месте, большой семьёй, и, бросив ему в лицо загадочные обвинения в авторитарности и нарушении границ, от которых за милю несло бреднями психоаналитика, исчезла где-то в Париже, и больше не пыталась искать, писать ему, а в августе, приезжая в Болгери, три года подряд едва кивала, а на четвёртый, последний год, не приехала вовсе, ни на неделю, ни на день. Нет, ни о чём таком Марко не вспоминал, он не гадал, не ломал голову, не строил баррикад, а просто в который раз (третий? четвёртый?) пустил всё на самотёк и принялся писать ей о безумной жизни, которую вёл, о любви, которая его переполняла, о скорби, о силе и усталости, о приезде Джакомо, его присутствии рядом, таком непривычном и в то же время таком знакомом, и о пустоте, которую почувствовал после его отъезда, тоже непривычной и тоже знакомой, писать о том, что родители будто соревнуются, кто умрёт первым, и о том, что в последнее время они поменялись ролями, перетасовав привычки, словно карты в колоде, и о бесконечной душевной нежности, которую всё это породило. А в конце признался, что по-прежнему любит её, совсем как раньше. Луиза ответила немедленно, и письмо её было не менее страстным: она писала, что тоже любит его, хотя и думала, что всё испортила, и счастлива, что это не так, да, она тоже любит его, и ей жаль родителей, но она так восхищается тем, что он для них делает, она ведь и сама два года назад через это прошла, когда уходил её отец, хотя, конечно, уехать вдвоём было полнейшим безумием, и так далее. С тех пор они снова стали писать друг другу, как делали на протяжении доброй половины своих жизней, писать перьевой ручкой, облизывая конверты и марки, чтобы лучше схватывался клей, писать старомодные письма, полные признаний в любви, мечтаний, рассказов о детях и даже планов на будущее, хотя приобретённый в этой области опыт и советовал обоим относиться к подобным планам с осторожностью. Выходит, волшебному миру невероятной любви Марко и Луизы суждено было сиять только в разлуке.
Первой, в начале мая, всего за несколько дней до своего семьдесят пятого дня рождения, умерла Летиция. Покорность обстоятельствам, овладевшая ею с тех пор, как она заболела, дала Джакомо время примчаться из Америки, чтобы вместе с Марко и старой Иваной, которая приковыляла из своего Кастаньето Кардуччи и оставалась с «синьорой» до самого конца, физически присутствовать в палате в тот торжественный миг, когда булькающие лёгкие матери испустили последний вздох. Пробо с ними не было: в этот момент он, вцепившись, словно орангутанг, в ходунки и захлёбываясь ругательствами, нарезал под бдительным взглядом сиделки круги по дому. Гнев, которого он на протяжении всей своей жизни не только ни разу не проявлял, но, вероятно, даже и не чувствовал, в этот кульминационный момент смены ролей между ним и женой оказался единственной силой, способной сохранить Пробо жизнь.
Похороны Летиции состоялись в день её рождения. Луиза, приехавшая по такому случаю из Парижа, рассказала братьям, что в традициях еврейского мистического течения, каббалы, смерть незадолго до дня рождения, как это случилось с Иовом, типична и для tzadik, то есть праведников, и для праведниц, tzaddeket. Марко она об этом не писала ни слова, однако в разговоре выяснилось, что в последние годы, после смерти отца и сопровождавшей её череды ритуалов и торжеств, в которых Луизе пришлось участвовать, она снова обратилась к религии предков и состояла теперь в еврейской общине Парижа. Оказавшись рядом с Марко, она снова выглядела крайне неуверенной и далеко не такой страстной, каким звучал её голос в письмах. Они почти не касались друг друга и лишь разок обнялись, прижавшись губами, когда катафалк увозил гроб, но то был поцелуй вскользь, тайком, даже не соприкоснувшись языками, хотя реальных препятствий для этого не было. Разумеется, в подобных обстоятельствах такую сдержанность не стоило обсуждать, и Марко не стал, но расстроился.
Джакомо уехал на следующий день после похорон, спрятав в чемодане мешочек с горстью праха матери. Судьбу урны и всего прочего он предоставил решать Марко. Стыковочный в Шарлотт ждал его в Париже, так что летел он тем же рейсом, что и Луиза. Проводив их в аэропорт, Марко долго смотрел, как они уходят вместе, брат и любовь всей его жизни, и только после того, как они помахали издалека и Джакомо что-то ей сказал, а она, покачав головой, от души рассмеялась, только тогда он вдруг понял, что сияющий мир, окружавший Луизу, когда она была с ним, – сотканный из тех же воспоминаний, того же света, той же близости – окружал её и когда она была с Джакомо. Следя за ними взглядом, Марко в возрасте сорока пяти лет, всего через три дня после смерти матери, впервые в жизни почувствовал укол ревности к брату: ревности не к тому, что происходило сейчас или в прошлом, а к тому, что могло произойти – поскольку впервые, четверть века спустя после того момента, когда должен был это заметить, вдруг осознал, что замени судьба одного брата Карреру рядом с Луизой на другого, результат остался бы прежним. Всё яркое, сияющее, что было в ней и что, как ему казалось, видел он один, явилось прямиком из далёкого лета его юности на диком взморье, когда он влюбился в неё, смотрел, как она загорает, носится по пляжу, ныряет – но всё это, вдруг понял он, в тот же самый момент наблюдал и Джакомо. Марко не отдавал себе отчёта, всегда ли дело обстояло именно так, и тем не менее потрясение оказалось очень сильным.
