки,

И немощь жалкую свою

Я с отвращеньем сознаю.

Мастер (входит).

Ну что же… Честно говоря,

Ты, сын мой, мучился не зря.

Теперь, достойное создав,

Поймешь, насколько был я прав,

Когда без устали твердил:

Чем больше ты затратишь сил,

Чем больше станешь ты корпеть,

Тем больше сможешь преуспеть…

Лишь навыки к тебе придут,

Как легким станет всякий труд.

А уж потом наверняка

Сомкнутся разум и рука.

Ученик.

Вы чересчур добры ко мне:

Не все мне удалось вполне…

Мастер.

Себя напрасно не тревожь.

С отрадой вижу: ты растешь,

В труде упорном каждый день

Всходя на новую ступень…

А что до промахов иных —

Не бойся: разберемся в них…

Ученик (рассматривая картину).

Не зная отдыха и сна,

Все от тебя возьму сполна!

Любитель (подходит к нему).

Мне, право, странно наблюдать

Занятия такого рода.

Ведь что способно больше дать

Искусству, чем сама природа?

Лишь в повторенье естества

Лежит основа мастерства.

Природа мудрая, ей-ей,

Учитель всех учителей.

Все тайны духа скрыты в ней.

Поверьте мне: не стоит тщиться

Вслед за великими тащиться.

Нет в мире выше ничего,

Чем естество! Чем естество!

Ученик.

Все это слышал я не раз

И не сводил с природы глаз.

Мне встречи с ней казались раем.

И я порой преуспевал.

Но чаще высмеян бывал,

Не понят, проклят, презираем.

Нет! Труд такой мне не с руки,

И время тратить зря не стоит:

Холсты природы слишком велики,

А тайнопись природы кто откроет?

Любитель (отворачиваясь).

Тут спора нет. Вопрос решен:

Он дарования лишен.

Ученик (садясь).

Как будто и не начинал…

А как трудился, кто бы знал!..

Что ж. Все начать придется снова…

Второй мастер (подходит к нему, разглядывает его работу и молча удаляется).

Ученик.

О, молвите хотя б полслова!

Ваш строгий вкус непогрешим:

Избавьте же меня от горестных терзаний…

Чего уменьем я не заслужил своим,

То, верю, заслужил ценой своих стараний!..

Мастер.

Давно, мой друг, смотрю я на тебя,

То восторгаясь, то почти скорбя.

Есть божий дар в тебе, бесспорно,

Притом ты трудишься упорно,

И мир, лежащий пред тобой,

Ты вдохновенным взглядом жадно ловишь,

И кисть твою не остановишь,

Ведомую твоей рукой.

Ты в мастера себя готовишь

И многого достиг… Но знай…

Ученик.

Откройте мне свою науку!

Мастер.

Так вот. Не только взгляд и руку,

Но также разум упражняй!

Будь трижды гением — нелепо

Инстинкту подчиняться слепо.

Искусство вне ума — мертво!

Пусть тот художник, кто не мыслит,

Себя художником не числит:

Едины мысль и мастерство!

Ученик.

Усердье нужно для руки.

Природа пусть владеет глазом.

Но, мастер, только знатоки

Способны упражнять наш разум.

Постыдно, позабыв других,

Лишь о своей персоне печься.

Нет! От учеников своих

Вы не посмеете отречься!

Мастер.

Ах, сын мой, в ваши времена

Ученье чересчур легко дается.

И песнь, что мной когда-то создана,

По вкусу многим не придется.

Ученик.

Тогда скажите мне хотя б,

Каков мой труд на самом деле?

В чем он удачен? В чем он слаб?

Как вы относитесь к моей высокой цели?

(Указывает на картину, с которой он делал копию.)

Немею я пред этим образцом,

Бессмертным созданным творцом.

Художникам всех школ его предпочитаю

И хоть на шаг к нему приблизиться мечтаю.

Мастер.

Ты верно поступил, его избрав.

Ты очень молод — оттого и прав.

Ведь молодости надобно, чтоб крылья

Ей и восторг, и ненависть раскрыли.

Но свято чтя кумира своего,

Отдав ему и помыслы, и чувства,

Сумей понять и слабости его:

Не образцы люби. Люби искусство!

Ученик.

Полотнами его заворожен,

Гляжу — не нагляжусь. Какая мощь и смелость!..

Мастер.

Сумей сперва понять, что создал он,

А после — что создать ему хотелось,

И ты плотней приблизишься к тому,

Что спутниками гения зовется:

Ведь в мире не кому-то одному

Искусство, как и доблесть, достается.

Ученик.

Еще хочу спросить у вас…

Мастер.

Изволь… Но только не сейчас.

Инспектор картинной галереи (подходит к ним).

Какое, господи, везенье!

Ценнейшее произведенье,

Красу и славу всей земли

Мы только что приобрели!

Мастер.

Кто автор?

Ученик.

                 О, волшебный сон!

(Указывая на картину, с которой он делал копию.)

Не этот ли?

Инспектор.

          Да. Точно, он.

Ученик.

Ужель мечте возможно сбыться —

Виденьем сладостным упиться?!

Где… где ж картина, господа?

Инспектор.

Ее уже несут сюда.

О, это чудо, безусловно, —

Вот князь и платит баснословно.

