Колпак с бубенцами, или же Зависть. Гиперион. Падение Гипериона — страница 8 из 11

И нежный, бледный вижу блеск луны!

О, тысячи светил! Поведай путь

К любой прекрасной, трепетной звезде --

И, лиру взявши, я порхну превыспрь,

И возбряцаю струнным серебром!

Я слышал грохот грома. Чья же власть,

И чья же пясть -- какого Божества? --

Колеблет небеса, пока томлюсь

В неведении семо, на брегу

Постылого родного островка?

Скажи, велящая незримой арфе

Стенать в начале и на склоне дня:

Почто скорблю среди знакомых рощ?

Молчишь, немотствуешь! -- а я прочел

В очах твоих негаданный урок:

Ты -- Бог, понеже умудрен зело.

Легенды, сказы, мифы, имена,

Восторг вселенский, мировая боль,

Творенье, разрушенье -- вещий вихрь

Наитий горних носится в мозгу --

И мнится, что небесного вина,

Божественного нектара испив,

Я стал бессмертен!" -- Так воскликнул Бог,

И светоносным сотворился взор,

Вперявшийся в зеницы Мнемозины.

И страшно, дико Феба сотрясло,

Эфирную объяло жаром плоть --

Казалось, это миг предсмертных корч, --

Верней, кончины божьей, коей жар

Сопутствует, а не земной озноб:

Дано богам, оставив позади

Бессмертную, бездейственную смерть,

Скончаться к новой жизни. Юный Феб

Изнемогал; и чудилось, терзал

Власы ему свирепый ураган.

И Мнемозина руки вознесла,

Как будто жрица вещая... И вот

Воскликнул Феб, и от главы до пят

Небесным . . . .

<...>


Перевел Сергей Александровский

* ПАДЕНИЕ ГИПЕРИОНА. СОН *

ПЕСНЬ I



Раскольники в мечтах возводят рай

Для избранных счастливцев; и дикарь

Гадает -- на языческий манер --

О Небесах. И, право слово, жаль,

Что на папирус либо харатью

Никто из них не клал певучих строк.

Вотще мечтают, и живут, и мрут --

Поскольку лишь Поэзия вольна

Мечты в слова облечь, и тем сберечь

Воображение от черных чар

И тьмы. Зачем же смертные твердят:

"Коль не Поэт -- не пой свою мечту"?

Ведь каждый, кто в душе не свинопас --

Поэт, и о мечте, познав любовь,

Поет, коль изучил родной язык.

Моих видений и мечтаний повесть --

Пред вами; а Дикарь я, иль Поэт --

Узнается, когда усну в гробу.


Я видел небывалый строй древес:

Чинара, пальма, дуб, и сикомор,

И мирт, и бук -- растенья всех широт.

И рядом был ручей: нежнейший плеск

Я слышал; и струился аромат

Недальних роз. Потом, оборотясь,

Беседку я узрел: вьюнок, и плющ,

И виноград обильно заплели

Строение сие со всех сторон,

Обрамив дверь. Вблизи порога мох

Усеивали райские плоды --

Остатки пира... Кто здесь пировал?

Праматерь Ева? Или херувим?

Плоды благоуханные в траву,

Едва почав, роняли едоки --

Плоды чудесных, неземных ветвей.

Казалось, трижды изобилья рог

Опорожнился там во славу Коры,

Вернувшейся на тучные поля,

Где овцы мирно блеют. Я взалкал,

Как не алкал, пожалуй, искони.

И, утолив невероятный глад,

Возжаждал -- ибо там стоял сосуд,

Наполненный прозрачнейшим питьем,

Дразнивший пчел. И я, изрекши тост

За всех живущих, и за мертвецов

Бессмертных, чьи почтенны имена,

Испил. А что случилось -- опишу.

Ни азиатский мак, ни эликсир,

Которым братьев потчует халиф,

Ни яд, которым сумрачный монах

Пропалывает старческий конклав,

Не прерывают столь внезапно жизнь.

Я пал на шелуху и кожуру

Плодов Эдемских, тщась преодолеть

Воздействие напитка -- но вотще;

И обморок настал, и замер я,

Что соком лоз поверженный Силен.

Я крепко спал, а долго ли -- Бог весть.

Но вот очнулся, ожил и вскочил,

Как встрепанный. Исчезли чудный лес,

Беседка, снедь, загадочный фиал.

Я осмотрелся. Я стоял внутри

Старинного святилища -- и столь

Высок был свод, что, мнилось, облака

Под ним клубились, точно в поднебесье.

Древнейший храм! Я не припоминал

Подобных: и готический собор,

И Парфенон, и грузный зиккурат,

Наследья канувших навеки царств, --

И даже горы, что Природа-мать

Ваяла, -- мельче и моложе, чем

Сей ветхий деньми сводчатый гигант.

На мраморном полу, вкруг ног моих,

Стояли чаши, и лежали ризы,

Для коих пряжей, видно, был асбест --

Иль их соткали там, где ржа и моль

Не истребляют: как белела ткань,

И как сверкало древнее шитье!

Смешались грудой подле ног моих


Одежды, пояса, кадильник, цепь,

Священные жаровни и щипцы...


И снова я смятенный взор возвел

В неизмеримый храмовый простор.

Под исполинским сводом строй колонн

В туманы шел, на север и на юг, --

В ничто. Не размыкали темных врат

Восточных встречь заре который век.

