Колодец — страница 55 из 77

ми по самые уши?

— Я пробовал, — горестно вздохнул ученый. — Поверьте, коммандер, я пробовал — и неоднократно. Но каждый раз, когда я, точно следуя инструкции, вставлял пальцы в соответствующие углубления и бороздки на пульте аппарата, ничего не происходило. Я повторял процесс много раз и уверен, что действовал правильно. В конце концов я пришел к заключению, что в механизме что-то сломано. Но я верю, что обязательно смогу его починить! — Голос Бринка изменился и теперь заметно дрожал от сдерживаемого возбуждения. — Подумайте об этом, коммандер! Подумайте, как все изменится на Земле, если мы сумеем доставить туда эту машину? Воскресшие по первому требованию. Ликвидация всех смертельных болезней, которые веками служили бичом для человечества. Брось монетку — получишь жизнь. Генератор чудес!

— Вы правы, но при условии, разумеется, что кристаллы окажут ожидаемое воздействие в земных условиях, — несколько охладил энтузиазм ученого Лоу. — А пока, уважаемый доктор Фауст, позвольте уверить вас, что во время нашего отсутствия никто не покусится на вашего робота-Мефистофеля, обладающего столь ценными медицинскими качествами. Так что соблаговолите, достопочтенный профессор, уделить малую толику вашего драгоценного времени для спасения Мэгги, на что Молох, которому вы взялись служить, я думаю, не обидится.

— Вы меня просто поражаете, коммандер! Вот уж не ожидал встретить такой начитанности в среде американских астронавтов. — Людгер посмотрел на Бостона с нескрываемой иронией.

— Спасибо за комплимент. Хочу только добавить, что у меня черный пояс и второй дан в тэквондо. Поэтому вам придется все-таки оторвать свою уставшую тевтонскую задницу от пола и отправиться со мной. Подъем, Людгер! — Лоу решительно протянул руку и наклонился, но Бринк поспешно поджал ноги и отполз в сторону.

— Вам не удастся запугать меня, коммандер. Если вы считаете необходимым, ищите сами вашу заблудшую овечку. А меня оставьте в покое!

— Это вы — заблудшая овечка. А Мэгги попала в беду.

— Журналисты всегда попадают в переделки. У них это в крови. Им это нравится. Они без этого жить не могут. Они извлекают из этого свои репортажи, как рыба извлекает из воды растворенный в ней кислород, — огрызнулся немец.

Лоу закусил нижнюю губу, чтобы не сорваться. Тщательно обдумав каждое слово, он снова заговорил — взвешенно, убежденно, настойчиво:

— Выслушайте меня внимательно, Людгер. На этой планете есть хищники, совсем непохожие на мелкую живность, которую мы видели на поверхности, и даже на тех зубастиков, с которыми столкнулись в планетарии. Совсем недавно я чудом спасся от двух таких тварей на последнем острове, поэтому хорошо знаю, о чем говорю.

— Ну, раз вы знаете уже, как с ними обращаться, вам и карты в руки, коммандер, — преувеличенно обрадовался Бринк. Он подобрал под себя ноги, прижался к коленям грудью и обхватил их руками, чем-то напомнив астронавту шестилетнего сорванца, спрятавшегося от наказания в платяной шкаф. — А для прогресса и науки неизмеримо важнее, чтобы я оставался здесь, приглядывал за кристаллами и чинил производящий их агрегат.

— Прости, Людгер, но у меня больше нет ни времени, ни терпения для препирательств. — Лоу нагнулся и крепко схватил ученого за плечо. — Ты пойдешь со мной. Прямо сейчас. Встать!

— Никуда я не пойду! — Бринк вскочил на ноги и резко сбросил руку коммандера с плеча.

Оба мужчины были одинакового роста и веса, но Бринк никогда не утруждал себя чрезмерными физическими упражнениями, а Лоу, несмотря на возраст, обладал сильными мускулами и незаурядной выносливостью, обязательными в его профессии. Это обстоятельство плюс владение боевыми искусствами помогло ему без труда скрутить Бринка.

Зашвырнув ученого в дальний угол, чтобы не путался под ногами, Лоу нагнулся и начал собирать зеленые кристаллы. Очевидно, для того чтобы сдвинуть немца с места, нужно было переместить источник его одержимости. В карманы комбинезона Лоу кристаллы поместились так же охотно, как в карманы Людгера.

Слегка оглушенный, Бринк приподнялся на локте и отчаянно закричал:

— Нет! Не смейте их трогать! Отдайте их мне!

Не обращая внимания на вопли, Лоу продолжал спокойно набивать карманы. Излучаемое кристаллами тепло было приятным, но никакой нездоровой тяги к артефактам он не испытывал. С другой стороны, судить об этом было еще рано — Бринк таскал их на себе намного дольше. Жаль только, что некому будет проследить за его реакцией. Придется самому держаться настороже и отмечать малейшие признаки необычного поведения.

Лоу никак не ожидал, что немец решится атаковать. Людгер ринулся на него, как разъяренный бык. Астронавт успел отступить в сторону в самый последний момент. Дальнейшее было делом техники и не требовало сколько-нибудь значительных усилий. Подножка, поворот на полкорпуса — и Бринк грузно шмякнулся на пол. Лоу постарался обойтись с ним бережно — калека вряд ли станет подспорьем, когда придет время выручать девушку.

