Дэнни выглядывает в щелочку меж занавесок. В зоне видимости по-прежнему никого, кроме тех рабочих. Что ж, проверим, что еще тут можно найти. Может, какую-то зацепку, ведущую к подлинной личности Дарко. Может, и еще что…
Он подходит поближе к радио и – как и ожидал – видит на экране частоту: 9354. Мальчик осторожно прибавляет громкости. Бесплотный детский голосок зачитывает цепочку цифр по-немецки.
Герцог снова скулит.
– Тсс. Вот умница. Все хорошо.
Взгляд Дэнни падает на футляр для ножей. В обычных обстоятельствах он бы хранился в запертом прицепе с реквизитом – для вящей сохранности. Так что же он делает тут, на виду, в незапертой машине? Может, Дарко где-то неподалеку?
Мальчик снова прислушивается к слабому шепоту возобновившегося снегопада. В промежутках между гипнотическим ритмом цифровой станции слышно, как снежные хлопья легко, точно бабочки, шелестят по крыше и стенам – все настойчивей, все сильнее. Неумолчно гудит электрогенератор.
Присев, Дэнни рассматривает две застежки футляра, прикидывая, какую отмычку взять. Однако, к его изумлению, они открываются от первого же прикосновения – одна за другой с громким лязгом выходят из пазов. От резкого звука Герцог вздергивает голову. Бездонные глаза пса тревожно блестят.
Набрав в грудь побольше воздуха, Дэнни поднимает крышку…
Джои, Бьорн и Син-Син поднимаются по лестнице из подземки навстречу свежему порыву ветра со снегом. Клоун-француз бросает взгляд на часы, поплотнее запахивает воротник пальто и морщится.
– Боюсь, на фотосессию мы не успеем. Если, конечно, они вообще умудрятся ее провести – по такой-то погодке…
– А когда там возвращаются Дэнни с Лорой? – бормочет Син-Син, потирая ушибленную голову.
Бьорн пожимает плечами и шагает прямо в пасть ледяного ветра.
– Понятия не имею. Роза просто хотела, чтобы мы непременно привезли тебя в целости и сохранности.
– Но с ним все хорошо, да?
– В послании сказано, что да, мисс Син, – отвечает Бьорн. – Пятый раз тебе говорю.
Син-Син смотрит на падающие снежинки. На душе у нее становится чуть легче. Лора тут, и Рикар тоже, а значит, и Интерпол не отстает. Уж они-то сумеют загнать всю эту нечисть обратно в норы!
Запрокинув голову, она раскидывает руки:
– Мой первый настоящий снег! А потом первое настоящее выступление с «Мистериумом»! Может, теперь все пойдет на лад…
10. Когда знаешь, что кто-то повозился у тебя в мозгу
В каких-то пятистах метрах от них Дэнни ошарашенно смотрит в футляр для ножей.
Однако внимание его привлекли не сами клинки, уютно покоящиеся в прорезях красного бархата, а его (папина!) книга. Потрепанный томик Пруста.
Книга лежит поверх сверкающих лезвий так небрежно, дразняще. Угадай, мол, что я тут делаю.
Должно быть, Дарко догадался, что она нужна для расшифровки сообщения. Но самого-то сообщения у него нет! Единственная копия лежит у Дэнни в кармане, а оригинал в целости и сохранности далеко отсюда, дома.
На заднем фоне все так же размеренно звучат цифры, Герцог снова поскуливает. Дэнни добрых полминуты смотрит на книгу в каком-то полузабытьи и онемении, не в силах даже пошевелиться. За спиной у него льется неторопливый поток:
– …neun… neun… acht… sieben… sechs…[26]
До Пруста дотрагиваться почти страшно. И все ж Дэнни робко берет книгу и, дрожащими руками расстелив на столе ярдом с футляром листок с последним папиным посланием, принимается расшифровывать.
7.1.5 9.5.12 7.1.5 35.3.8 24.30.3 24.8.4 86.31.3:
13.20.2 + 132.11.1 14.9.8 + 132.11.1
Первый номер: 7.1.5. То есть страница 7, первая строчка, пятое слово. Он открывает начало книги, ведет пальцем по первой строчке: «Я».
Страница девятая, строка пятая. Палец Дэнни скользит все скорее.
«Кажется».
Потом – «знаю… кто… такой…».
Получается! Страница восемьдесят шесть. Дэнни листает вперед, от спешки едва не выронив книгу. Что там за звук снаружи? Слабое поскребывание у двери? Скорее!
Строка тридцать первая. Дэнни старательно отсчитывает. Третье слово: «центральный». Наверное, это значит Центр, думает мальчик. Сердце едва не выскакивает из груди. Видимо, папа спешил и не мог найти точное слово. Ага, а теперь двоеточие. Ну все правильно. Наконец-то разгадка!
Страница тринадцатая, строка двенадцатая. Второе слово «Дар» – и когда потом он перелистывает на далекую сто тридцать вторую страницу, чтобы, как и рассчитывал, найти там дополнительное «ко», колени у мальчика начинают подгибаться. Два последних слова все с той же тошнотворной неизбежностью складываются в «бланк» и «о».
Дарко Бланко.
О господи боже мой!
В мозгу Дэнни словно клаксон затрубил – аж голова закружилась. Словно бы снова – как тогда, в темноте на кране, – под ногами у него разверзлась бездонная пропасть. Скорее, скорее, надо выбраться отсюда и все кому-нибудь рассказать!
