Колодец — страница 47 из 77

— Я вижу впереди сразу несколько дверей. — Запыхавшись, Бринк снизил темп. — Какую выбираем?

— Любую, лишь бы открылась, — отозвался Лоу. «Угри», передвигающиеся со скоростью разъяренной мамбы, заметно сократили расстояние. Их панцири с глухим противным стуком елозили по полу. Из пасти вырывалось почти непрерывное зловещее шипение, хотя и не такое громкое, какого можно было ожидать от существ их комплекции. Время от времени то одно, то другое чудовище поднимало вверх шею, составлявшую едва ли не треть туловища, и обозревало окрестности, желая убедиться, что добыча в лице улепетывающих землян еще не успела скрыться.

Лоу первым добежал до средней двери в дальнем конце платформы. Ручки у нее не было, но вдоль дверного проема тянулись глубокие бороздки. Он вставил пальцы сначала в один ряд углублений, затем в другой. Дверь не открывалась, хотя астронавт изо всех сил налег на нее плечом. Бринк нетерпеливо пританцовывал рядом, ежесекундно оглядываясь.

— Скорее! Скорее же, коммандер!

— А я чем, по-вашему, занимаюсь? Ногти подпиливаю, что ли?! — огрызнулся Лоу. — Между прочим, научного образования здесь вовсе не требуется.

Уловив намек, Бринк занялся дверью с противоположной стороны, суетливо пихая в отверстия собственные пальцы то правой, то левой руки. Его усилия оказались такими же безрезультатными.

Порывшись в кармашках аварийного пояса, Лоу извлек из него весь арсенал имеющихся в его распоряжении инструментов. Ни один не сработал. «Угри» были уже совсем рядом.

— Мне больше ничего в голову не приходит, — признался астронавт. — Ваша очередь, профессор.

Бринк прижался спиной к гладкой стене.

— Остается только драться с этими мерзавцами.

— Ради Бога, Людгер! — Бостон устало вытер пот со лба. — Надеюсь, ваши зубы острее моих. Постойте-ка! Есть еще одна штука, которую мы не испробовали.

С этими словами он отступил на несколько шагов от двери и едва не попал ногой в пасть ближайшему преследователю. Затем повернулся, наклонил плечо и ринулся вперед.

Не выдержав натиска, дверь с треском распахнулась.

За ней оказалось небольшое узкое помещение, в котором было темно, сыро и воняло, как в склепе. Груды костей и других малопривлекательных органических останков покрывали пол. Деваться землянам было некуда — «угри» преследовали их по пятам, — поэтому пришлось искать убежища в «склепе». Лоу сразу же поскользнулся, выругался, с трудом удержался на ногах, но благоразумно не стал оглядываться и выяснять, на чем именно он поскользнулся.

— Не иначе как в местном зоопарке время обеда подошло. А мы с вами угодили в самую кормушку. Только этого нам не хватало! — чертыхнулся он.

— Я тоже не испытываю большого желания сделаться чьим-то ланчем, — пробормотал Бринк. — Понятия не имею, чем питаются эти чудища, но уверен, что к нам они испытывают отнюдь не платонические чувства. Их агрессивность заставляет предположить в них кое-что побольше склонности к падали. — «Угри» уже тыкались в дверь. Их голые, блестящие от слизи черепа мерно раскачивались над порогом на вытянутых шеях, обозревая сервировку пиршественного стола.

Лоу потянул носом и брезгливо сморщился:

— Выше голову, профессор! Держу пари, им не понравится немецкая кухня. — Шутка была вульгарной, в стиле отсутствующего Кена Бордена. Бринк посмотрел на Лоу с таким изумлением, что тому стало неловко. — Я всегда говорил: помирать — так с музыкой! — Внезапная тревога сжала его сердце. — Черт побери! Надеюсь, Мэгги не столкнулась в своих странствиях с парочкой таких же зубастиков. А может быть, именно поэтому мы так долго не можем ее разыскать?

Ученый не успел ответить. Что-то привлекло внимание астронавта, и он с силой вцепился в рубашку Бринка:

— Сюда! Быстро! Нам надо убраться с их пути.

— Куда убраться?! — возмущенно заорал немец. — Мы здесь в тупике! Эй, was ist min ihnen los?[21] Да что с вами такое?

Но Лоу уже схватил профессора за плечи и с силой отшвырнул к стене. В то же мгновение первый из «угрей» с помощью своих рудиментарных конечностей перевалился через порог и ринулся вперед. Бринк закрыл глаза, но безногие твари уже нашли себе другую добычу. Более вкусную и не такую проворную.

Проскочив мимо прижавшихся к стене землян, зверюга с ревом набросился на ближайшую кучу гниющих отбросов. Остальные последовали его примеру. Вскоре пятеро «угрей», с головы до хвоста перемазавшись в клеистой жиже, занялись поглощением пищи. Они чавкали, глотали, рыгали, с хрустом разгрызали кости, расшвыривали во все стороны смердящие останки, добираясь до самых лакомых кусочков.

Лоу терпеливо ждал, прячась вместе с Бринком в ближнем к двери углу за грудой полуобглоданных костей. Потом он убедился, что животные слишком заняты и не обращают на людей внимания.

— А ведь я был прав, профессор. Это не мы им были нужны, а содержимое этого хлева. Мы просто случайно преградили чудищам дорогу к стойлу с кормушками.

