Вот уже и еловая роща рядом с «Вершиной», а значит, до «Быка» осталась всего миля. Цивилизация была совсем близко: из дома доносилась музыка Джека Хилтона.
Как у большинства уэльских девушек, у нее был хороший музыкальный слух и голос. Она подхватила мелодию и запела, путая слова, но пылко, словно то был религиозный гимн:
Любовь – самое сладкое чувство.
Не заменит ее даже пение птиц.
Дождь проникал сквозь ветви молодых лиственниц и косыми полосами бил в лицо. Твердая земля под ногами, даже укрытая хвойным ковром, становилась вязкой. Юная, веселая и беспечная девушка торопилась навстречу будущему. Бросив вызов непогоде, один на один со стихией, она пела и храбро прокладывала себе дорогу – молодость в самом цвету.
У девушки было превосходное зрение, но воображение не такое богатое, как у Элен; она видела ряд деревьев в конце рощи, но не придала значения тому, что одно из деревьев как будто лишилось корней и шагнуло в сторону.
Если бы девушка обратила на это внимание, она бы не поверила своим глазам. Здравый смысл подсказывал ей, что деревьям не положено сходить с места. Она бодро двинулась вперед и запела еще громче:
Молю об одном, чтобы жизнь
Подарила тебе любовь!
Когда она дошла до последнего дерева, оно внезапно превратилось в человека и потянуло к ней ветви. Но девушка по-прежнему не верила.
Ведь она знала, что так не бывает.
Глава 4. Тайны прошлого
– Дерево шевельнулось, и я с ужасом поняла, что это человек. Он притаился, как тигр на охоте, – закончила Элен свой рассказ. В стенах кухни ей было спокойно и уютно.
– Что ты говоришь! – не скрывая иронии, воскликнула миссис Оутс. – Видела я это дерево, да не раз, когда дожидалась Кэридуэн. Всякий раз дерево выглядело по-другому.
– Кэридуэн? – переспросила Элен.
– Да. Она живет в домике на холме. Раньше у нас работала. Красивая девушка, но одевается все как-то невпопад. Старая леди Уоррен терпеть ее не могла и жаловалась, что у нее ноги воняют. Когда Кэридуэн мыла пол под кроватью, леди Уоррен поджидала ее с палкой, чтобы ударить по голове.
Элен расхохоталась. Да, судьба ее не слишком баловала, но зато регулярно подбрасывала такие вот уморительные эпизоды – и девушка умела их ценить.
– С этой старушенцией не соскучишься! – сказала она. – Хотела бы я помыть у нее пол. Уж меня-то она не подкараулит!
– Кэридуэн тоже было непросто поймать. Она хваталась за палку, когда леди Уоррен ее не ждала. Но в конце концов старая карга подловила момент и так ей накостыляла, что отцу пришлось забрать бедняжку.
– Да уж, она определенно… Ой, что это?
Элен замолкла на полуслове и прислушалась. Где-то неподалеку стучали в окно.
– Вроде стучится кто-то?..
Миссис Оутс тоже навострила уши.
– Нет, наверное, окно в коридоре, – решила кухарка. – Там на ставнях петли разболтались. Оутс все собирается починить.
– Это опасно, – встревожилась Элен.
– Без паники, мисс! Ставни закрыты. Никто к нам не заберется.
Поднялся ветер, и окно вновь застучало. Звук так действовал Элен на нервы, что она не могла спокойно пить чай.
– Ужасный вечер! – воскликнула она. – Если то дерево поджидало Кэридуэн, я ей не завидую.
– Да она уже попалась в его лапы, – хихикнула миссис Оутс, – и непогода теперь ее вряд ли беспокоит.
– Опять этот стук! У вас есть отвертка?
У Элен загорелись глаза: она обожала заниматься всяким мелким ремонтом.
– Миссис Оутс, вы же знаете, что звук будет вас раздражать, – сказала она. – Вы испортите ужин, и у всех потом будет несварение. Давайте я сама прикручу петли.
– Неймется тебе, – буркнула миссис Оутс и пошла в моечную следом за Элен.
В конце коридора, рядом с дверью в моечную, было оконце. Элен открыла ставни, налетел порыв ветра, и капли дождя заструились по стеклу.
Две женщины вместе выглянули в окно, но разглядели только черные заросли кустов и блеск колышущихся сучьев.
– Мурашки по коже, – прошептала Элен. – Не знаю, получится ли закрепить петли. У вас есть гвоздики?
– Сейчас поищу. У Оутса беда с гвоздями.
Кухарка стала с грохотом рыться в шкафах, а Элен – уже одна – смотрела в окно на мокрый сад. На этой стороне дома кустов не было, поэтому девушке больше не казалось, что хмарь снаружи крадется внутрь. Казалось, темнота стала окончательной и непроницаемой – ровные, четко очерченные ломти угрожающей черноты.
В Элен вселился бунтарский дух.
– Иди сюда, я тебя не боюсь! – крикнула она.
Тут же последовал ответ на ее зов – с кухни донесся пронзительный крик.
От жуткого вопля у Элен подскочило сердце. Объяснение могло быть только одно: маньяк скрывался в засаде, и она отправила бедную, ничего не подозревавшую миссис Оутс прямиком в его лапы.
– Он ее поймал! – ужаснулась Элен и, схватив деревянный брусок, с помощью которого закрывались ставни, ринулась на кухню.
При виде ее миссис Оутс вновь завопила. Она была на грани истерики, но Элен не увидела вокруг ничего, что могло представлять угрозу.
