Колесо сансары — страница 32 из 120

Впрочем, присутствие жрицы беспокоит меня куда меньше, чем присутствие троицы пеших - поскольку в троице этой нетрудно угадать магов. Точнее, двоих магов и ведьму. Пока всадники ждут в сёдлах, маги рыщут по деревне, изучая следы, а ведьма пытается разговорить одну из двух имеющихся жертв позавчерашнего налёта... ну-ну, пусть пытается. Все, кто выжил и сохранил рассудок, днём раньше забрали всё, что могли, и разбежались, укрываясь у родственников из ближних селений. Прихватили они и оставленные мной боевые трофеи, вроде элементов самурайской брони, коней и оружия; воронья стая же вчерашним вечером растащила даже кости убитых, не побрезговав и останками крестьян.

Сомневаюсь, что по кровавым пятнам на земле, многотысячным отпечаткам вороньих лап, обгоревшим руинам и мычанию той сумасшедшей, которая ещё способна издавать звуки, кому-либо удастся многое понять.

Ну вот, маги собрались вместе, о чём-то поговорили меж собой, затем старший в команде сделал доклад сотнику. Жаль, из моего укрытия не слышно, какой: печать Дальнего Дозора хоть и усиливает звуки вместе со всем остальным, но не до такой степени. (Заметка на будущее: надо бы придумать специализированную печать для усиления далёких звуков, разносторонность Дальнего Дозора в таких случаях - это слабость).

Так, а вот и мико вовлекли в разговор. Кажется, её о чём-то просят? Да. И просьба будет удовлетворена. Сотник с оруженосцем и маги отступают поближе к самураям, а жрица, облачённая в белое, салатовое и чёрное с голубым спешивается. Раскрывает парные веера.

И танцует.

Точнее, не просто танцует, а взывает к своему небесному покровителю. Ну, я предполагаю, что суть ритуального танца именно такова. Уверенности в таких делах у меня нет и быть не может. Я ведь даже не знаю, кому из богов предназначается танец: более половины всех ками, покровительствующих землям империи, допускает обращение в такой форме.

Это если верить рассказам и легендам. А вообще-то каннуси оберегают свои секреты как бы не ревностней, чем маги, и потому точных рецептов обращения к богам в легендах не найти.

Ритуал краток. И опять не понятно: то ли мико просила о чём-то очень простом, то ли она у своего ками ходит в любимчиках, то ли просто очень талантлива и сильна, раз может достучаться до небес так быстро. Лицо-то скрыто безликой фарфоровой маской, а по фигуре о возрасте можно лишь гадать. Если она привычна к каждодневным воззваниям танцем, изящная стройность вместе с юной лёгкостью движений могут сохраняться и в почтенном возрасте.

Новый разговор, ещё короче прежнего. И мне совершенно не нравится плавный указующий жест мико, поскольку указует она в сторону поместья Сёнама. Проклятье! Что она выяснила - и что наболтала этим... очередным "гостям"?

Одно ясно: повторить тот же трюк, что позавчера, не выйдет. "Исчезнуть" одних магов я бы ещё рискнул. Одну мико с минимальным сопровождением - тоже. Арро только поблагодарил бы за такой подарок: даже нейтральные демоны, говоря дипломатическим языком, не питают приязни к людям, связанным с храмами. Но магов, мико и гвардейскую сотню разом? Да так, чтобы никто и ничего? Я пока ещё не Владыка Неба!

Выход один. Надо срочно бежать назад в поместье и всеми силами изображать невинность. Надеюсь, я смогу сыграть достаточно убедительно.

Или лучше сыграть кое-что другое? Жаль, времени мало... но... ладно. Так и сделаю.


* * *



Тащить с собой всю гвардию они не стали, и это к лучшему. Впрочем, всё та же шестёрка даже без свиты... внушала. Вышедший им навстречу отец, даже при том, что за его правым плечом стоял я, смотрелся куда менее представительно.

Ритуал знакомства не затянулся. Да его и назвать-то так было сложно. От лица гостей выступал старший маг: невысокий, но крепкий мужчина лет сорока или чуть больше. От его переносицы через левую щёку тянулась нитка старого шрама, другой, куда менее аккуратный шрам приподнимал правый угол рта в подобии вечной ухмылки. Себя он назвал "магом из клана Тоуру", мико представил как "приближенную к благодати небес из храма Вариши-Ута", всех же остальных - как её "сопровождающих". Макото, без сомнений, заметил полное отсутствие имён и отрекомендовался как "скромный чиновник из Ёро, укрывшийся от невзгод с семейством в этом горном имении". После чего поинтересовался - с использованием превосходных степеней вежливости, конечно же, - чем он обязан визиту дорогих гостей.

Дальнейшая беседа являла прямо-таки шедевр недосказанности. "Маг из Тоуру" плёл кружево намёков, как будто и не маг вовсе, а какой-нибудь придворный. Отец много кланялся и упорно отказывался эти намёки понимать. В общем, всю болтовню, занявшую чуть ли не треть большой черты, можно было бы свести примерно к такому диалогу:

- Не довелось ли вам заметить поблизости некоторое время назад нечто необычное?

- Прошу прощения, невнимательность и непонятливость свойственны мне с детства.

