Колесо жизни и смерти — страница 11 из 36

– Тсс… Помедленнее, – говорит Роза, помогая ему выбраться из груды обломков.

– Это был Джимми! И он говорит, что кто-то хочет его убить.

– Да ты шутишь!

Дэнни нетерпеливо трясет головой:

– Надо как можно скорей найти его – или того, другого!

Роза морщит нос, а потом стремительно начинает действовать и большими шагами выходит в коридор:

– Ну ладно, котики! В доме Джимми. Не спрашивайте, откуда вдруг и почему, но нам надо его найти. Фрэнки, почини наконец чертовы пробки! Аки и Джои, идите сюда!

Дэнни догоняет Розу в коридоре и нос к носу сталкивается с Син-Син.

– Слава богу, ты цел, – выдыхает она, обвивая его шею руками. – Нам снизу было все слышно, и я пыталась бежать за вами понизу…

Дэнни высвобождается из ее объятий:

– Надо найти Джимми – думаю, он вылез куда-то через крышу. И надо еще поискать в лесах вокруг.

Он выхватывает у Розы фонарик и мчится вниз по широкой лестнице, перепрыгивая через две ступеньки зараз. Син-Син торопится следом:

– Подожди, дурачок! Я тебе еще пригожусь!

Парадная дверь не заперта и распахнута в ночь. Дэнни выскакивает на усыпанный гравием двор. Воздух здесь свеж, хотя в нем явственно отдает дымом, а чуть в отдалении слышны крики с чердака, где Замора с помощниками еще сражаются с пламенем.

Бьорн словно врос в землю посреди подъездной дороги, глядя наверх, на крышу. Внезапно старинный особняк озаряется светом. Окна почти всех комнат вспыхивают, заливая сиянием лес рядом с домом. Тени вокруг кажутся еще темнее.

– Дэнни, что там творится? – рокочет здоровяк.

– Ты не видел, из дома никто не выходил?..

Однако его перебивает громкий крик Марии:

– Там кто-то есть, среди деревьев!

Не успевает она закончить фразу, как Дэнни уже несется к ней со всех ног и, завернув за угол, шарит лучом фонарика по кустам и деревьям, рядом с которыми стоит, вглядываясь в ночь, австралийка.

– Вон, он был вот там! – показывает она. – Высокий такой. А как понял, что я его заметила, развернулся – и наутек.

Син-Син догоняет Дэнни. Глаза ее сверкают.

– Так побежали! – кричит она. – В погоню!

Девочка стрелой летит по траве через полосы льющегося из дома света, прямо к опушке низкорослого дубового леска, спускающегося по крутому склону в долину. Дэнни с Марией бегут следом.

Метрах в пятидесяти снизу от них среди деревьев мечется крохотный огонек. Внезапно он исчезает.

– Это Джимми? – шипит Син-Син.

– Или тот второй, о котором он говорил.

– Ну так пойдем и выясним!

То быстрым шагом, то бегом они спускаются по холму, спотыкаясь на неровном склоне, огибая ветки и колючие кусты. Смотреть вниз трудно, корни и вьющиеся побеги цепляются за ноги точно охотничьи силки. Время от времени Дэнни останавливается и водит лучом фонарика по склону впереди, надеясь поймать им беглеца, но слегка побаиваясь при этом стать легкой мишенью, если у их противника есть пистолет. Прислушивается изо всех сил. Снизу вдруг раздается резкий треск. Дэнни подпрыгивает. Но нет, просто хрустнул сучок.

Мария останавливается рядом с ним, тяжело дыша.

– Он вооружен? – спрашивает мальчик.

– Возможно, у него в руке был пистолет, но точно я не уверена.

Син-Син проламывается сквозь густые кусты и показывает куда-то вниз, вправо:

– Я его вижу! Он бежит вон туда!

В это мгновение снизу раздается рокот пришедшего в движение мотора.

