Но и это не про меня.
Пока что.
Экстремальный Ум, последний и самый опасный инструмент... его я не понимаю. Могу использовать, да - но не понимаю! Совсем. Выполняется он достаточно просто, хотя я не скажу, как - это тайна. К тому же людям, не прошедшим многолетнюю подготовку люай, Экстремальный Ум вообще не пробудить... ну, или только отдельные его аспекты и без гарантии. А вот о том действии, которое производит этот инструмент, я расскажу. Он позволяет находить решения задач, для которых нет (а иногда даже не может быть) полного набора исходных знаний. Иногда. Не очень часто находить, хотя с опытом шанс на успех применения Экстремального Ума растёт.
Чем-то это похоже на гадание, наверно... но тут уж я не уверен. Гадания - слишком уж... особенная область. Тоже требующая долгой подготовки и для непосвящённых малопонятная.
Оборот третий (4)
Можно подумать, что до свадьбы я только тем и занимался, что магией и освоением отцова ремесла. Это не так. Как минимум, одну из постоянных забот мне подкинули родители.
Когда мне почти исполнилось четырнадцать, выяснилось, что Аи беременна. Снова.
Оставить это без внимания я никак не мог. И на следующий день после того, когда мне за завтраком сообщили сию замечательную новость, я вручил маме особый пояс. Наверно, его следовало называть первым цем-артефактом моего изготовления. Конечно, тот каменный круг, в котором закончилась моя первая жизнь, тоже являлся артефактом, но его нельзя было перемещать. Поэтому он не считается.
- Что это? - Аи обвела пальцем часть знака, выжженного мной на деревянной табличке при помощи сеф Молнии.
- Это счастливый пояс. Носи его, не снимая даже ночью. И тогда мой младший братик... или младшая сестрёнка... родятся в срок, здоровыми и без такого дисбаланса сеф, как я.
- Откуда у тебя это?
- Какая разница? Главное - не то, где мы это взяли, а то, как это действует. Надень.
- Мы?
- Отец знает. Считай это нашим общим подарком.
...знать-то Макото знал, потому что перед визитом к матери я показал ему пояс, объяснил свои мотивы и пообещал каждый день проверять работу печати Равновесия Энергий. Но я бы погрешил против истины, если бы сказал, что ему понравилось моё самоуправство. Дело в том, что мастера цемора вообще неохотно берутся за создание печатей, влияющих на живое. А уж если бы стало известно, что такую печать (начертанную, к слову, юнцом, которому и четырнадцати не исполнилось!) нацепили на беременную женщину... брр, даже думать не хочется о последствиях. Как минимум, у каннуси возникло бы много вопросов к семье Оониси. И даже в случае самом благополучном, буде нам дали бы разрешение на вмешательство магией в таинство зарождения жизни, за него стрясли бы такие деньжищи, что страшно становится.
В общем, хоть Макото и поскандалил, а всё же на ношение женой пояса согласился. Маму Аи он любил и желал ей только блага, а выкидыш или смерть младенца... ну, понятно. Правда, у него при этом возникли вопросы, как это я так быстро управился с выделкой пояса. Но я успешно отразил атаку, напомнив, что в прошлой жизни занимался целительством, а в жизни нынешней отец сам дал мне доступ к свиткам о цемора и научил быстро соображать. Печать же Равновесия Энергий, как я ему сказал - и не солгал, кстати - довольно проста.
Чего я ему не сказал, так это того, что при дворе более половины будущих мам такими пользуются. И никого особо не пугает, что это вмешательство магии в естественный ход вещей.
По истечении положенного срока Аи легко и быстро разродилась крикливой малявкой, моей младшей сестрёнкой. Назвали девочку без особой фантазии, Нацуко*. Фамильный дисбаланс энергий в пользу суго у неё имелся, но не такой сильный, чтобы это могло угрожать жизни. Приглашённые целители подтвердили (хотя первым диагностику провёл всё равно я!). Мама прямо-таки сияла, отец за десятидневье улыбнулся больше раз, чем за предыдущий год. Меня... ну, меня случившееся тоже радовало, к тому же я рассматривал уход за Нацуко как тренировку перед своей свадьбой и её неизбежными - но желанными - последствиями.
/* (яп.) - "летний ребёнок"./
Хотя вопли несмышлёныша в колыбели всё равно заставляли меня размышлять о том, каким сочетанием цем-знаков можно приглушить назойливый звук. Или того лучше - полностью его убрать. Мхм. Да.
Свести общение с сестрёнкой до минимума не получалось ну никак. Потому что хоть я и сделал для неё комплект цем-артефактов (четыре браслета, по одному на руки и на ноги, плюс пояс и ожерелье-ошейник), которые выравнивали дисбаланс энергий без моего прямого участия, эти самые артефакты приходилось заряжать дважды в день. Обычно на рассвете и на закате. Да-а... когда Нацуко ещё пребывала у мамы под сердцем, таких сложностей не требовалось. Печать Равновесия Энергии действительно проста и работает за счёт сеф матери, а раз дитя больше не является с матерью единым целым - изволь, старший братец, поработать донором для цем-накопителей в своих же поделках.
