– Томас выследил Филиппа, а потом ударил его по голове, – напомнила Оливия бесстрастно.
– Так легонько ведь, – возмутилась гувернантка. – Не насмерть же!
Она обвела всех взглядом, призывая в союзники, но никто на неё не смотрел. Мисс Эппл, сидевшая рядом с преступницей, переместилась на противоположный краешек стула; инспектор, сдвинув безделушки на каминной полке, развернул блокнот и записывал каждое произнесённое слово.
– Зачем вы вообще его похитили? – не выдержала Оливия. – Чем он вам помешал?
Мисс Гриммет тяжко вздохнула. Лицо её как-то сразу осунулось, плечи опустились, и подле губ пролегли глубокие складки.
– Так Энди, чертёнок, монету ему притащил. Стянул, видать, зеркальце, расколотил и обрадовался. Много ли дурачку надо? Ну, братец-то ваш и начал соображать, что да почему, потом к мисс Эппл поволокся, благо, что та в комитет уехала. Что мне делать-то было? – жалобно спросила убийца, претендуя на сочувствие. – Я тогда аж испариной покрылась вся, неужто, думаю, жизни его лишать придётся, молодой ведь совсем, не пожил ещё толком. Потом помозговала, что про нас-то он знать не знает, ну и побежала бегом к Томасу, чтобы он его перехватил, значит, и в фургоне увёз, да чтобы лица не показывал. Очень уж не хотелось мне его убивать, мисс Адамсон, прямо вот не по сердцу мне это было.
– Выходит, – размышляла Оливия вслух, – пока вы связывались с сообщником, Филипп спрятал монету у леди Аннабель и отправился на Олд-Монтегю-стрит. Томас, следивший за ним от самого Сент-Леонардса, знал его маршрут, а потому для него не составило труда справиться с моим братом, ведь тот не ожидал нападения. И теперь я понимаю, что Филипп имел в виду в своём письме, настойчиво советуя мне навестить леди Аннабель. Вряд ли он тогда понял масштабы происходившего в Сент-Леонардсе, но определённые подозрения у него возникли. В одной из гостиниц, где мы жили несколько лет назад, нашим соседом был мистер Пиппард, чудаковатый антиквар, чьим излюбленным коньком были городские находки римского наследия. У него были прекрасные каталоги, и в одном из них мы, кажется, видели нечто подобное. – Оливия повертела монету в руках, вгляделась в надпись на латыни, потрогала кончиками пальцев надменный императорский профиль, но тут же от рассуждений перешла к делу: – Так это вы, мисс Гриммет, вытащили из куклы монету, которую спрятал Филипп перед отъездом? Вас насторожило упоминание в его письме леди Аннабель?
Преступница всплеснула руками, и на лице её отразилось не слишком уместное в этих обстоятельствах восхищение.
– Ну и хитрец ваш братец, мисс Адамсон! Хорошо, видать, у него котелок варит. Сообразил, значит, как вам весточку подать. Я-то потом об этом вспомнила, когда письмо уже было отправлено. Да только опоздала. Когда сунулась к кукле, там уж пусто было.
– Получается, Энни сыграла вам на руку, забрав монету, – протянула Оливия задумчиво. – Тогда она ещё и помыслить не могла, чтобы выдать свою покровительницу. Однако это не помешало ей втянуть меня в жестокую игру. Не собираясь говорить мне всей правды, она, тем не менее, не сказала ни слова лжи. Уважение к чужим тайнам не позволило Энни солгать, лишь умолчать о главном, чтобы защитить мисс Эппл.
– Всё равно я не понимаю… – растерянно признался мистер Бодкин. – Если Томас жив, то кого он убил вместо себя?
– Никого он не убивал! – рявкнула мисс Гриммет. – Говорю же, Томас здесь ни причём! Я это Пламмера во флигель заманила, я! Мне и отвечать за это.
Инспектор Тревишем, выполняя обещание не вмешиваться, торопливо записывал показания. Кухарка же заморгала, копаясь в воспоминаниях.
– Но как же это, мисс Гриммет… Вы же в тот вечер вместе со мной портьеры со второго этажа стирали, помните? Мы же весь вечер вдвоём с вами…
– Да помолчите вы, миссис Мейси, ради бога! Что ж вы лезете-то куда не просят?!
В голосе преступницы впервые послышался страх, но не за себя, а за того, кого она так старательно пыталась спасти от петли. Оливия встретилась с ней взглядом – и на одно кошмарное мгновение какой-то внутренней, потаённой частью разума осознала, что понимает её чувства.
Паузу нарушил Тревишем.
– Насчёт мистера Адамсона мне всё понятно. Теперь мне нужно знать, каким образом совершено убийство Энни Мэддокс, и кто виновен в гибели мистера Прентиса, – невозмутимо напомнил он, отходя на пару шагов от кошки, развалившейся на коврике у каминной решётки.
Все посмотрели на Оливию, только мисс Эппл скользила рассеянным взглядом по пустым книжным полкам. Всё это время, пока длилось разоблачение мисс Гриммет, она пыталась понять, какова степень её личной вины в произошедшем. Осталась бы Энни жива, не пожалей она однажды голодного оборванца? А мистер Пламмер, которому она посоветовала Томаса Хокли как отличного плотника, остался бы он в живых, если бы не её рекомендация? Всю жизнь мисс Эппл истово верила в то, что добро, оказанное другим, всегда возвращается сторицей, но этим утром её вера впервые всерьёз пошатнулась.