– Стой! Стой! Стрелять будем! – кричит девочка и, прыгнув с обрыва, пропадает из виду.

Слышится несколько глухих ударов, пронзительный крик Син-Син, а потом рев набирающего скорость мотоцикла. Добравшись до обрывчика, Дэнни видит стремительно скользящую между стволами деревьев тень. Вспыхивает передняя фара – и вот мотоцикл уже уносится прочь, в долину, подпрыгивая на ухабах неровной проселочной дороги.

– Син-Син?

Нет ответа.

Дэнни проламывается вниз через заросли и приземляется на проселок в тот самый миг, как свет красной задней фары мотоцикла скрывается за поворотом, напоследок мигнув несколько раз между стволов. В холодном ночном воздухе остается висеть запах выхлопных газов.

Сводная сестра Дэнни сидит рядом с дорогой, чуть откинувшись назад и опираясь на руки. Вид у нее слегка оглушенный. Она встряхивает головой.

– Что случилось?

– Я выскочила у него на пути, – объясняет она, тяжело дыша. – Но он, похоже, скорее сбил бы меня, чем остановился. Я едва успела отпрыгнуть.

Рев мотора уже превратился в еле слышный слабый рокот.

Дэнни со злостью топает ногой и, отвернувшись, гневно смотрит вдаль. Не успели!

– Но ты, наверное, захочешь кое-что проверить, – говорит она, поднимаясь на ноги и показывая на какой-то белый прямоугольник, поблескивающий на дороге в нескольких шагах от них.

Подойдя к нему, Дэнни видит, что это номерной знак B WS 2912.

Выходит, не зря он подозревал того типа с автостоянки! Наверняка именно его-то и боится Джимми.

– А под этой табличкой другой не было? Ты не успела разглядеть?

– Ну конечно успела! – гордо заверяет Син-Син. – Испанская табличка: 0354 CAM.


10. Когда карлики мечтают о рае

Дэнни молча бредет обратно к шато. Их преследует все тот же человек, думает он. Тот, что украл паспорт Дарко. Но если он и в самом деле опасен, почему не напал сейчас? И с какой стати ему охотиться за Джимми? И, коли уж на то пошло, где теперь сам Джимми?

Дом сверкает в ночи всеми огнями, мерцает зеленым сиянием через затянутые плющом окна. В воздухе еще висит привкус дыма, но отсветов под крышей уже не видно. Дэнни обводит взглядом кусты и жмущиеся к дому пристройки – не мелькнет ли где какое движение, хоть крохотный признак, что там в тени рыскает Джимми. «Мог бы он и в самом деле причинить мне зло? Наверное, мог бы – но предпочел бежать».

В холле он снова встречает Розу:

– А ты не подозревала, что здесь Джимми?

– О боже, нет! Удивилась не меньше тебя, bello, – отвечает Роза, наклоняя голову набок. То ли говорит правду, то ли очень хорошо притворяется. – Хотя я изрядно удивилась, увидев все те окурки. Мы проверили комнаты, обшарили чердак – в доме его уже нет.

– А в остальных постройках?

– Ребята как раз сейчас их обыскивают, одну за другой. Mamma mia, хоть пожар потушили!

Через подъездную дорогу к дому возвращается Дарко:

– В амбаре пусто. Сеновал я тоже проверил. Просто на всякий случай. Джои с девочками обыскивают сарай для телег, но, сдается мне, Джимми уже давно и след простыл.

Все трое прислушиваются, но слышат лишь, как вдалеке перекликаются по-французски сестры да шелестит ветер в ветвях деревьев.

Роза поворачивается к Дэнни:

– А что тот, второй?

– Это за ним я вчера гонялся в парке.

Дарко негромко ругается себе под нос:

– Лучше нам всем сегодня ночевать вместе – в большой зале. Просто для безопасности.

– Не думаю, что нам вообще стоит тут оставаться, – нетерпеливо заявляет Дэнни. – По-моему, надо ехать дальше. Прямо сейчас!

