— Главное — не напрягаться и не делать размашистых движений — вот в чем секрет, — поделился Лоу своими мыслями, демонстрируя приобретенную им способность увеличивать чуть ли не до натуральных размеров кратеры на одной из лун наугад выбранной планеты. До сих пор ему нигде не попадалось следов разумной жизни, но он не отчаивался и не терял надежды. Галактика велика, просто он не знает, где и как искать. Да и забава с планетарием длилась всего несколько минут. Со временем они сумеют научиться управлять механизмом скрытого проектора так же хорошо, как его создатели. И тогда их взорам откроется такое, чего не вообразить и при самой буйной фантазии.
— Исключительно захватывающая штука, — признался Бринк, жадно вглядываясь в строение звездной системы, в которой было сразу три пояса астероидов и пятнадцать планет. — Насколько я понимаю, она реагирует на конечности любой формы и размера. Непосредственный контакт не требуется, и мы можем управлять проекцией так же легко, как коцитане или любое другое разумное существо. Очевидно, для активации достаточно простого появления в центре зала.
— Вы хоть сознаете, Людгер, какое изумительное учебное пособие представляет собой этот планетарий?! — Легким щелчком пальца Лоу вернул на прежние орбиты полдюжины разноцветных комет. — Какое ощущение власти над пространством способен он дать ребенку? Десятилетних мальчишек отсюда за уши не вытащишь.
— Должен сказать, что и сам не испытываю желания покидать это заведение, — признался Бринк. — Если бы мы только знали, в каком направлении и на каком расстоянии искать! Подозреваю, что и Солнечную систему мы могли бы вытащить на свет и рассмотреть во всех подробностях. Если, конечно, коцитане в своих исследованиях успели так далеко забраться. Если же нет, Солнце и Луна вряд ли доступны этому замечательному устройству. Вполне возможно, что с Коцита нашу родную систему нельзя разглядеть и в самый сильный телескоп.
— Но ведь где-то должен быть ключ. Что-нибудь вроде галактического каталога, — предположил Лоу.
— Я тоже так думаю, — согласился Бринк. — Вот только отыскать его непросто. А если даже мы и найдем ваш каталог, где гарантия, что мы сумеем в нем разобраться? — Он махнул рукой на окружающее их звездное небо. — Без знания хотя бы направления, в котором расположено Солнце, нам потребуются годы, чтобы проверить каждую звезду, заключенную в данную проекцию.
— Я уже проверял, — хмуро сознался Лоу. — Выбирал самые яркие, но ни одной знакомой так и не нашел.
— Ничего удивительного, ведь мы даже не знаем расстояния отсюда до Земли. — Людгер почесал затылок. — Далековато занесло.
Они снова занялись созерцанием чужих миров и далеких созвездий. Наверное, в этом направлении[19] астронавты могли бы находиться вечность, но Лоу с большой неохотой напомнил своему спутнику, что они еще не до конца провели осмотр островов.
— Игрушка потрясающая, профессор, в познавательном смысле она очень полезна, только вернуться домой она не поможет. Да и Мэгги хотелось бы отыскать — порадовать девочку нашими открытиями.
— Должен заявить, что я тоже начинаю о ней беспокоиться, — важно проговорил Бринк, над головой которого сияло ослепительно белое солнце, в то время как сам он рассматривал небо над одной из его планет, окрашенное в неизвестные земным художникам тона. — Ладно, пошли. Кстати, как выключается этот планетарий, вы не в курсе?
— Надо полагать, мы должны сделать противоположное тому, что сделали недавно, — глубокомысленно ответил Лоу, изучающе разглядывая звездное небо вокруг. Никаких указателей он не заметил. Хоть бы стрелку какую поставили или табличку светящуюся с надписью «Выход» повесили. — По-моему, дверь осталась в том направлении. — Он тронулся, пронизывая созвездия и туманности. Бринк зашагал следом. Чувство направления у него тоже было неплохо развито, но он знал, что никогда не сможет сравниться в этом отношении с астронавтом-профессионалом.
Они шли так долго, что, казалось, прошли не меньше полумили, хотя на самом деле расстояние до двери было значительно короче. Наконец вспыхнул свет, и мир обрел привычные очертания. Лоу оглянулся. Искусственная Вселенная бесследно исчезла. Они стояли в пустом зале с голыми стенами под высоким куполом. Впереди темнела открытая дверь, за которой их ждала хрустальная сфера.
— Невероятно! — Бринк несколько раз повернулся вокруг собственной оси. Ничто не указывало на истинное назначение зала — даже завалящей лампочки в потолке не горело. Свет исходил только от стен, пола да от многочисленных зеленых кристаллов, распиханных по всем карманам ученого. — Мы обязательно должны вернуться сюда еще раз.
— Безусловно, — не стал спорить Лоу. — Но только после того, как найдем что-нибудь съедобное.
— Интересно, какие еще чудеса ждут нас впереди? — мечтательно произнес немец.
— Меня бы устроил обратный билет в Сан-Франциско, — сухо ответил астронавт.
Кажется, он немного поторопился. Их покой был внезапно нарушен. Вдруг Бринк встрепенулся и показал пальцем куда-то вперед:
— Мне показалось, что там что-то движется, коммандер!