А вдалеке на западе чернел

Кумир огромный, тяжкий, точно туча,

И жертвенник у стоп его дремал;

Несчетные ступени с двух боков

Туда вели -- суля предолгий труд

Решившему разведать их число.

Я двинулся на запад не спеша,

Поскольку в храмах непристойна прыть;

И подле алтаря увидел жрицу,

Священный зажигавшую огонь.

В разгаре мая, коль восточный ветр

Сменится южным, иней с лепестков

Смывает быстрым радостным дождем,

А теплый воздух так отменно здрав,

Что встанешь и со смертного одра, --

И дым алтарный, чудилось, точь-в-точь

Как воздух майский был -- и здрав, и свеж.

И я забыл бы тотчас обо всем,

Опричь блаженства -- но от алтаря,

Из благовонной дымной пелены

Раздался голос: "Если не взойдешь

По лестнице -- погибнешь, где стоишь!

Земная плоть, сестра которой -- персть,

Истлеет; обнажившийся костяк

Дотла иссохнет, обратится в пыль:

Зорчайший глаз не сыщет ни клочка

Твоих останков бренных там, внизу.

Твои минуты ныне сочтены,

И жизнь иссякнет, как в часах песок;

Спасешься -- коль подымешься наверх,

Покуда листья смольные горят!"

Я внял, я видел: слух и зренье, враз

Обострены, сумели оценить

И суть угрозы, и длину пути,

И предстоящий труд... Огонь еще

Горел -- но вдруг пополз мертвящий хлад

По телу от ступней -- и каждый член

Застыл, и, мнилось, ледяные когти

Вонзились в горло -- крепки, словно сталь.

Я взвыл -- и мой отчаяннейший вой

Меня же оглушил... О, если б хоть

На первую теперь взойти ступень!

Свинцов был шаг мой, тяжек, мертв -- и лед

Незримый сердце мне стеснил, сковал;

Я руки сжал -- и не почуял рук.

За миг до смерти ногу я преткнул

О нижнюю ступень -- и хлынул ток

По жилам теплый. И взошел я ввысь:

Так Ангелы всходили древле в Рай

По лестнице. "Во имя всех святынь! --

Воскликнул я, пред алтарем восстав: --

Кто есмь, коль ты спасла меня от смерти?

Кто есмь, коль смерть меня и здесь неймет?

Ведь смертным здесь глаголать -- смертный грех!"

Закутанная тень рекла: "Вкусил

До срока ты погибель, и воскрес

До срока. Твой спаситель -- твой испуг,

Придавший сил. Ты гибель повстречал --

И жив". -- "Богиня! -- рек я: -- Истолкуй

Слова святые, ибо я не мудр".

"Лишь тот сюда взойдет, -- сказала тень, --

Кого снедает мировая скорбь,

И кто всецело скорбью поглощен.

А теплых устроители берлог,

Бездумно коротающие дни, --

Они, войдя случайно в этот храм,

Сгниют внизу, где ты едва не сгнил".

"Но тысячи людей найдутся ведь, --

Я смело молвил, вещей жрице вняв, --

Готовых жизнь за ближнего отдать,

Постигших ужас боли мировой,

Радеющих о благе всех племен

Людских! Увидеть было б должно тут

Опричь меня -- других, и очень многих".

"Меж ними нет сновидцев, -- тень в ответ

Рекла, -- земля влечет их чересчур,

И человек для них -- венец чудес,

И голос человечий -- слаще арф.

Таким сюда являться недосуг;

А ты в сравненьи с ними слаб и мал --

Но ты пришел. И ты, и весь твой клан --

Обуза смертным. Ты мечтаешь лишь,

Но тщетно. Сколько ты похоронил

Блаженных, утешительных надежд?

А где же твой приют? Любая тварь

Ютится где-то. Человек любой

И радость в жизни ведает, и боль,

Но -- только боль, иль только радость: врозь.

А ты и в счастье обречен страдать,

Мечтатель... Незаслуженная кара!

И, чтобы долю эту облегчить,

Бедняг, -- таких, как ты, -- впускают сплошь

И рядом в наши дивные сады

И храмы наши; оттого-то цел

Стоишь пред алтарем, и невредим".

"Я счастлив, коль моя никчемность -- честь,

И не постыдна умственная хворь,

От коей стражду; речь твоя -- бальзам

Целебный, и награда из наград, --

Я рек. -- О, тень державная, дерзну

Просить о новой милости! Скажи:

Неужто всяк, слагающий стихи, --

Обуза смертным? Ведь поэт -- ей-ей! --

Мудрец, и вестник, и духовный врач.

Я не поэт, я знаю: певчий дрозд

Не ровня сладкогласным соловьям.

Но кто же я? Ты помянула клан --

Какой же?" -- И вздохнула тяжело

Загадочная тень в покровах белых,


Плывущий дым кадильный всколыхнув,

И разом голос вещий стал суров:

"Мечтатели -- не твой ли это клан?

Поэт -- зеркальный образ, антипод

Мечтателя. Поэт -- целитель язв,

Которые мечтатель причинил".

И я невольно выкрикнул с тоской:

"О Феб! О где ты ныне, Аполлон?

О, напряги же свой разящий лук --

Иль ниспошли ползучую чуму:

Да будет всяк тобою истреблен

Бездарный стиходел и виршеплет

Никчемный, коих раздувает спесь!

Я вместе с ними сгинуть был бы рад --

Лишь дай узреть погибель рифмачей!..

О тень мудрейшая, скажи: кому