Уход за Пробо тоже остался на Марко: болезнь сожрала старика уже практически целиком, и теперь только гнев заставлял его цепляться за жизнь. Отупевший от обезболивающих, измученный тем, что Летиция всё-таки обошла его на повороте, старик не знал покоя ни днём, ни ночью. Для Марко это время стало предпоследней остановкой на Крестном пути, той, куда все мы – и больные, и те, кто о них заботится, – забредаем в надежде, что конец уже близок. Пробо же, что ни день, заплетающимся от морфия языком требовал лишь одного – увезти его: забери меня, отвези туда, ты же обещал, мне это очень нужно, понимаешь? Однако стоило Марко попытаться прозондировать почву относительно возможности, скажем так, немного ускорить процесс, как его коллега, доктор Каппелли, приставленный местной санитарной службой делать инъекции обезболивающих, притворялся глухим, повторяя лишь, что не может предсказать, сколько Пробо осталось. Впрочем, будучи врачом, Марко знал: может. И после очередного мучительного приступа боли, обещал, сукин ты сын, увези меня, ну же – он, кстати, ничего такого не обещал, кроме как не дать отцу умереть в больнице, – решил сделать всё сам. Эта была последняя остановка, по праву принадлежащая либо немногим избранным, либо столь же немногим несчастным (разница между которыми всегда кажется довольно сомнительной): избавить мир – из жалости, сыновнего послушания, слабости, отчаяния или чувства справедливости – от того, кто тебя в этот мир привёл. Так что Марко совершенно точно знал, когда говорил с отцом в последний раз: когда, велев тому успокоиться и перестать нервничать, ведь на этот раз он, Марко, непременно его заберёт, сделал первую инъекцию сульфата морфина вне протокола, которому следовал доктор Каппелли, а после прилёг рядом на кровать и спросил, готов ли Пробо переехать в Мэрилебон прямо сейчас. Отец, наконец смирившись, выдохнул «да» и принялся бормотать имена, которых Марко не расслышал или не понял; что же до последних слов, то их Марко расслышал прекрасно, хотя тоже не понял: что-то про «дом Голдфингера». Затем Пробо уснул, и тогда Марко Каррера, окончивший в 1984 году медицинско-хирургический факультет, а в 1988 году – ординатуру по офтальмологии, сделал то, что должен был сделать: ввёл в торчащий из отцовской вены катетер морфин доктора Каппелли.
Наутро исполнился ровно месяц со дня смерти Летиции. Затем настал день рождения Пробо. А ещё через день Пробо умер, что, согласно религиозным воззрениям Луизы, означало стопроцентный результат: два родителя – два tzadikim. Впрочем, на этот раз на похороны не приехали ни сама Луиза из своего Парижа, ни синьора Ивана из Кастаньето Кардуччи, ни Джакомо из Северной Каролины: не смогли. Тем немногим, кто пришёл проститься с телом и спрашивал, как он, Марко отвечал, что устал. Прах, переданный ему после кремации, хоть и был из той же печи, оказался намного темнее и крупнее пепла матери.
Отдавать и получать (2012)
ср 29 ноя
Это доктор Каррадори? Номер не изменился?
16:44
Здравствуйте, доктор Каррера. Да, номер тот же. Чем могу помочь?
16:44
Добрый день. Подскажите, когда лучше позвонить?
16:45
Слушайте, я сейчас в Палермо, сажусь в самолёт до Лампедузы.
Если не срочно, наберите после ужина, как устроюсь. Годится?
16:48
Конечно, годится. Не хочется Вас отвлекать. Вы же, наверное, из-за того судна, что затонуло месяц назад?
16:48
Да, но не только.
Остров-то – благодать, чем больше отдаёшь, тем больше получаешь. А Вы как?
16:50
Увы, не слишком хорошо.
У меня тоже катастрофа. Нужен ваш совет.
16:51
Жаль. Ну, если наберёте вечером, я в полном Вашем распоряжении.
16:51
Спасибо, доктор. До свидания
16:52
Да, до скорого
16:54
Маска (2012)
– Алло?
– Добрый вечер. Это доктор Каррадори?
– Да, доктор Каррера, здравствуйте. Так что там у Вас?
– Ну, в общем...
– Что случилось?
– ...
– ...
– ...
– Если честно, не знаю, как и сказать. В смысле, чтобы цензурно.
– Что ж, пусть будет нецензурно.
– ...
– ...
– Адель...
– Что Адель?
– Она погибла.
– Боже, нет...
– К сожалению, да. Восемь дней назад.
– ...
– ...
– ...
– Несчастный случай в Апуанских Альпах. Причём такой, каких, если всех этих скалолазов послушать, за целую жизнь не встретишь...
– ...
– ...но только с Аделью-то – реально мороз по коже. Уж Вас, доктор Каррадори, точно должно зацепить.