Колодец — страница 69 из 77

— И вам больше не требуется «приглядывать» за вашими любимыми кристаллами? — с некоторым вызовом осведомился Лоу.

Ученый беззаботно похлопал себя по карману.

— Кристаллы? Да куда они денутся! — Он решительно направился вниз по склону к темнеющему внизу провалу. — Советую не терять меня из виду, коммандер. В случае чего мне придется махать вам только одной рукой.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

В конечном счете им пришлось поместить с таким трудом добытые дископлиты в основание колонны в центре подземного зала. Только там земляне сумели обнаружить четыре подходящих по размеру гнезда. Обследование астероида показало, что стартер-колонна ушла в пол вместе с ранее помещенными в нее дисками, а больше там ничего похожего не нашлось. Они не могли знать, к чему приведет этот эксперимент. С равным успехом он мог привести в действие какой-то другой скрытый механизм, оставив астероид на месте. Но выбора у них не было.

Лоу бережно, одну за другой, поместил драгоценные дископлиты в углубления. Когда дело дошло до четвертого диска, он приказал спутникам отойти подальше. Затем положил его на место и отбежал к остальным.

Они стояли рядом и смотрели во все глаза. Металлические диски уютно покоились в предназначенных для них гнездах. Солнечный луч пробивался сквозь небольшую трещину в потолке. Где-то наверху раздался жалобный вопль одного из мелких представителей местной фауны.

Больше ничего не происходило.

— Может быть, мы воткнули их не в том порядке? — предположила Мэгги.

— А мне кажется, что порядок тут ни при чем. — Лоу был разочарован не меньше других, но он изо всех сил старался не показать этого. — Дископлиты совершенно одинаковы, и на них нет никаких указателей.

— Не кажется ли вам, друзья, что мы с вами ведем себя как последние идиоты? — резко прозвучал в тишине насмешливый голос Бринка; Лоу и Мэгги повернулись к нему одновременно. — Неужели вы ожидали чуда? Неужели вы всерьез могли подумать, что это старое подземелье с дырами в потолке вдруг преобразится волшебным образом в космический корабль и унесет нас домой? — Ученый простер вперед здоровую руку и медленно повернулся на каблуках: — Взгляните — здесь же все сломано! Мы просто избаловались, постоянно находя функционирующие механизмы. Пора посмотреть правде в глаза и признать, что везение не может сопутствовать нам вечно. Удача отвернулась от нас. Отвернулась!

Бринк опустил руку, выпрямился и чуть не упал. С трудом сохранив равновесие, немец с вызовом посмотрел на товарищей. В глазах его таилось безумие.

Очевидно, благотворное влияние очередной порции инопланетного зелья подошло к концу. Лоу с грустью отметил, что Бринк снова становится неуправляемым.

— Возможно, чтобы включить эту чертову систему, — выкрикнул немец, со злостью пнув ногой колонну, — нужно не четыре плиты, а больше. Или в ней отсутствует какая-то важная деталь. Как у меня. Ха-ха! — И он демонстративно выставил вперед искалеченный обрубок.

Мэгги Роббинс внезапно обернулась:

— Что это? Вы ничего не чувствуете?

— А что я должен чувствовать? — проворчал Лоу, но уже в следующее мгновение пожалел о своем тоне. Пусть он разозлился на Бринка, но нельзя же срывать злость на ни в чем не повинной Мэгги. Тем более что она сказала правду. В подземелье что-то происходило.

Сначала задрожал пол под ногами. Вибрация усиливалась, пока не охватила ноги, а потом все тело. Колебания сопровождались возникшим где-то в недрах низким звуком, напоминающим гудение гигантского электрического трансформатора или стон пробудившейся ото сна неведомой твари размером с небоскреб.

Все замерли в ожидании, но пол не проваливался под ногами, потолок не рухнул на головы, а вибрация продолжалась, и в унисон ей звучал тяжелый, торжественный гул. Впрочем, подземный зал не оторвался от земли и не устремился в небеса, унося троих землян к неведомым созвездиям. Да и глупо, наверное, было ожидать такого. Уже не в первый раз Лоу подумал о том, как сильно отличается обстановка в подземелье от внутреннего интерьера корабля-астероида.

Взгляд его переместился на зияющий провал в потолке. Вибрация все-таки потревожила обвалившийся склон — сверху тонкой струйкой сыпался песок, летели мелкие камни, увеличивая и без того огромную насыпь. Никаких других признаков грядущей катастрофы не наблюдалось. Пролом в потолке как будто не собирался затягиваться скрытой диафрагмой, изолируя внутренние помещения от окружающей среды. Зато случилось кое-что более неожиданное, и первой заметила это, как всегда, глазастая журналистка.

— Смотрите! Вон там! — закричала она, возбужденно тыча рукой куда-то в сторону.

Исполненный радостных предчувствий, Лоу ринулся следом за ней, но представшая перед их взорами картина несколько отрезвила астронавта. Последняя — пятая — арка, раньше не уступавшая ни одиночному, ни совместному натиску роботов-открывателей, теперь была открыта. Высокий портал и зияющий дверной проем ничем не отличались от четырех предыдущих.