Лоу резко повернулся в ту сторону, куда показывал ученый.
— Что? Где?
— Вон там, возле платформы. Что-то мелькнуло.
Сфера дожидалась их, гостеприимно распахнув входное отверстие. Бринк сложил ладони рупором и поднес ко рту:
— Мэгги! Мэгги Роббинс! — Ответа не было. — Как вы думаете, могла она пробраться сюда вслед за нами?
— Нет. Разве что ей известно, как вызвать сферу отсюда на центральный остров. Или где-то в стене прячется еще одна, запасная. Вы насмотрелись туманностей и звезд, Людгер.
— Verdammt![20] Я был уверен, что видел… — Он двинулся вперед и тут же остановился как вкопанный. Путь был перекрыт.
У твари не было ног. Сам по себе этот факт особого интереса не вызывал — на Земле тоже существует множество живых форм, прекрасно обходящихся без конечностей. Вот только на Земле эти формы никогда не достигают такого размера. Коцитанская улитка была большой. Очень большой. Огромной! И совсем не напоминала улитку. Длина ее превышала человеческий рост, а тело покрывал суставчатый панцирь, значительно расширяющийся в области грудной клетки. Голая, покрытая слизью голова покачивалась на длинной вытянутой шее, а на кончике хвоста красовалось ромбовидное роговое образование с угрожающе острыми краями. Два тонких отростка, с одинаковым успехом могущие быть рудиментами рук, ног или крыльев, торчали из верхней части туловища около шеи.
Но по поводу пасти этой зверюги земляне не испытывали решительно никаких иллюзий. Два ряда зубов в верхней и нижней челюсти отличались белизной, остротой и длиной. В довершение ко всему тварь была не одна.
— Спокойно. — Голос Лоу понизился до шепота. — Мы для них — чужая форма жизни. Вполне возможно, что они не захотят иметь с нами ничего общего.
Словно в ответ обе твари приподнялись и поползли на голос. Движение их напоминало оживший кошмар из фильмов ужасов, а сами они походили на скопище вывернутых наизнанку питонов. Убежденный в том, что ему не преподнесут букетик роз, Лоу решил благоразумно ретироваться за арку. Бринк не отставал от него ни на шаг.
— Они движутся извиваясь, как угри, — заметил ученый, — но я не рискнул бы с ходу отнести их к какому-нибудь известному типу животных.
— Вы лучше поглядите на их зубы! — шепнул Лоу. — Никогда не поверю, что такие клыки предназначены для того, чтобы жрать траву. — Он резко остановился, и Бринк, не ожидавший этого, с размаху налетел на него.
— В чем дело, коммандер? Мне думается, мы должны продолжить отступление. Попробуем снова включить планетарий. Быть может, это их дезориентирует.
— Слишком поздно, Людгер.
Еще три сухопутных «угря» материализовались у них за спиной. Как могли эти твари проникнуть в полностью изолированный от внешнего мира тоннель, оставалось загадкой. Но на ее решение не было времени — явная агрессивность зубастых «угрей» заставляла землян решать более насущную проблему. Развернувшись на месте, они бросились бежать к дальнему краю платформы.
— Нам надо постараться обмануть их и проникнуть в сферу, — кричал на бегу Лоу. — И сделать это надо раньше, чем один из зубастиков пролезет туда. Если он плюхнется на сиденье, сфера укатит без нас. Тогда мы тут застрянем надолго. Не знаю, как вам, а мне не улыбается топать по тоннелю пешком. Мало того, что там нет освещения, так еще все время придется думать, не раздавит ли нас, если этой твари приспичит вернуться.
— Похоже, они умеют очень быстро передвигаться, — сообщил задыхаясь Бринк результаты своих наблюдений, — но нападать не торопятся. Они преследуют нас и в то же время проявляют осторожность. Странное поведение для примитивных форм.
— Мы можем выглядеть съедобными, — выдохнул Лоу, — но пахнуть как-то не так. При условии, конечно, что у них имеется чувство обоняния или что-то вроде этого.
Бринк на бегу оглянулся через плечо. Твари по-прежнему извивались на полу в отвратительном скользящем ритме. Преследование продолжалось.
— Какие бы органы чувств ими ни руководили, им этого вполне хватает. Они точно знают, где мы находимся.
— Попробуйте бросить им кристалл, — предложил Лоу.
— Не валяйте дурака, коммандер! Кристаллы бесценны, а запас их крайне ограничен. Кроме того, они скорее придадут «угрям» сил, чем остановят или задержат их.
— Тут вы правы, пожалуй, — согласился Лоу, но чрезмерная страстность в словах ученого насторожила его и заставила подозрительно сощуриться. — Но нам все равно необходимо что-то придумать. И срочно.
В голове промелькнула соблазнительная картинка: новенький, ухватистый, поблескивающий тусклым металлом ствола карабин системы «30–30». В музее, на стендах да и просто на полу можно было найти кучу экзотического оружия, снабженного этикетками и инструкциями и готового к употреблению, вот только они не умели, к сожалению, отличить боевое оружие от кухонного ножа. Не говоря уже о том, что музей располагался на другом острове.