Бэрри спешил вслед за остальными, держа Шустрика на руках. Щенок энергично лизал лицо хозяина, совершенно не обижаясь, что его недавно оставили одного. Им удалось незамеченными покинуть владения великана, и вскоре они уже шли по лесу. Дэн крался впереди с копьем в руке. Бетти поддерживала только что спасенную девушку. Стив слышал, как стюардесса что-то говорила своей новой спутнице совершенно обыденным голосом, и это было намного лучше, чем всякие вздохи да ахи. Стив оказался рядом с Валерией.
— Это настоящий подвиг — спасти очередную прекрасную принцессу! — сказала девушка самоуверенным тоном, который напомнил капитану о самом начале их путешествия.
— Ее из клетки вытаскивал Дэн, — неохотно проворчал Стив.
Он обернулся. Между необъятными стволами вдали еще виднелся пожар. Появилась другая громадная фигура. Какой-то великан присоединился к своему сородичу, занятому борьбой с пожаром.
— Соседи приходят на помощь, — прокомментировал Стив. — Они во многом похожи на нас. Немыслимо!
Они продолжали свой путь.
— Эта девушка с пропавшего корабля? — поинтересовалась Валерия.
— Вероятно, — ответил Стив. — Увы, все остальные погибли. И я этого великанам никогда не прощу! Вы назвали меня героем, а я сейчас думаю, что я просто везунчик. Я поступил очень глупо, взяв вас с собой и подвергнув такому риску. Нужно было идти вдвоем с Дэном глубокой ночью.
— А если бы вы оба погибли, кто бы повел корабль? Нет, капитан. Просто вы поняли, что мы несем точно такую же ответственность за свою и чужую жизнь, как и вы. Мы рвались в бой и могли не послушаться приказа.
— Приказа всегда надо слушаться. В боевой обстановке. Я взял вас еще потому, что надеялся найти других землян. Их могли держать и в доме, тогда бы пригодилась ваша помощь. Мне до сих пор не верится, что рок был так безжалостен к «Анне» и «Маринте»…
— А может, это к нам рок слишком благосклонен? Может, кто-то помогает нам? — спросила Валерия.
Стив промолчал. Но и девушка больше не говорила на эту тему, словно боялась сглазить удачу.
Помогая друг другу, они перебрались через ствол поваленного дерева, поросший мхом и древесными грибами.
— Признайтесь, капитан: вы, наверное, романтик, — сказала Валерия. — А дома у вас стены спальни увешаны семейными фотографиями двадцатилетней давности, и жена до сих пор обожает вас?
— Почти так, — ухмыльнулся Стив. Разговор начинал его смущать, и к тому же сейчас было не до воспоминаний о доме, не до болтовни. Валерия, поняв это, притихла.
Стив первым прервал молчание.
— Фицхук, паршивец, нашел-таки дорогу на корабль, — беззлобно сказал капитан. — Должно быть, Шустрик выскочил, когда этот трус открыл люк, чтобы спрятаться. Собака нашла Бэрри и нас по запаху.
— Шустрик — умнейший пес. А Фицхук — просто ничтожество! — засмеялась Валерия.
Они вернулись на борт, дорогу им освещали отсветы пожара и фонарей отдаленного города.
Глава 10
Возле челнока произошла заминка. Те, кто пришел к кораблю первым, обнаружили трап поднятым и дверь закрытой изнутри. Стив постучал. Ответа не последовало. Стив постучал снова…
Было два предположения, одно из которых казалось невероятным, второе — нерациональным. Кто-то посторонний мог забрести на корабль и случайно запереться изнутри. В таком случае Фицхук, если еще жив, должен находиться в лесу, отдав корабль во власть какого-то неизвестного существа. Вторая догадка была попроще. Если Фицхук не мог ужиться с людьми, то не уживется и ни с кем другим. Его главная черта — трусость. Он пребывает в постоянном страхе перед воображаемыми несчастьями и врагами. Он мог забраться на корабль, сочтя его единственным надежным убежищем в этой ситуации. И теперь он боялся взлететь сам и не осмеливался впускать на борт остальных после своего позорного бегства.
Стив еще несколько раз постучал в дверь, затем направился к корме корабля, тщательно замаскированной гигантскими листьями. Он поискал под ними и нашел гнезда внешних микрофонов. Они все время оставались включенными, чтобы находящиеся внутри пассажиры могли следить за происходящим снаружи.
— Фицхук, — сурово произнес Стив в микрофон, — с вами говорит Бертон. Мы вернулись. За нами никто не идет. Откройте дверь!
Внутри не слышалось движения. Дэн приложил ухо к металлической обшивке корпуса. Ничего… Из-за леса доносились крики и низкие грохочущие звуки. Стив кусал нижнюю губу от злости, не зная, что предпринять. Но тут Бетти не спеша произнесла:
— Мы можем пройти на борт через багажный отсек.
Дэн порылся в карманах в поисках ключей. Багаж не загружался через пассажирский люк, в днище имелись специальные створки, через которые чемоданы подавались в грузовой отсек. Бетти вспомнила то, что упустили из виду Стив и Дэн. Ведь багаж можно было загружать через салон. Иногда приходилось прибегать к этой мере, хотя большинство пассажиров не желало расставаться со своими чемоданами без веской и очевидной причины.
Дэн нырнул под корпус корабля. Раздался щелчок, еще щелчок, и нижние створки багажного отделения открылись, потом закрылись снова, и через полминуты распахнулась основная дверь, из которой спустился трап. Дэн сказал:
— Входите. Все в порядке.