Настороженно озираясь, земляне переступили через порог. Если они рассчитывали увидеть звездный корабль или иное чудо коцитанской технологии, следовало признать, что их ожидания не оправдались. Все выглядело до отвращения привычным и обыденным. Та же длинная платформа, те же унылые темно-серые стены и уходящий во мрак черный зев тоннеля, та же сияющая алмазными гранями транспортная сфера. Короче говоря, точная копия четырех станций, на которых они уже побывали.

Вибрация стихла так же внезапно, как началась. Оглянувшись назад, Лоу с облегчением отметил, что все четыре с такими трудами добытые дископлиты по-прежнему сидят в гнездах. Значит, в случае чего их можно будет вынуть и снова использовать. Больше всего был разочарован Бринк. Увиденное явно не совпадало с его надеждами, о чем он не преминул сообщить спутникам в своей обычной язвительной манере.

— Еще один трамвайный вагон, — с горечью произнес ученый и беззвучно выругался. — Какая грандиозная находка! Поехали кататься? Куда ведет тоннель? В Орландо? Или в Диснейленд? Лично я предпочел бы Гейдельберг. Но мне почему-то кажется, что он ведет в другое место. Совсем, совсем другое!

— Не надо паясничать, Людгер, — устало сказал Лоу. — Вы не хуже других знаете, куда он ведет. На пятый островок. Единственный, где мы еще не были. — Он неожиданно нахмурился. — Не понимаю только, к чему такая забота? Кто-то очень постарался, чтобы максимально затруднить доступ туда. Должно быть, на последнем острове спрятано что-то особенное. Похлеще, пожалуй, чем Создатель с его саркофагом.

— Точно! Стоянка подержанных космических кораблей, — захихикал Бринк; теперь уже ни у кого не вызывало сомнений, что рассудок ученого на глазах помрачается — очевидно, пережитое за последние несколько минут крушение надежд послужило последней каплей. — Корабли там дают бесплатно, но за заправку и карту требуют отдать какой-нибудь важный орган тела. А я уже заплатил! А я уже заплатил!

— Людгер! Возьмите себя в руки! — Лоу шагнул к ученому. — Если вам плохо, используйте один из кристаллов.

Бринк опасливо отодвинулся в сторону, но на тон его речей угрожающая поза начальника экспедиции не очень-то подействовала.

— Какое это имеет значение? Устраивайтесь поудобнее, коллеги. Больше нам некуда спешить. Мы здесь застряли надолго, очень надолго. Может быть, даже на целую вечность. Вы же знаете в глубине души, что нам никогда не вернуться домой и никогда не покинуть эту проклятую планету, которую я сам окрестил таким подходящим именем! Никогда, никогда, никогда! Лет через тысячу такие же бедолаги, заброшенные сюда из другого мира, найдут наши косточки и подивятся — откуда мы взялись и почему не смогли вовремя убраться отсюда? А сейчас, дамы и господа, прошу меня извинить. — Он отвесил им шутовской поклон в прусском стиле и повернулся к выходу. — Пойду искать себе подходящую гробницу. Только учтите — делить ее я ни с кем не собираюсь. Пусть каждый сам себе ищет место последнего успокоения. — Что-то бормоча себе под нос по-немецки, Бринк нырнул в открытую арку и бросился бежать.

— Людгер! — громко закричал Лоу и даже рванулся вслед за беглецом, но остановился, сделав всего несколько шагов. Что толку, даже если он догонит и попытается, к примеру, связать Бринка? В таком состоянии ученый даже с одной рукой будет способен оказать серьезное сопротивление и нанести увечье кому-нибудь из преследователей. Ни один из этих вариантов Лоу не нравился.

— Людгер, вернитесь! Пожалуйста! — Мэгги подошла и встала рядом с астронавтом, но и ее призывы не произвели никакого эффекта на немца.

— Не надо, Мэгги. — Лоу ласково обнял девушку за плечи и привлек поближе. — Оставим его в покое. Пускай идет.

— Да куда же ему идти? Опять нарвется на какую-нибудь неприятность, как в прошлый раз, и неизвестно еще, сумеем ли мы его снова спасти.

Лоу проследил взглядом за ученым.

— Не думаю, что он куда-то еще сунется. Держу пари, что он прямиком двинул в свою келью к зеленым кристаллам. Пока он там, ему ничего не грозит. Разве что у нашего Фауста совсем крыша поедет. — Он философски пожал плечами. — Но тут уж мы ему помочь бессильны. Либо он сам справится, либо… либо не справится вообще.

Журналистку такая постановка вопроса не устроила.

— Но мы же не можем просто так его бросить! Ему надо как-то помочь.

Лоу смерил девушку откровенно любопытным взглядом:

— Зачем? Когда ты от меня убежала, разве я стал тебя догонять? Нет, я дал тебе время успокоиться и прийти в себя, разве не так?

Глаза девушки сузились и загорелись.

— К вашему сведению, коммандер Лоу, я из себя не выходила! — Она резко отстранилась и брезгливо сбросила его руку с плеча. — Мне действительно нужно было время подумать и во всем разобраться, но я при этом не нуждалась в помощниках. — Она выбросила руку в направлении уже скрывшегося из вида Бринка. — Людгер — совсем другое дело. Вы разве не видите, что он не в себе? Он уже не может отвечать за свои действия. Между нами очень большая разница!