Колесо сансары — страница 41 из 120

Что сыграло решающую роль - очередной спор с родственницами по отцовской линии? А может, мои основанные на личном опыте рассказы о том, как добыть и приготовить еду, оказавшись без припасов в глухом лесу? Или сложности с приготовлением еды для Имы, у которой на коже высыпали противные красные пятна всякий раз, как съест что-нибудь из бобовых или приправленное соевым соусом? Ну да не важно. Куда важнее, что моя Хироко обнаружила очередной способ сделать приятное мужу и детям. Исконно женский.

- Я дома, - заходя на кухню, с глубоким удовлетворением. Даже Хана с Джиро притихли.

- С возвращением, любимый, - улыбка через плечо. И никаких тебе "господин муж мой". - Ох, опять ты накормил эту несносную парочку всяким...

- Не всяким, а вкусняким! - торжественно объявляю, ставя детей на пол.

- Объедяким! - Хана.

- ...э-э... - Джиро хмурится. - Свежемягким!

- Вывернулся, - улыбаюсь, приглаживая его вихры. Малыш страшно не любит, когда его "лохматят" - прямо как кошка, которой провели против шерсти. Но "Акено-сэмпай гладит правильно", поэтому от меня он такую ласку принимает охотно. Охотнее он млеет только тогда, когда мама приходит причесать его поутру. - А ты, милая, не дуйся: знаешь ведь, что этим проглотам вечно мало. Так что съедят и мою вкусняку, и твою, и добавки попросят.

- Попросим!

- Непременно! - блеснула Хана сложным словом.

- Вот. Ну, и что у нас на ужин?

Полного сбора семьи за столом не получилось. Старшая из моих младших, "молодая госпожа Оониси Нацуко", недавно с собственного согласия была помолвлена с Мефано Аратой и теперь почти постоянно проводит время с будущим мужем и его родственниками. Двухлетний Кента тоже маловат ещё для общего стола, его Хироко будет кормить позже. Но все остальные - Макото, Аи, я и моя жена, Кейтаро, Има, Хана и Джиро - вознесли ками короткую молитву за дарованную пищу вместе.

Впрочем, благочинная тишина за ужином царила недолго.

- Анеуэ, ваши нигиридзуши сегодня особенно хороши, - Има, с лёгким поклоном.

- Постараться для любимых людей мне в радость, - ответила Хироко с улыбкой... которая вдруг стала жутковатой. - Вот только мне кажется, что кое-кому не мешало бы признаться. Начистоту.

- Анеуэ, я...

- Попалась! - Хана.

- Нехорошо тыкать палочками в твою тётушку, - мягко указала Аи. Однако вряд ли мою дочурку угомонило бы такое увещевание, если бы не короткий взгляд Хироко. Миг - и Хана снова делает вид пай-девочки, а моя жена смотрит на Иму, улыбаясь совсем не ради того, чтобы показать свою радость и расположение.

Хироко, конечно, не люай. Но ей отлично известен характер Имы. Если моя самая младшая сестра начинает хвалить чью-то работу - это означает, что она чувствует свою вину... за что-то.

- Анеуэ...

- Я жду.

- Пожалуйста, не дави на неё, милая. Или не видишь - ей и так сложно собраться с духом, чтобы признаться в содеянном. Возможно, провинность из тех, о которых лучше рассказывать наедине.

- Если так, я подожду. Вот только лесть по такому поводу...

- Однако нигиридзуши действительно хороши, - сказал Макото, выступая миротворцем. - Это сочетание пряного соуса и красной икры в начинке... необычно.

- Согласен, - снова вступаю я. - Если это эксперимент, то он, определённо, удался.

- Нет-нет! - Хироко бросила на меня быстрый взгляд не без искры лукавства. - Я не столь хороша, чтобы создать такое блюдо без подсказок. Если честно, рецептом - и икрой - поделилась со мной Аяме-чан.

- Вот как? - Макото удивлён, хотя внешние проявления чувств, как обычно, сдерживает. - А ведь её сложно заподозрить в стремлении к овладению поварским искусством.

- Она действительно мало интересуется такими вещами, - объяснила Хироко. И снова метнула в меня странноватый взгляд. - Но знает, что я интересуюсь. И потому тоже... любопытствует.

Иногда мне начинает казаться, что она не прочь поспособствовать плану, который я некогда решительно отверг. То есть свести меня с Мефано Аяме. Вот только у меня это восторга не вызывает. Да, Аяме умна, сдержанна, сильна (полтора года назад она с блеском доказала своё право на ранг подмастерья, а по объёму резерва приближается к мастерам) и красива...

Даже слишком красива.

Я не доверяю таким женщинам. Имел печальный опыт ещё в первой жизни. Кроме того, должна иметься некая причина - и причина веская - почему подруга моей жены в свои двадцать четыре до сих пор не замужем и даже не помолвлена. Вероятно, здесь есть какая-то связь с тем, что именно её предлагал мне в качестве партнёра старейшина Дайки. Однако расспрашивать о таком напрямую мне не позволяют осторожность и деликатность.

Кроме того, даже если выяснится какая-нибудь романтическая ерунда вроде того, что Аяме влюбилась в меня (ага, с первого взгляда на моё замаскированное лицо), это не отменит того, что я-то её не люблю. Жениться на ней я не могу и не хочу - и отдавать своего ребёнка Мефано для воспитания в клановом духе не намерен. Совершенно. Нацуко-то ладно, она уже достаточно взрослая для принятия самостоятельных решений, к тому же с Аратой у них всё взаимно. Но я и Аяме? Нет.

