Колодец душ — страница 3 из 51

— Ага, вот ты где! — пробормотала она, уверенная, что ее добыча скрылась именно за этим произведением ветрового искусства. Она поспешила дальше. Небо продолжало опускаться; ворчание грома становилось все настойчивее. Свежий ветер гнал пыльные вихри по зарослям полыни и мескитовых деревьев.

Обогнув основание скалы, Кассандра увидела за ней один из многочисленных каньонов целой системы, которую местные называли Тайным каньоном. Ей показалось, что она заметила фигуру, мелькающую в тени ущелья впереди. Она снова крикнула, но не получила ответа; и пошла дальше, углубляясь в огромную расщелину.

Ее коллега из племени явапаи во многом был обычным краснокожим: застенчивым, молчаливым, высокомерным, скрытным, склонным к странным переменам настроениям. Обычно он одевался в выцветшие джинсы с отворотами, заправленные в потертые ковбойские сапоги, прямые черные волосы заплетал в косу, падающую на выбеленную солнцем синюю рубашку, конец косы он перевязывал кожаным ремешком с перепелиным пером. И в одежде, и в поведении он представлял собой настолько обычный образ краснокожего, что Касс казалось, что этот образ создан намеренно, и над его сохранением пришлось долго работать. Случайно столько черт, присущих дешевым романам, вместе объединиться не могли.

Кассандра считала, что Пятница очень хотел, чтобы его принимали за типичного индейца, настолько хотел, что по выходным стоял возле аптеки на Мейн-стрит, в жилете из оленьей шкуры с бахромой и мокасинах, расшитых бисером, с двумя орлиными перьями в волосах, позируя фотографам и туристам за чаевые. Не хватало только сигары.

Зачем он это делал, она понятия не имела. Зачем играть такую недостойную роль? Зачем повторять унизительные клише, рассчитанные на плохо просвещенную публику? Что это за мазохизм такой? Или, наоборот, тщательно продуманная шутка? Касс не знала.

— Пятница! — снова крикнула она, продолжая идти вперед. — Да подожди же ты! Я знаю, что ты здесь. — Она помолчала, а затем добавила: — Хватит прятаться. Я просто хочу поговорить с тобой.

Каменные стены, покрытые чередующимися цветными полосами, отвесно поднимались над дном оврага, который при ближайшем рассмотрении оказался неестественно прямым: любопытное свойство, отметила Кассандра, но порой каменные русла принимают еще более причудливые формы. Внезапный порыв ветра сбросил с высоты каменную пыль, а вместе с ней прилетели первые капли дождя.

— Пятница!

Звук ее голоса далеко разносился по каньону, но из сгущающихся теней впереди так и не прозвучало никакого ответа. Небо потемнело и разозлилось, там клубились низкие облака. В воздухе скапливалась энергия; он казался живым, как бывает перед ударом молнии.

Прикрыв рукой голову от сыпавшихся сверху мелких камней, Кассандра побежала, благо прямой каньон позволял не думать о препятствиях. Ветер завыл, дождь хлынул вовсю, мешая смотреть.

Ветер дул навстречу. Ослепленная дождем, она попыталась протереть глаза и найти укрытие. Однако очередной порыв ледяного ветра обрушился на нее с силой реактивного двигателя, и понес ее по дну каньона. Она вытянула руки, чтобы предотвратить падение, и стиснула зубы, но ожидаемого толчка не случилось. Вместо этого земля под ногами просела, и она начала падать.

Кассандра словно зависла в воздухе, погружаясь в пустоту. Приземление было резким, но вовсе не тем сокрушительным ударом, которого она опасалась. Земля, на которую она приземлилась, была подобием губчатой резины, чего она никак не ожидала.

Первая мысль, пришедшая ей в голову: кива, она провалилась сквозь крышу кива — одного из подземных ритуальных домов туземцев, построенных в незапамятные времена. Их часто скрывали, и не зря — под ногами неосторожных туристов крыши проваливались. Но кто-нибудь слышал о киве на дне каньона?

Вторая мысль и вовсе была абсурдной: торнадо подхватил ее и перебросил на многие мили. Она же летела? А как еще объяснить то, что она видела перед собой? Обширная засушливая равнина из вулканического гравия, без единого кактуса или мескитового дерева. Высокие красные скалы Седоны исчезли, и вдалеке полоса черных холмов окаймляла горизонт. И всё. Куда, к черту, подевалась Аризона?

Касс смотрела на этот инопланетный пейзаж, словно танцовщица, необъяснимым образом потерявшая партнера прямо посреди танца. Внутри нарастала паника. Две мысли перебивали друг друга: что случилось? где я?

Касс прижала тыльную сторону ладони ко рту, чтобы подавить рвущийся изнутри крик, она героически пыталась понять смысл столь странного поворота событий, и вот-вот готова была рухнуть на землю и свернуться в тугой комок, когда грубый раздраженный голос накрыл ее.

— Что ты здесь делаешь?

Забыв о панике, Кассандра обернулась.

— Пятница! — Какое-то тошнотворное облегчение прокатилось по всему ее существу. — Слава Богу, это ты. Разве ты не слышал, как я тебя звала?

— Нет. — Индеец в один шаг приблизился к ней и властно положил руку на плечо. — Ты должна вернуться.

Она огляделась вокруг и поняла, что странностей только прибавляется.