- А если хорошо подумать?

- Тысяча извинений, я такой глупый!

И на этом, в общем-то, всё. Я нешуточно зауважал обоих болтунов, поскольку они ухитрились не повториться ни разу, не сказав при этом ничего. Действительно, как будто снова ко двору попал... да и при дворе таких умельцев не так много.

- Довольно, - оборвал очередную реплику Макото сотник. Голос у него оказался ожидаемо грубый и зычный. - Назови своё имя!

- Хорошие гости представляются первыми, - сообщил я.

Сомневаюсь, что в обычных обстоятельствах смог бы произвести впечатление. Но благодаря Смене Облика я вновь выглядел, как повзрослевший Арашичиро Рюхей... и его обожжённая физиономия впечатление производила сильное.

- Не много ли чести, - точно так же "в никуда" заметил "маг из Тоуру", - открывать имя и положение перед неизвестно кем?

- Если на чьей-то стороне выступает сотня самураев, - немедленно отозвался я, - это не означает, что правда на той же стороне.

- Слышал я, что наглость - частое свойство меж отступниками...

- А я совершенно точно знаю, что Тоуру - малый клан.

Сотник раскрыл было рот... но тут колокольчиком прозвенел голос из-под маски мико:

- Незачем устраивать ссору на пустом месте там, где можно и нужно решить дело миром. Скажи, носитель чужой личины, как мне обращаться к тебе?

- Вы вполне можете обращаться ко мне "маг из Арашичиро", чтимая приближённая.

Сотник, старший маг и ведьма проявили достойную выдержку. А вот оруженосец и младший из магов добиться полного бесстрастия не сумели. Обоих выдали глаза.

Среди магов не принято лгать о клановой принадлежности. Во-первых, такая ложь карается со всей жёсткостью, ведь кланам совершенно не хочется нести ответственность за действия самозванцев. Во-вторых, прямая ложь бессмысленна. Её слишком просто распознать при должном опыте (к примеру, из шестёрки наших нынешних "гостей" ощущать правдивость высказывания могут минимум четверо, а может, и вообще все). Кроме того, можно сколько угодно болтать, что ты, например, Югао - но как только ты не сможешь в подтверждение своих слов создать хотя бы небольшую льдинку, как тут же будешь разоблачён. Поэтому даже отступники, как правило, не отрицают былую принадлежность к конкретному клану.

А в итоге получается, что при неудачном развитии конфликта получится не "трое магов и самураи пришибли какого-то одноглазого", а "представители малого клана Тоуру напали на члена большого клана Арашичиро". К тому же раз Макото, предположительно, мой наниматель, то "скромным" чиновником его точно не назовёшь. У действительно скромных на длительный найм мага просто ни денег, ни влияния не хватит.

- Я запомню, - сказала мико. - Скажи мне, маг из Арашичиро, что произошло в ближайшей отсюда деревне в последние два-три дня?

Так. А вот сейчас надо отвечать особенно аккуратно.

- Позавчера, ближе к вечеру, появился какой-то отряд вооружённых людей, примерно с четверть сотни. Что примечательно, возглавлял их демон...

- Что?!

- ...самого начала налёта я не застал, - продолжал я, не обращая внимания на крик сотника, - но к тому моменту, когда я приблизился, налётчики уже подожгли часть домов, убили нескольких крестьян и вовсю грабили и насиловали. Связываться с демоном неизвестного вида в открытую я не стал, подождал до темноты. К сожалению, к тому времени демон успел откормить своего ближайшего помощника до перерождения в людоеда-они, так что пришлось иметь дело уже с двумя демонами. Однако за счёт неожиданности мне удалось убить главного демона, затем вырезать бандитов, а под конец уничтожить и они, когда для того закончились временные преимущества перерождения.

О результатах полевого допроса последнего из беглецов я благоразумно умолчал. Хотя тот выдал достаточно интересную историю. Если без несущественных подробностей, то отряд якобы фуражиров послал в рейд по деревням, принадлежащим Узэ Тадао (тому самому сэмё, который продал отцу поместье Сёнама), никто иной как наследник его соседа Мацумото Хироши. О том, что рода Узэ и Мацумото враждуют, я знал и раньше. Как и то, что на самом деле никакими фуражирами люди демона в маске не являлись.

Ну да несложно догадаться. Настоящие фуражиры захватили бы с собой хотя бы пару телег, а у бандитов, перебитых мной, даже вьючных лошадей при себе не было.

Проблема в том, что я до сих пор не понимал, какое отношение к вражде двух не самых могущественных родов имеет отряд Ханари Чизу. А также откуда у Мацумото Хироши взялась банда масочника. Сомневаюсь, что он смог бы долго покрывать делишки таких-то мерзавцев в мирное время - даже при попустительстве старика Юу Чибору... временно нанял для всяких грязных делишек, вроде разорения соседа? Скорее всего. Только вмешательства людей Ханари Чизу это всё равно не объясняет...

- Спасибо за честный рассказ, маг из Арашичиро, - молвила мико. И очень вовремя, потому что это не позволило сотнику высказать своё недовольство. Тоже, кстати, странный момент: какое ему дело до наёмников Мацумото Хироши? - Однако я бы ещё хотела узнать о судьбе... тел убитых.