Оониси и так сближаются с Мефано всё сильнее. Хироко, вон, таскает у них рецепты и даже продукты, я сам и Горо если не дружим, то как минимум приятельствуем - регулярные совместные тренировки тому способствуют, как ничто иное; лет через пять в клане появится карапуз, который позже станет звать меня дядей Акено...

Вассалитет? Какой вассалитет, зачем? Дайки и так втихую улыбается, глядя на происходящее.

Причём оно, происходящее, мне тоже нравится. Единственное, что тревожит мой покой - это память. Точнее, храмовое предсказание. Раз наше счастье переменчиво...

- Отдай!

- Ам. Кто успел, тому добыча, опоздавшим - ничего!

Джиро набычился, глядя на сестру. За его спиной проросли изгибающиеся тени, а в зрачках сверкнуло багровым огнём. В ответ лицо Ханы расползлось в лягушачьей ухмылке, а вывалившийся изо рта раздвоенный язык достал до пола.

- Кейтаро! Има! - внешность Хироко не изменилась, но волну чего-то жуткого, хлынувшую от неё к паре названных проказников и разлетевшуюся мелкими брызгами в разные стороны, ощутили все сидящие за столом. А всего-то - правильным образом смешанная с сеф и выплеснутая вовне суго, напитанная нужными эмоциями. Я и сам так могу, причём существенно лучше. - Сколько раз вам говорили, что баловаться иллюзиями за столом нельзя?

Изменения во внешности Джиро и Ханы исчезли, как не бывало.

- Анеуэ, я тут ни при чём, - очень "честным" голосом сказал Кейтаро.

- Да-да, - подхватила Има, - это младшие ссорятся...

- А с тобой нам ещё предстоит беседа, - напомнила Хироко. Помедлила и припечатала совсем уж зловеще: - Наедине.

- Анеуэ, а-а...

- Прими свою кару с достоинством, дочка, - притворно нахмурился Макото.

- Я прослежу за этим, господин муж мой, - пообещала Аи.

Отчего Има, конечно, тут же повеселела. Понятно, мама-то не даст страшной "анеуэ" разойтись совсем уж сильно.

- Раз хватает сил на проказы, - заметил я как бы в сторону, - значит, пора повысить нагрузки при обучении. Папа, как там у Кейтаро обстоят дела с усвоением материала?

- Недостаток прилежания в изучении диалекта ир шу и эгама.

- Вот как. Видимо, обучение стихийным преобразованиям придётся отложить...

- Сенсей!

Однако я не собираюсь щадить его. Магия влечёт Кейтаро, несмотря на мои в меру откровенные рассказы о тяготах этого пути? Однако зарабатывать ему предстоит так же, как мне. И даже если в конце концов он выберет стезю мага, навыки люай пригодятся ему всё равно.

Поэтому я говорю медленно, размеренно, немного грустно:

- Ты не успеваешь учиться действительно важным вещам, наследник Оониси. Вероятно, я ждал от своего старшего сына слишком многого.

- Я... - Кейтаро явно хочется расплакаться, но он успешно борется с собой. - Я выучу!

- Что именно?

- Всё!

- Громкие слова. Посмотрим, как ты подтвердишь их делом.

- Я не подведу вас, Акено-сенсей!

- Полагаюсь на твоё слово, наследник.

Вот теперь как минимум ближайшее десятидневье мой старший будет очень внимателен на уроках Макото. А напоминания о внушении будут действовать и того дольше.

- Как там дела на службе? - спрашивает отец, желая рассеять тучи скопившегося напряжения.

- Особых новостей нет, папа. Но недавно случилось кое-что забавное...

Пока я плету рассказ о поимке очередных неплательщиков, детишки понемногу оживают. Хана и Джиро, наевшись, устраивают очередное мелкое безобразие - уже своими силами. Это повторяется не в первый раз, но неизменно веселит зрителей. Суть в том, что палочки для еды берутся Незримой Рукой (точнее, в случае Джиро - одна палочка), после чего начинается "фехтовальный поединок" на летающих предметах. Хана старше и сильнее, но это не очень-то ей помогает, потому что управлять сразу двумя палочками куда сложнее.

Почему мы запрещаем создание иллюзий, но не запрещаем забаву с палочками? О, причины просты. Во-первых, это "фехтование" не может испортить аппетит - а вот иллюзия сколопендры или паука, бегающих по столу и по еде, совсем даже наоборот. Во-вторых, "фехтование" и самих "фехтовальщиков" гораздо проще контролировать.

То, что это занятие хорошо развивает контроль сеф - уже мелочь. Хотя, конечно, важная.

Поглядев на забаву младших, Кейтаро и Има обменялись взглядами... и решительно вступили в свой собственный поединок. По усложнённым правилам. Каждый подхватил по две палочки, одна из которых отправлялась в атаку, а другая, защищаемая, крутилась в воздухе этаким тихо жужжащим диском. Цель игры состояла в том, чтобы попасть "атакующей" палочкой как можно ближе к центру диска противника. Сложность же заключалась в том, что, попав в край диска, можно было вместо победы потерпеть поражение. Раскрученная палочка, уязвимая для удара у центра вращения, могла запросто выбить из захвата Незримой Руки "атакующую" палочку своими краями. Для победы в игре по таким правилам было недостаточно иметь хороший контроль сеф. Надо было иметь ещё и хорошую реакцию, и развитое тактическое мышление.