— Вы проницательны, коммандер. Мои поздравления. А теперь, если вас не покоробит ненормативная лексика, предлагаю убраться отсюда к чертовой бабушке. Или еще дальше.

На цыпочках, очень медленно, прижимаясь к стене, чтобы не привлечь внимания одного из «угрей» и не возбудить в нем соблазна сменить диету, полакомиться кое-чем кроме падали, они пробрались к выходу и незаметно выскользнули наружу.

— Не вижу в этом никакого смысла, — пробормотал Лоу, подбегая по платформе к ожидающей их сфере. — Какого дьявола эти твари тут делают? Почему им позволено свободно рыскать по острову? Может быть, за этим что-то кроется?

— Вопросы не по адресу, коммандер. Спросите коцитан. — Потрясенный едва не закончившейся трагически встречей с «угрями», Бринк не испытывал ни малейшего желания рассматривать не основанные на научных фактах гипотезы. — Давайте лучше закругляться поскорее. Вы сами говорили, что до темноты неплохо бы обследовать еще один остров.

Лоу и сам изрядно понервничал, столкнувшись с пожирателями падали, но на быстроте его передвижения это никак не отразилось. Он первым забрался в сферу и упал на жесткое полированное сиденье, показавшееся ему мягче и милее самого роскошного кресла. Бринк взгромоздился рядом, диафрагма входа бесшумно затянулась, и они тронулись в обратный путь.

Только теперь они смогли позволить себе немного расслабиться и подвести итоги. Прежде всего нужно было признать, что далеко не все в этом мире так просто, как им показалось вначале.

— Местные хищники, я полагаю, — заметил Бринк, блаженно откинувшись на спину и скрестив руки на груди.

Лоу недоуменно поднял брови:

— Прошу прощения?

— Отвечаю на ваши вопросы, коммандер, — снисходительно пояснил ученый. — Эти угревидные твари вовсе не стражи. И никакого назначения у них, скорее всего, не имеется. Когда создатели планетария покинули остров, чудовищам удалось каким-то образом на него переправиться. Это обычные паразиты, наподобие крыс или тараканов, питающихся отбросами и падалью.

— Откуда же тогда взялась комната, наполненная этими самыми отбросами?

У Бринка и на этот вопрос был готов ответ:

— Склад биомассы, сохранившийся с древнейших времен. Вполне возможно, что он до сих пор функционирует в автоматическом режиме. Что касается самой биомассы, в том числе костей, то здесь я затрудняюсь высказать сколько-нибудь обоснованное суждение, не располагая достаточными фактами. Могу сказать только, что в дальнейшем нам с вами лучше следить за каждым шагом, чтобы снова не нарваться на неприятности.

— Аминь, — проворчал Лоу.

— Обследуя комплексы на островах и в подземелье, мы постоянно рискуем встретить таких тварей, а может быть, и что-нибудь похлеще.

— Я тоже об этом думал, — признался Лоу, непроизвольно сжимая пальцы в кулаки. — Дорого бы я дал сейчас за обычную армейскую винтовку.

— Не уверен, что в сложившейся ситуации ее полезные качества перевесят вредные. — Бринк сдвинул брови. — Оружие в руках приводит к потере бдительности и внушает излишнюю самоуверенность. В нашем положении это может оказаться крайне опасным.

— Что вы мне тут лапшу на уши вешаете, Людгер?! — внезапно разозлился Лоу. — Дайте мне в руки ручной пулемет Моссберга,[22] и я вам покажу, что такое потеря бдительности и излишняя самоуверенность по сравнению с настоящим оружием. Прошу прощения, если моя точка зрения не совсем согласуется с вашей. Но я ведь не ученый, а простой астронавт.

— Учитывая недавние события, с удовольствием извиняю вас, коммандер. — Бринк тяжело вздохнул. — Когда мы покинули астероид и увидели первых насекомых и мелких позвоночных, у меня мелькнула мысль, что где-нибудь наверняка существуют их более крупные собратья. Сами посудите, где им найти лучшее убежище, чем в этих давно заброшенных зданиях и подземельях?

— Если мы наткнемся на тварь, способную запустить астероид, — хмуро пробормотал Лоу, — с удовольствием скормлю ей парочку собственных пальцев ради такого дела. — Сфера уверенно набирала скорость, бесшумно мчась по тоннелю к заложенной в ее программе цели.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

— Двуногие решили все проблемы! Двуногие опять остались живы!

Коцитане собрались в одно большое скопление и зависли над верхней точкой центрального острова. Помехи и искажения в биополе планеты, создаваемые их присутствием, были так велики, что в непосредственной близости к скоплению исключалась любая мыслительная деятельность на примитивном уровне. Птицы в небе теряли координацию и искали спасения на земле, а некоторые из них даже устремлялись прочь от архипелага и пытались достичь берегов ближайшего материка. Другие существа, более примитивные, чем птицы, судорожно ввинчивали свои тельца в почву, забивались в норы и трещины в скалах. Только на самых тупых, вроде угревидных пожирателей падали, это явление не действовало. Не действовало оно и на высокоорганизованных существ, чья мыслительная активность автоматически экранировала любое постороннее воздействие на мозг. Таких на Коците было всего трое, и все они родились на другой планете.