Однако непостижимый паралич не отпускает мальчика. Ноги словно примерзли к земле. Взгляд скользит вокруг – по стенам кабинки, радио, завораживающий голос которого проникает в самый мозг – vier… drei… zwei… eins… nul…[27] И наконец останавливается на футляре для ножей. Что за мысль, пусть и не осознанная до конца, настигла его, когда он брал Пруста? Теперь Дэнни понимает, что это была за мысль. В бархатных прорезях покоятся все десять ножей. Все на месте. И один из них убил Ла Локу. Дарко нашел его и никому не сказал. А между ними засунут телефон Заморы.
Дэнни! Да шевелись же! Голос в голове – поразительно похожий на папин – уже не взывает, уже кричит.
Но Дэнни не в силах пошевелиться. Каким-то образом все это – журчание радио, монотонный детский голос, ошеломляющее значение того, что он сейчас пытается осознать, – притупляет его реакцию.
А потом – с размаху! – обрушивается новое понимание. Ну конечно! Это же Дарко заставил меня думать о Джимми! Та странная фраза, которую он сказал в Барселоне – про чай с вареньем, – когда они обсуждали пожар и несчастный случай с водной камерой.
Волосы на затылке у Дэнни встают дыбом, словно от статического электричества перед грозой.
Это Дарко, Дарко внушил ему ложное воспоминание – своими разговорами о том, что рыщет во тьме…
– Ну вот и ты, Дэнни, – шепчет у него над ухом знакомый, привычный голос. – Пора нам с тобой немного прокатиться.
Потерявшийся в беспрестанном бормотании радио, шелесте снегопада, смятении мыслей, Дэнни оборачивается и смотрит прямо в глаза Дарко Бланко – в два пылающих черных бриллианта.
– Тссс, – шипит Дарко, мгновенно переходя к действию. Твердая рука ложится на макушку мальчика, заставляя его пригнуть голову и уткнуться в ладонь правой руки метателя ножей.
– Спааать! – властный глубокий голос Дарко порабощает, овладевает сознанием. – Голова у тебя тяжелеет, тяжелеет, глаза закрываются…
Как ни старается Дэнни, а побороть эту тяжесть он не в силах. «Наверное, – думает мальчик, – радиоголос отчасти тоже на меня подействовал, погрузил в транс». Что интересно, страха нет. Лишь всеподавляющая тяжесть, оцепенение. Но нельзя же так! В дальнем закоулке онемелого мозга еще тлеет искорка сопротивления. Папа всегда говорил: если ты не хочешь, никто тебя не загипнотизирует. Никто не заставит тебя делать то, чего ты не желаешь, а весь этот гипноз на сцене – по большей части просто стремление соответствовать ожиданиям, быть полезным.
«Но я-то сейчас хочу бежать. Кричать. Драться. Но не могу. Может, папа ошибался…
А может, просто у Дарко очень сильная воля…
Может, он давно меня к этому подготовил.
Может…»
Дарко отводит его на сиденье сзади водительского, усаживает и застегивает ремень:
– Пристегнись, Дэнни. Небольшая поездка. Только ты да я. Пока снег падает, и падает, и падает…
Голос Дарко уже не говорит – выпевает.
Мотор фургончика с тихим урчанием оживает, и они катят прочь, подпрыгивая на ухабах и слегка скользя, проезжают по лагерю. Потом Дарко переключает сцепление, движение становится ровнее, мотор мурлычет, и они едут все быстрее и быстрее под усыпляющим, угнетающим снегопадом.
Акт третий
На небесах все хорошо.
1. Когда поют соловьи
Спустившись наконец по трапу самолета в аэропорту Шенефельд – встрепанная, счастливая снова оказаться на свободе, отчаянно боящаяся, как бы не опоздать, – Лора бежит, как в жизни не бегала. Промчавшись по бетону в самое начало очереди, она стремительно машет паспортом перед носом пограничника и тут же выхватывает его обратно.
«К черту чемодан!» – думает она, на всех парах несясь мимо ленты с багажом и пробираясь сквозь толпу пассажиров. На выходе из терминала в лицо ударяет холодный воздух. Оттолкнув солидного бизнесмена, которому подошла очередь садиться в такси, Лора запрыгивает в машину вместо него.
Водитель порывается было протестовать, но, заметив, каким свирепым блеском сверкают ее глаза, мгновенно унимается:
– Wohin?[28]
– Тиргартен. Казино «Типи». Schnell, bitte.[29]
Машина трогается с места. Лора нетерпеливо барабанит пальцами по подлокотнику кресла.
Надо как можно скорее отыскать Дэнни. И какого черта Замора не отвечает на звонки?! Она снова открывает последнее сообщение от Макса – набор кое-как набранных слов, изобилующих опечатками.
Угдил в неприядности Дэнни сбегжал я ранен Гумбольдт помоги
Неприятности?! Дэнни сбежал?! От чего, ради всего святого?! Нет, на этого типа никогда нельзя было положиться! Никогда. Впрочем, можно надеяться, сам-то он цел и невредим. Как же давно она его не видела! На краткий миг Лора вспоминает летние вечера на Унтер-ден-Линден двадцать лет назад – как они гуляли рука в руке. В кронах деревьев распевали соловьи, а две части расколотого города только что воссоеди