– Ничего с нами за одну ночь не случится, – возражает Роза. – Кроме того, мы ведь должны подготовиться к Берлину. Мы же профессионалы, Дэнни, пусть даже вокруг весь ад вырвется на волю.


На подготовку к ночлегу уходит немало времени.

Сначала надежно запирают все машины, а все комнаты на всякий случай тщательно обыскивают еще раз. Ничего не найдя, труппа запирает на ночь все двери. Билли и Фрэнки разжигают все камины, какие удается, и мало-помалу в особняк возвращается хоть какое-то подобие спокойствия и уюта. Циркачи один за другим засыпают, устроившись в спальных мешках перед большим камином в бальной зале. Дэнни с Син-Син лежат рядышком на двух диванчиках, слушают потрескивание и шипение поленьев в камине и пытаются хоть на время забыть о тревогах минувшего дня. Минут через десять Син-Син протягивает руку и на миг кладет ее Дэнни на плечо:

– Постарайся поспать.

– Спасибо. Ты тоже.

Мальчик слышит, как ухают в темноте леса совы, как едет через долину внизу поезд. Дэнни вдруг ловит себя на том, что мысленно репетирует посещение кладбища, где похоронены его родители, – бредет между рядами могил, останавливается и смотрит на их имена, вырезанные на надгробьях.

Веки мальчика наливаются сонной тяжестью, он закрывает глаза, вполуха прислушиваясь к тихой беседе сидящих перед камином Заморы, Дарко и Розы.

– Видать, совсем рехнулся, бедняга, – говорит Дарко. – Теперь на что угодно способен.

– Бедняжка, – вздыхает Роза.

– Я всегда знал, что он с приветом, – добавляет Дарко. – Помнишь, как он, бывало, весь дергался, когда изображал этого доктора Забвение? Я его до полусмерти боялся.

Замора кашляет, ерзает в кресле, стараясь поудобнее пристроить больную руку.

– Хотелось бы мне с ним все-таки побеседовать…

– Подозреваю, его и след простыл, – говорит Роза. – Боже, помните, когда-то мы все были молодыми, а из мира еще не исчезли порядок и здравый смысл?

– Нет! – смеется Дарко. – Не помню!

– Я думала, что все на свете знаю, – говорит Роза. – И все на свете могу…

Дэнни проваливается все глубже в сон. Дружеская болтовня перед камином снова напоминает ему товарищескую атмосферу прежних дней – крепкую дружбу бродячего цирка, в которой каждый должен во всем доверять остальным. Может, этот дух еще можно призвать обратно, восстановить в первозданном виде? Или уже слишком поздно? Во всяком случае – для этого воплощения «Мистериума»?

– Худшее, что может сделать циркач, – испортить чужой реквизит. Уж лучше сразу ножом пырнуть, – ворчит Замора.

– Ладно тебе, что было, то прошло, – парирует Роза. – Боже, чего бы я ни отдала сейчас за мир и покой!

Карлик поправляет перевязь.

– Надо тебе как-нибудь побывать в одном местечке, куда мы в прошлом году ездили с Бьорном. Маленький островок на озере Венерн – в Швеции, неподалеку от места, где живет его семья. Под Карлстадом. Мы туда плавали на лодке одним тихим-претихим утром. Над водой висел туман. Ни звука – только плеск весел. И когда добрались до острова – тоже сплошь тишина. Сосны, мягкий мох, земля усыпана хвоей. Мы там сидели и молчали – и жарили рыбу на костре. Ах! – вздыхает он. – Вот каков, по мне, рай. Тихий безмятежный островок. Плеск воды. Еда и пиво. И все время мира в нашем распоряжении – знай себе любуйся, как скользят по синему небу облака. Верно, Бьорн? – спрашивает он, глядя на вернувшегося с новой порцией дров гимнаста.