Пока директриса предавалась самоуничижению, Оливия под настойчивым взглядом старшего инспектора вышла вперёд:
– Полагаю, чтобы разобраться в этой истории, нужно начать с самого начала, – предложила она. – Вы расскажете, мисс Гриммет, или это сделать мне? Хотя нет, вы опять начнёте сочинять небылицы и выгораживать брата. Ведь Томас Хокли приходится вам братом, не так ли? Тем самым, которого в рамках национальной программы детской эмиграции увезли в доминионы ещё ребёнком.
Преступница вынужденно кивнула.
– Ему было шесть, мне двадцать, – уже без горячности призналась она, комкая подол передника. – Родители умерли, я начала искать место, но взять Томми к себе мне не позволяли. Думали, что я по малолетству нараспутничала, и сразу дверью перед носом хлопали. Пришлось сдать его в приют. На время, мисс Адамсон, на время только! Пока денег нам на угол какой не заработаю. А потом прихожу я, значит, за ним, а мне и говорят: Томми вашему, мол, шибко повезло, мисс, апельсины будет есть круглый год и на лошади кататься. Даже толком не сказали, куда его увезли.
– В Австралию, скорее всего, – негромко произнесла мисс Эппл. – В те годы многих туда отправляли, и почти никто из них не вернулся. Слишком далеко, слишком дорого стоил обратный билет. Вдобавок тяжёлый труд на фермах, каменоломни, стройки. Жара, плохое питание и безнаказанность тех, от кого зависели детские жизни. В отчёты, само собой, это не попадало.
– Однако Томас вернулся, – продолжила Оливия после короткой паузы. – Вернулся с подложными документами, под чужим именем, и довольно быстро вас отыскал. Казалось бы – вот она, удача! Вот он – повод начать новую жизнь! Но что-то с самого начала пошло не так. Работая в приюте у мистера Прентиса, вы замолвили за брата словечко, и он получил место рядом с вами, хотя вы быстро поняли, что это было ошибкой. На долю Томаса выпало много испытаний, и жажда мести лишила его осторожности. Он не мог выносить жестокость, которую проявляли в том приюте по отношению к детям, и это привело к трагедии. Именно Томас, а вовсе не вы, мисс Гриммет, запер мистера Прентиса в подвале. Именно он обрёк его на мучительную смерть, не вы. И именно в его вещах Энни обнаружила ключ от подвала, который он забрал с собой и так и не избавился от него.
– Да что вы-то знаете об этом? – вскричала гувернантка. – Томми такого натерпелся!.. Его и голодом морили, и били… И всё из-за меня! Из-за того, что я не смогла его защитить! Как такое пережить, мисс Адамсон, как?! Вы бы смогли? А вы, мисс Эппл?
Убийца взывала к сочувствию, но на лицах присутствующих читалось лишь опустошение, и даже директриса не проронила ни слова.
– Если вы так хотели защитить брата, то почему позволили ему ввязаться в новое преступление? – устало спросила Оливия. – Почему не остановили Томаса, когда они с Пламмером обнаружили в подвале его лавки клад со старинными монетами? Вы могли законным образом сдать ценности властям и даже получить неплохое вознаграждение.
Мисс Гриммет молчала, суетливо поправляя волосы, и Оливия ответила за неё:
– В вас взыграла алчность, вот почему. Вы быстро сообразили, каким образом можно переправить монеты за границу, и план этот показался вам безупречным. В случае успеха вас обоих ждала новая, обеспеченная жизнь, да, мисс Гриммет? На каком этапе вы с Томасом решили избавиться от мистера Пламмера? Когда стали делить добычу? Или вы с самого начала планировали устранить его?
– Это случайно вышло! Клянусь, мы этого не хотели! То есть я не хотела, – быстро исправилась мисс Гриммет. – Пламмер пришёл тогда к миссис Мейси за списком продуктов, а сам улучил минутку и говорит: так, мол, и так, несправедливый получается делёж, мне две трети полагается за то, что клад нашли на моей земле, а вовсе не одна. Приду, говорит, вечером, и если не будет по-моему, то в полицию вас обоих сдам, а сам от всего открещусь. Правду им расскажу, что нанял Томаса подвал под припасы обустроить и знать ничего не знал, какие он там дела проворачивает. Я уж и так его пыталась образумить и этак, а он стоит на своём, и всё тут! Томас мне говорил: давай, мол, отступимся, но я таких, как Пламмер знаю, он бы нас в покое не оставил. К тому же к бутылке он приложиться был не дурак, а там поди знай, где он лишнего сболтнёт и кому. Люди-то горазды нос в чужие дела совать.
– И вы не отступились…
– Нам задолжали, мисс Адамсон! – шумно дыша, пояснила мисс Гриммет. – Шибко задолжали. И мне, и Томасу! Сдать монеты властям, говорите? А что эти власти сделали для нас?! Для меня, для брата? Для нашей семьи? Отца лишили работы, а когда он захворал, отправили подыхать, вышвырнули всех нас из дома на улицу! Матушка сгорела за считаные дни – никто и не почесался! Где они тогда были, ваши власти, а? Томаса, малолетнего сироту, выслали из собственной страны как каторжника! Что с того, что мы сами решили о себе позаботиться? Кому от этого убыток?
– А мистера Пламмера-то живьём сожгли, – содрогнулась кухарка. – И как у вас только, мисс Гриммет, рука-то не дрогнула…