— Где мы? Что произошло?

— Тебе здесь не место! — Он сделал попытку потащить Кассандру за собой.

Она вырвалась из его хватки.

— Никуда я не пойду, пока ты не объяснишь, что произошло, — выкрикнула она. Посмотрела на него и резко снизила тон: — Хорошо?

Смесь досады с оттенком улыбки скользнула по морщинистому от солнца лицу индейца.

— Это Цегихи, — сказал он и повторил: — Тебе здесь не место.

Кассандра нахмурилась. Она слышала это слово впервые. Иначе бы обязательно заполнила.

— Я не понимаю.

— Ты перешла мост Койотов на Дороге Призраков.

— Не было там никакого моста и дороги не было!

— Ты прошла по каньону. — Он снова хотел схватить ее за руку, но Касс отпрянула. — Надо возвращаться, пока не поздно.

— Да почему?! — Она еще раз оглядела пустой пейзаж. — Что такого может случиться?

— Много всего. Плохого.

Кассандра позволила индейцу взять ее за руку. Они развернулись и двинулись по тропинке среди кусков пемзы, покрывавших равнину толстым слоем. Тропа тянулась абсолютно прямой линией, насколько она могла видеть.

— Это, что ли, твоя Дорога Призраков? Как я попала… — начала она, но уже следующие слова смахнул в губ ветер, вырвавшийся ниоткуда. К тому же ноги Кассандры между одним шагом и другим оторвались от земли.


ГЛАВА 2. Тайный каньон


Она снова была в Тайном каньоне, мокрая насквозь. Голова болела так сильно, что глаза ни на что не смотрели. Уперев руки в бедра, низко согнувшись, она боролась с тошнотой.

Пятница, хмурясь, стоял рядом.

— Мог бы предупредить меня, — с трудом выговорила Кассандра.

— Ты слабая, — равнодушно сказал Пятница, глядя в небо. Клубящиеся черные тучи рассеялись, гроза унеслась.

— А ты осел, — возразила она, вытирая лицо обеими руками.

— Вернемся на раскоп, — предложил он и пошел в сторону траншей. Кассандра и не думала идти за ним.

— Ни шагу не сделаю, пока не получу ответы, мистер.

— Пожалуйста, — он пожал плечами. — Можешь оставаться здесь. — Он снова пошел вперед.

Касс посмотрела на спину уходящего человека, и по положению плеч поняла, что во второй раз он не остановится. Тогда она двинулась за ним вслед.

— Послушай, — догоняя его, произнесла она, — я хочу объяснений. Ну хоть что-то ты должен объяснить…

— Это ты пошла за мной, так что я тебе ничего не должен.

— То место, где мы только что были, где оно расположено? Как мы туда попали? Это было как-то связано с бурей?

— Слишком много вопросов.

— Ничего подобного со мной никогда не происходило…

— И больше не произойдет.

— Но я хочу знать, что происходит. Я хочу понять…

— Не получится.

— Но ты же даже не пытаешься…

— А ты не понимаешь, о чем спрашиваешь.

— Ну так объясни! И постарайся сделать это попроще, чтобы я поняла.

— Не стоит об этом говорить. Люди решат, что ты с ума сошла.

— Ну и что?

Пятница повернулся к ней со снисходительной улыбкой.

— Тебя не волнует, если люди будут считать тебя сумасшедшей?

— Волнует, волнует. Мы не о том говорим. Что там произошло?

— Я уже все тебе сказал.

— Ты сказал, что это было… Зай-ги-хи?

— Цегихи, — кивнул он. — Правильно говорить так.

— А что это значит?

— Тебе по-английски?

— Если можно.

Пятница подумал, пришел к какому-то выводу и кивнул сам себе.

— Можно сказать, что ты была в Духовном мире.

— Да при чем здесь духовный мир!? Там все было вполне реально.

— Я же говорил: ты не поверишь. — Он пошел дальше.

— Хорошо, ладно, пусть будет духовный мир. — Касс почти бежала за ним. — Продолжай, пожалуйста. Как мы там оказались?

— Я уже говорил.

— Да, помню. Мост Койотов и Дорога Призраков.

Он молчал.

— Но это всего лишь… как вы это называете? — миф, или метафора, или что-то в этом роде.

— Ну, если ты так считаешь…

— Ладно. Я не об этом. Что такое Дорога Призраков?

— Это дорога, по которой люди-маги переходят из этого мира в мир духов.

— Ты имеешь в виду — физически переходят?

— Да.

— Но это же невозможно.

— Ты так говоришь…

Они почти дошли до устья каньона. За ним виднелась пустыня, и, судя по длинным теням, отбрасываемым кустами сагуаро и мескитового дерева, день клонился к вечеру.

— Среди моего народа есть те, кто отправляется в мир духов, чтобы выполнять священные обязанности. — Он сделал паузу, а затем добавил: — Но это не я.

— А ты тогда кто? Турист?

— Может быть, и так. — Слабая улыбка тронула его губы.

— Турист, — хмыкнула она. — Я тебе не верю.

— Как скажешь.

— Ладно. Извини. Итак, ты турист в Мире Духов.

— Мы по-разному называем тех, кто путешествует по призрачным дорогам.

— Хорошо. И как ты это делаешь? Как ты ходишь в этот мир? Ты меня научишь?

— Нет.