Торговец картинами (входит).

Итак, редчайшей из картин

В веках гордиться этой галерее!

Искусство поощривший властелин

Любых других правителей мудрее!

Внесите же ее сюда! Скорее!

Недостижимый идеал!

Заметьте: вся она лучится.

Таким сокровищем никто не обладал!

Мне будет тяжело с ним разлучиться.

На что мне золотые слитки?

Ах, здесь я все равно в убытке.

Вносят картину с изображением Венеры Урании и ставят на мольберт.

Вот! Из его наследства — прямо!

Еще ни лака нет, ни рамы.

Здесь не нужна искусству лесть.

Все натурально. Все как есть.

Все собираются возле картины.

Первый мастер.

Нет, мощь какая! Посмотри!

Второй мастер.

А как все явственно… Как зримо!

Ученик.

Все у меня горит внутри.

Любитель.

Божественно! Неповторимо!

Торговец.

Он — в пору золотой своей зари!

Инспектор.

Обрамить холст необходимо!

Эй! Золотую раму! Эй!

Принц скоро будет здесь… Живей!

Картину помещают в раму и ставят на прежнее место.

Принц (входит и рассматривает картину).

Да… Вижу… Это — превосходно!

Возьмите, сколько вам угодно.

Кассир кладет на стол мешок с цехинами и всхлипывает.

Торговец.

Не худо взвесить бы…

Кассир (считая).

                              Цена

Уже уплачена сполна.

Принц стоит перед картиной, остальные — в некотором отдалении. Открывается плафон: Муза, держа за руку Художника, вплывает на облаке.

Художник.

Куда мы?

Муза.

                    Погляди-ка вниз.

Клянусь, там ждет тебя сюрприз:

Земные почести сверх меры.

Художник.

Я чую лишь давленье атмосферы.

Муза.

Взгляни… Здесь — созданный тобой

Твой труд, твоей мечтой когда-то бывший,

А ныне свет звезды любой

Своим сиянием затмивший.

В тиши продуман до конца,

Созданье разума и воли,

Твой дивный труд не оттого ли

Людские покорил сердца,

Что мощно выразил он своего творца?..

Вот мастера стоят, стремясь

Прилежно внять твоим урокам.

И замер пред холстом в почтении глубоком

Сей клад обретший мудрый князь.

А это — юный ученик.

Смотри, как он к тебе приник!

В его очах горит сердечное желанье:

Вобрать в себя твой дух, впитать твое влиянье.

Увы, земной недолог путь.

И все ж — во власти человека,

Великое творя, шагнуть

За рамки собственного века.

Так он и после смерти жив…

Принадлежат векам всецело,

Смерть и забвенье победив,

И слово доброе, и доблестное дело.

Ты честно заслужил бессмертия венец.

Вкуси бессмертие, творец!

Художник

Хоть я теперь и сознаю,

Сколь Зевс украсил жизнь мою

И что сей миг счастливый означает,

Досада дух мой омрачает.

Когда любовник молодой

Считает тяжкою бедой

Разлуку с девушкой, томящейся в тревоге,

Утешить может ли его,

Что светом солнца одного

Обоих освещают боги?!

Что вам дано, мои творенья,

При жизни и не снилось мне.

И нет мне удовлетворенья

Ни в славе вашей, ни в цене.

Когда бы хоть частицу злата

От этой пышной рамы я имел,

Не голодали бы жена, ребята

И я бы вдоволь пил и ел.

Князь — друг, князь — щедрый покровитель,

Талантов истинный ценитель

Еще был скрыт во тьме веков.

Мы при монастырях кормились

И без ценителей томились,

А также без учеников.

(Указывая сверху на Ученика.)

И если участь юноши сего

Тебя заботит и тревожит,

Прошу: при жизни поддержи его!

Пусть вовремя ему твоя рука поможет,

Покуда он жевать и целоваться может!

И будут дни его легко и вольно длиться.

Обласкан музою, ей избран в сыновья,

Он сможет славою однажды насладиться

Не только в небесах. И радостней, чем я!

ПАРАБОЛЫ И ЭПИГРАММЫ

Рецензент

Был некто у меня в гостях,

Зашел узнать о новостях,

Сказал, что рад меня проведать,

И я позвал его обедать.

Вот он за стол с улыбкой сел

И столько выпил, столько съел,

Что насмерть чуть не обожрался

Потом, откушавши, поднялся,

Пошел к соседу моему

И ну давай шептать ему:

«Суп безобразен! Дрянь — жаркое!

Вино — черт знает что такое!..»

О всеблагие небеса!

Он — рецензент! Убейте пса!

Оригинал

Сказал художник: «Я влияньям не подвержен!

Нет в мире мастеров, к которым я привержен,

И я ни у кого не проходил ученья,

И я не признаю ни одного течения!»

Ах, вот как! Что ж, побьемся об заклад:

Он попросту дурак на свой особый лад.

Годы

Хороший нрав у юных лет:

Чего ни попросишь — отказа нет,

И в дружбе с ними, без всякой опаски,

Мы можем прожить, как в волшебной сказке.

Но вдруг характер меняют года.

Это — сварливейшие господа.

Взаймы не дают, без конца укоряют

И все, что давали, назад забирают.

Фридрих Шиллер