Хорошо, что спустя год необходимость во всех этих побрякушках отпала и я смог с чистой совестью сосредоточиться на своей приближающейся свадьбе.
С Хироко я виделся до неё куда реже, чем хотел бы. После заключения помолвки родня поначалу хотела поселить её в Ёро, поближе к жениху и к родственницам женского пола, которые "научили бы племянницу достойному невесты поведению, манерам и искусствам". Однако на пути этих "замечательных" планов стеной встали я, Макото, Хига Рафу и сама Хироко, ничуть не обрадованная перспективе домашнего заключения вместо привычных разъездов по миру вместе с отцом. К тому же я поговорил с невестой и объяснил ей, почему выбрал не "более достойную". Я также раскрыл ей примерно столько же правды о себе, сколько рассказал своему отцу, и сказал, что не буду её ни к чему принуждать, но был бы очень рад и доволен, если она за оставшиеся годы сумеет стать хотя бы слабой, но ведьмой. Что полностью отвечало её давним мечтам. После чего преподнёс ей три свитка. Написанных лично мной в качестве подарка на обручение.
Первый описывал правильное сложение дюжины основных мудр и достигаемые с их помощью эффекты. Также в нём приводилось описание базовых Форм - Сокрытия, Превращения и прочих, вплоть до "трёх У". Вторым шёл трактат, соединивший в себе (с моими комментариями) копии свитка о преобразовании сеф в ци и свитка про Целительное Касание. И последний - с мудрами и упражнениями, что могут помочь в развитии сродства со стихиями Триады Земли.
После того, как Хироко поняла, что ей подарили, меня на некоторое время оглушили счастливым визгом, подхватили в воздух и закружили. А под конец невеста одарила меня тем, что по неопытности сочла "настоящим взрослым поцелуем". И должен сказать, что вспоминая этот поцелуй, а пуще того - эмоции, которыми он сопровождался, я ещё до-о-олго ходил, улыбаясь совершенно по-дурацки.
Всё-таки с невестой я угадал. Да.
* * *
Церемония бракосочетания, ставшая для меня таким же новым опытом, как и для Хироко, прошла вполне спокойно. И довольно скромно. Гостей - в основном родичей, сослуживцев Макото и доверенных слуг - пришло немногим более семи десятков. Обряд служители храма Унъё провели со всеми положенными элементами ритуала: раздельным ночным бдением обоих будущих супругов, очистительным омовением, облачением в свадебные наряды, торжественным (уже совместным) проходом через врата-тории, гаданием (выпало "переменчивое счастье" - не лучшее предзнаменование, но тут уж ничего не поделать), подъёмом к алтарному камню для принесения клятв, принятием благих пожеланий. Завершилось всё уже не ритуальным, но более чем традиционным праздничным застольем для новоиспечённых супругов и гостей. Которое мы с Хироко покинули пораньше, чтобы уединиться и подтвердить наш союз пролитием девственной крови невесты в результате понятно чего.
Первый раз получился не очень. Но следующее утро затёрло память о былом, подарив моей жене (да и мне) самое настоящее счастье.
К сожалению, нашлись поблизости, с позволения сказать, родичи, которые прямо-таки жаждали испортить нам настроение. Хотя тёщи я не приобрёл - Рафу уже много лет оставался вдов - но его сестрицы, тётушки Хироко... да-да, те самые, которые рвались учить мою тогда ещё невесту манерам, пристойным девице занятиям вроде шитья и вообще жизни... о! Тётушки возмещали отсутствие тёщи со всяческим рвением и щедрыми процентами сверху.
Потому не стоит удивляться, что я, Рафу и Хироко снова вступили в союз с моим отцом, а там и укатили в путешествие с караваном - для моей жены и её отца не первое, а вот для меня...
* * *
Поздняя весна. Дальняя дорога. Лучики карабкающегося по небосклону солнца то и дело сверкают в правый глаз, проникая сквозь плетение широкополой соломенной шляпы.
Сиденье подо мной слегка потряхивает, но спокойную улыбку с лица стряхнуть не может.
Фургон, в котором еду я и пристроившаяся под боком жена, идёт первым в колонне. Она вроде как учит меня править, но мерины смирные и хорошо выученные, равнинный путь прям, как полёт стрелы в безветрие, так что при желании мы могли бы вообще бросить поводья и... ну, например, вволю целоваться. Однако подобного желания не возникает. И так хорошо.
Осторожность какую-никакую тоже никто не отменял. Охрана охраной (а Рафу нанял давно и хорошо знакомый ему отряд, два десятка без одного конных лучников с командиром-ронином, гордящимся полным доспехом больше, чем тугим составным луком), но самая мощная боевая единица каравана - я. И самая надёжная система разведки, спасибо печати Дальнего Дозора у сердца - тоже я. К тому же разговор достаточно интересен, чтобы не отвлекаться.
Ради практики, кстати, мы с Хироко болтаем на эгама. Забавно, но нам обоим есть чему поучиться друг у друга: у неё чище выговор, всё-таки её мать, натурализовавшись в Ниаги, забыть наречие предков и не думала - зато у меня больше наработанный чтением запас слов.