Тяжело дыша, ученый перекатился на спину. Глаза его с ненавистью глядели на обидчика, но в голосе звучали умоляющие нотки:

— Заклинаю вас всем святым, коммандер! Вы не понимаете, что мне необходимо…

Лоу резко обернулся и с отвращением посмотрел на Бринка.

— И что же тебе так необходимо? — Он поднял вверх сияющий кристалл. — Чтобы один из них грел тебе задницу вместо грелки, не так ли?

Немец в ярости вскочил, сделал шаг вперед, но вовремя опомнился и застыл на месте, вытянув вперед дрожащую руку.

— Да, вы угадали, коммандер. Я не могу без них. Не знаю, как объяснить это, только…

— Вот и отлично, — оборвал его Лоу. — Держись рядом со мной, тогда будешь и рядом с ними. Поможешь спасти Мэгги, получишь свои игрушки обратно. Обещаю даже помочь разобраться с поломкой твоего любимого автомата по выпечке кристаллов. Ну? Тебе выбирать. — Заметив, как забегали глаза у Бринка, Лоу добавил: — Я вижу, тебе приглянулся тот кусок трубы, парень. Даже не мечтай об этом. Если ты попытаешься ударить меня этой железякой, мне придется ответить в полную силу. Тебе это может здорово не понравиться. Где твоя логика, Людгер? — Тон его голоса несколько смягчился. — Я ведь понимаю, что вы не отвечаете за свои действия, не правда ли? Это все кристаллы. У вас к ним возникло нездоровое пристрастие. Алкоголизм или наркомания. Возможно, так получилось, потому что один из них растворился в вашем теле. Возьмите же себя в руки, профессор! Включите свое научное мышление, свои аналитические способности, наконец! Бог свидетель, по этой части мне далеко до вас. Попытайтесь мысленно сделать шаг назад и проследить за развитием болезни. Тогда и вы все увидите другими глазами.

Бринк не двинулся с места. Он опустил руку и низко склонил голову.

— Я знаю… Помню… В душе я чувствую, что изменился за последнее время, — заговорил он глухим, еле слышным голосом. — Теперь я вижу, что Кристаллы Жизни действительно имеют определенное влияние на мое поведение.

— Определенное влияние? Черта с два! — фыркнул Лоу. — Да они хуже героина! Вы только о них и думаете. Они полностью овладели вашим разумом. Если нам повезет, мы сумеем разобраться в природе этой одержимости и сможем вылечить вас. Но пока у нас нет ни малейшей зацепки, и вам придется самому бороться с этим. С моей помощью, разумеется, — поспешил добавить астронавт.

— Да, я знаю, коммандер. Спасибо вам. — Голова его взметнулась вверх, и на мгновение Лоу показалось, что он видит перед собой прежнего Бринка — уверенного, компетентного, ироничного и добродушного. Ну и чуточку высокомерного. — Хорошо, я помогу вам спасти Мэгги. Но если она не отвечает, как нам ее найти?

Лоу снял рацию с пояса и продемонстрировал ученому пульт управления.

— Вот здесь вмонтировано локационное устройство. Оно позволяет запеленговать местонахождение интеркома Мэгги. Пока ее рация включена, мы можем установить ее координаты с точностью до фута. Индикатор горит, значит, первое условие выполнено. Кроме того, она сказала мне, где находится. В музее на первом островке. — Он вгляделся в миниатюрную панель прибора, который сжимал в руке. — Если верить показаниям локатора, она до сих пор там. Как видите, радиус поиска не так уж велик. Идемте!

Бринк больше не высказывал сомнений. Он послушно последовал за Лоу в подземелье. Они вошли в проход, ведущий к тоннелю, соединяющему музей и центральный остров. Сфера находилась на другом конце, и им пришлось идти пешком. Даже не идти — а бежать трусцой, молясь об одном: чтобы Мэгги не встретилась им на пути, восседая внутри огромного светящегося шара, и, сама о том не подозревая, не размазала их тела по стенкам тоннеля кровяной кашей вперемешку с осколками костей и ошметками плоти. Хотя точный химический состав сферы оставался тайной, ни один из мужчин не сомневался, что она сделана из куда более прочного материала, чем простой пластик для производства зеленого ширпотреба. Увидеть впереди стремительно приближающийся огонек означало для них увидеть свою смерть. Но об этом лучше было не думать.

К счастью, темнота безмолвствовала, а из боковых проходов не выползали новые жуткие твари, обуреваемые голодом и первобытной яростью. Ложбина в полу тоннеля имела достаточно большой радиус кривизны, и бежать по плотной, упругой поверхности было легко и удобно. Царящий вокруг мрак замедлял немного их скорость движения, но зато можно было не бояться споткнуться или налететь на невидимую преграду.

Несколько раз Лоу приходилось останавливаться и дожидаться Бринка, но большей частью ученому удавалось держаться рядом с коммандером. Глядя на его животик, трудно было представить такую прыть. Лоу решил, что Бринк, наверное, занимался когда-то бегом, хотя, может быть, ожививший его кристалл благотворно повлиял на степень выносливости профессора. Впрочем, принципиального значения это не имело.

Когда они выбрались наружу на противоположном конце тоннеля, оба были в полном изнеможении. Тем не менее, нетвердо стоя на ставших ватными ногах, Лоу и Бринк первым делом на два голоса стали звать девушку по имени. Немного отдышавшись, они вошли в уже знакомый зал, продолжая выкрикивать: «Мэгги! Мэгги!» На все их призывы была ответом гробовая тишина.