Пассажиры вошли в салон. Трап был поднят, и дверь плотно закрылась с легким шипением, которое свидетельствовало о том, что работает система, поддерживающая нормальное давление воздуха.
Стив оглянулся. Фицхук свернулся калачиком на одном из задних мест. Он был напуган до полусмерти. Еще больше его ужаснуло то, что Дэн появился в салоне откуда-то из-под пола и прошел мимо, не обращая на него внимания.
Стив направился в кабину, за ним последовал Дэн. Бетти заглянула к ним, задав единственный вопрос:
— Мы взлетаем?
— Эта девушка сказала, что она единственная осталась в живых. Спроси у нее еще раз, так ли это, и мы взлетаем.
Бетти облизала пересохшие губы:
— Уже спросила. Она с «Анны», а о «Маринте» ничего не знает. Но она сказала, что погиб отряд, который пошел в город, а другая часть пассажиров «Анны» скрылась в каких-то пещерах, далеко отсюда. Она не помнит, в каком направлении, и ничего не знает о них.
— Странно. Хорошо, если кто-нибудь сумел уйти. Что еще она помнит?
— Не знаю. — Сделав паузу, Бетти добавила: — Оказавшись в безопасности, она просто расклеилась.
— В безопасности? — иронично переспросил Стив. — Она в безопасности? — И протянул руку к панели управления.
Бетти вернулась к пассажирам, чтобы сообщить, что судно стартует. Нос «Растущего» постепенно поднимался вверх и наконец прицелился в бескрайнее небо. Перед глазами Стива пересекала усыпанное звездами пространство гигантская ветка. При посадке «Растущий» задел другие, более тонкие, ветви этого же дерева. Он чудом избежали аварии. Челнок мог перевернуться и упасть камнем. Теперь при взлете нужно было проявлять крайнюю осторожность.
Поэтому Стив начал очень медленно поднимать «Растущего», тратя огромное количество энергии в попытке избежать столкновения с препятствием… Триста, пятьсот футов высоты. Тысяча. Внизу все еще полыхали огни, зажженные отважными путешественниками. Там теперь суетилось уже с полдюжины великанов, пришедших на помощь своему соседу. Некоторые достали инструменты из сарая, один начал выносить клетки на случай, если загорится сарай. Несколько мелких животных очутились на свободе, и видно было, как они разбегаются.
Один туземец метался по пылающей земле, держа в руках лопату под стать своему гигантскому росту. Другой великан граблями пытался преградить дорогу огню. Остальные просто затаптывали пламя или заливали его водой из огромных ведер. Не прими они сейчас этих мер, огонь мог бы перекинуться либо на жилище, либо на лес, откуда только что взлетел «Растущий»… С высоты можно было разглядеть громадные сельские дома, улицы между ними. При свете ночных фонарей виднелись тротуары. Великаны по шестьдесят-семьдесят футов ростом собрались на тротуаре рядом с горящим двором и наблюдали за происходящим. Наружные микрофоны донесли до пассажиров яростный рев двигателя, и было видно, как к дому подкатила огромная желтая машина, с которой спрыгнули исполинские люди и направились к кострам. Это была пожарная команда, очень похожая на земные.
— Расскажешь кому — не поверят, — сказал Дэн. — Стив, это грандиозно! Но нам-то куда деваться?
Стив ответил:
— Очень не хочется расходовать топливо, но я собираюсь как следует все осмотреть, пока они не подозревают о нашем присутствии. Гляди в оба, Дэн…
И Стив повел корабль к центру города. Улицы невозможно было бы отличить от земных, если бы не их размеры. Да и коттеджи с высоты выглядели невероятно похожими на человеческие дома. Но сам центр не очень походил на центр земного города. Там были высотные дома, и по многочисленным рядам окон можно было догадаться, сколько в каждом доме этажей, но самые высокие здания были не выше земных. И причина тому была вполне очевидной. На Земле деревянные строения не могут быть выше, чем позволяет прочность дерева, а для небоскребов необходимы каркасы из стали и бетона. А что сталь здесь очень низкого качества, земляне уже выяснили. Если на их родине строят с расчетом на обитателей, весящих десятки фунтов, то здешние обитатели весят десятки тонн. Потому-то их самые высокие строения не могли сравниться с земными небоскребами.
«Растущий» расточительно тратил топливо, чтобы держаться в воздухе на небольшой скорости. Стив пробормотал:
— Правильно, самолетов нет. И неудивительно!
Это действительно не вызывало удивления. Чтобы возить таких великанов, самолеты сами по себе должны быть невероятных размеров. Воздушное судно весом менее миллиона фунтов было бы абсолютно бесполезным — даже при удельном весе и прочности металлов, соответствующих земным, использующимся в авиации, такие самолеты ни на что бы здесь не годились.
Не так уж много можно было разглядеть в свете звезд, окон и фонарей. Тем не менее панорама была на редкость живописной. Стив медленно вел челнок от края мегаполиса к его середине. Красоту и необычность городу придавало то, что он был расположен вдоль живописной бухты, похожей на рог. Острие «рога» упиралось в огромную скалу с маяком на вершине. Дэн пытался что-нибудь услышать по рации. Безуспешно… Затем на востоке небо начало понемногу светлеть. Там медленно поднимался блистающий шар луны, которая вчера так очаровала Уилсона. Она оторвалась от края горизо