– Мышь! – вскрикнула она. – Вон туда побежала.
Элен не поверила своим ушам.
– Неужели вас так напугала маленькая мышка? Я не починила петли, там все ужасно старое…
– Я от этих паразитов на стенку готова лезть, – застонала миссис Оутс.
– В таком случае убийства все-таки не избежать. Ничего не поделаешь. Рыжик! Рыжик, кис-кис!
Кот не обратил на зов Элен никакого внимания и продолжал сосредоточенно умываться.
– Воспитанный кот, но мышей тоже терпеть не может, – виновато пояснила кухарка. – Ничего, Оутс с ней разделается.
– Это намек? Я убивать не стану. Но прогнать могу.
Элен всегда была восприимчива к малейшим переменам в атмосфере и сейчас сообразила, что накал страстей миновал; она опустилась на колени и принялась стучать по полу деревянным бруском. Вот так всегда: стоит обстановке стать по-настоящему напряженной, обязательно случится какая-нибудь нелепость и все превратится в фарс.
Лишь на исходе ночи Элен сумеет разглядеть отголоски каждого из незначительных событий этого вечера и понять: у волны страха, затопившей дом, есть вполне определенный источник.
Девушка увидела, что маленькая и довольно симпатичная мышь, за которой она охотилась, на правах старожила копается в дальнем углу.
– Где ее норка? – спросила Элен.
– Вон там, – отдуваясь, сказала кухарка. – Оутс говорил, что ее надо заделать.
Погнав мышь в норку, Элен услышала шаги на черной лестнице.
– Кто это? – испуганно спросила она.
– Да уж не он точно, – засмеялась миссис Оутс. – Убийцу вряд ли услышишь: он подкрадется незаметно. А это, скорее всего, мистер Райс.
Не успела она договорить, как дверь отворилась, и на кухню вошел Стивен Райс с чемоданом в руках. Он уставился на застенчивую мисс Кейпел, сидевшую на коленях; волосы ее растрепались и упали на лицо.
– Что это вы тут делаете? – поинтересовался он. – Ловите краснокожих или ползаете наперегонки? Я с вами!
– Охочусь на мышь, – ответила Элен.
– Отличное занятие. Давай помогу.
– Нет нужды, я не поймать ее пытаюсь, а выгнать. – Элен встала на ноги и положила брусок на стол. – Вроде сбежала.
Стивен присел и осмотрелся.
– Всегда чувствую себя здесь как дома, – сказал он. – Единственная комната в этом жутком особняке, которая мне нравится. Мы с миссис Оутс совершаем тут вечерню.
– Где ваш пес? – спросила Элен.
– У меня в комнате. К сожалению, мисс Уоррен не явилась на чай. Перебранка откладывается.
– А зачем вообще ссориться? – недоумевала Элен. – Все равно вы завтра уезжаете. Думаю, мисс Уоррен предпочла бы остаться в неведении.
– Нет. – Стивен Райс гордо выставил вперед острый подбородок. – Предпочитаю играть в открытую. С моей стороны это будет благородно. К тому же доблестный Ньютон рано или поздно меня сдаст.
– Неужели он на это способен? – засомневалась Элен.
– Еще как! Честно говоря, Отто не имел за столом большого успеха. Бедняга не привык распивать чаи. Он гораздо лучше чувствует себя на кухне – совсем как его хозяин.
– А что миссис Ньютон? Она, наверное, без ума от пса? – не унималась Элен, всей душой веря в справедливость слов «Любишь меня – полюби и мою собаку».
– Если и так, виду она не подала.
Стивен открыл пустой чемодан и повернулся к миссис Оутс.
– Где пустые бутылки? – спросил он. – Я думал перетащить их наверх, а потом отнести в паб, чтобы не марать репутацию вашего безобидного мужа.
– И заодно небось чтобы попрощаться со своей зазнобой?
Миссис Оутс подмигнула Элен, которая из предыдущих разговоров с кухаркой поняла, что речь идет о дочке хозяина бара. Очевидно, молодая особа была не только святой покровительницей заведения, но и магнитом, притягивающим мужское население округа.
Кухарка воспользовалась удобным случаем и задала еще один личный вопрос:
– А что скажет ваша вторая пассия, коли вы не будете ночевать дома?
– Вторая пассия? Это какая? – не понял Стивен.
– Миссис Ньютон.
– Миссис Ньютон Уоррен – приличная замужняя женщина. Разумеется, она проведет вечер в компании благоверного, решая задачки по математике. Как чаек?
Элен не расслышала вопроса: ее внезапно осенила заманчивая идея.
– Мисс Уоррен пила чай в комнате леди Уоррен? – спросила она.
– Наверное, – ответил Стивен.
– Значит, она там давно. Может, мне ее сменить?
– Смотри – запасись подушками, – посоветовал Стивен. – Впрочем, если у тебя хорошая реакция…
– Неужели она во всех швыряется тяжелыми предметами? – недоверчиво спросила Элен.
– Только так она может показать характер.
– Ладно, не страшно. В ее-то годы подобная живость заслуживает восхищения.
– Боюсь, тебя ждет разочарование, – пророчествовал Стивен. – У старухи мерзкий характер и дурные манеры. Когда меня знакомили с ее величеством, та ела апельсин. Чтобы произвести на меня впечатление, она выплюнула в меня все косточки. – Стивен рассмеялся. – Хотя я бы не отказался посмотреть, как она швырнула тарелку с кашей в эту тупорылую сиделку.