– У вас впечатляющий послужной список по продажам.
– Спасибо. Я стараюсь.
Он усмехнулся, и Джейн почувствовала, как его тихий смех ласкает ее, словно теплый тропический ветерок.
– Стало быть, вам у нас понравится. Я сам трудоголик. Моя помощница Юми все время жалуется, но работает еще больше, чем я. Несмотря на вал работы, мы довольно свободная организация и функционируем на принципе доверия. Но, как я уже сказал, работа в нашей компании – это постоянные стрессы, цейтноты и вечерняя работа... Вы сможете работать в таких условиях?
Джейн увидела, что он смотрит на ее новое, блестящее обручальное кольцо.
– Мне доставляет удовольствие то, что я делаю, мистер Тейт. И я очень серьезно отношусь к своей работе.
– Просто Спенсер, – поправил он. – Послушайте, ваша личная жизнь меня не касается. Я лишь хочу, чтобы все было предельно ясно. Скажу прямо: эта компания уже разрушила мой собственный брак. Я не хочу, чтобы из-за нее потерпел крушение чей-то еще.
Джейн подалась вперед.
– Можете мне поверить: работа здесь не повредит моему браку.
– Полагаю, вы знаете, что будет много поездок. – Он взглянул на нее, и она заметила, какого густого коричневого цвета у него глаза. Эспрессо в солнечный день, мечтательно подумала она.
– Да, я привыкла к частым поездкам.
– Полагаю, вы знаете языки?
Джейн опять кивнула.
– Французский и немецкий, немного итальянский. Я некоторое время училась в Швейцарии.
– Бизнес-колледж? – Он явно заинтересовался.
Джейн ощутила жар смущения.
– Пансион благородных девиц.
– Вам там не нравилось?
– Пансион благородных девиц – это несколько старомодно, но я полюбила Европу, и у меня есть способность к языкам.
Он откинулся на спинку кресла и скрестил ноги.
– Итак, почему вы хотите работать у нас?
– Два года я составляла вам конкуренцию по сбыту продукции, так что хорошо знаю вашу компанию. Вы напористы, вас уважают, вы быстро растете. Единственным вашим слабым местом является группа сбыта. Здесь я вижу отличный шанс для нас обоих.
Пока она говорила, он не отводил взгляда от ее лица.
– Моя компания упустила не один выгодный контракт. Почти все они доставались «Грэхэмз». – Он вытянул длинные ноги. – Я удивлен, что вам удавалось продавать систему «Грэхэмз», ведь вы должны были знать, что наша система лучше.
– «Грэхэмз» – более крупная фирма, – возразила Джейн. – У нее стабильная история предыдущих продаж.
– Наша система дешевле в установке, и она реже дает сбои, – заметил Спенсер, словно расхваливая любимое детище. – Вы сможете продавать нашу систему так же убедительно, как продавали продукцию «Грэхэмз»?
– Если поверю в нее, – честно ответила Джейн. – И судя по тому, что я видела, проблем с этим не будет.
Он смотрел на нее так, словно никак не мог принять решение. Пару раз он переводил взгляд на ее кольцо. Джейн была на пределе.
– Наша базовая зарплата, вероятно, несколько ниже вашей прежней, зато мы платим более щедрые комиссионные. Если вы такой хороший работник, как я думаю, то в итоге вы у нас будете зарабатывать больше.
Она ответила не сразу, неосознанно крутя на пальце все еще непривычное кольцо.
– Деньги для меня не главное. – Она перевела дыхание. – Дело в том, что я хочу добиться крупного успеха. Мне нравится продавать, но моя цель – подняться до руководящей должности. Как бы вы к этому отнеслись?
Она внимательно наблюдала за ним, ожидая признаков высокомерия или враждебности, но видела только понимание. Она и Спенсер Тейт явно думали одинаково.
– Наша компания быстро растет и будет продолжать расти. Вместе с ней будет расти и ваша карьера. Если все пойдет удачно, то вы вполне сможете занять руководящую должность. Не исключено, что вы окажетесь на моем месте.
Ее сердце забилось сильнее.
– Вы это серьезно?
– Абсолютно.
Джейн вдруг обрадовалась, что потеряла прежнюю работу. У нее уже возникло ощущение, что ее место – именно здесь.
– Я скажу Юми, чтобы она вам все показала. Чувствуйте себя как дома.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Хорошо, что она замужем, думал Спенсер, глядя вслед выходящей из его кабинета Джейн Стэнфорд.
Ее золотистые волосы были скручены в узел на затылке, но несколько выбившихся прядей выглядели весьма пикантно. И она не нуждалась в косметике, чтобы подчеркнуть синеву своих глаз или форму рта с полными губами.
Она напоминала ему кого-то, и через секунду он понял, кого – Мисс Сентябрь, смотревшую на него с цементной стены авторемонтной мастерской, где вчера обслуживали его машину. У нее были такие же пухлые губы и такие же сияющие синие глаза. И прямого покроя куртка не скрывала ее полной груди. Спенсер потряс головой, чтобы прогнать внезапно возникший перед ним образ Джейн, одетой в одну лишь куртку, кокетливо расстегнутую...
Этот соблазнительный рот уговорил немало клиентов купить дорогостоящие компьютерные системы, и ему следует думать именно об этом.
Шелестя страницами лежащей перед ним папки, он пытался анализировать свои впечатления. Джейн показалась ему умной, образованной. С приятным характером, без нахальства. Он чувствовал, что мог бы с ней сработаться. Но его беспокоила одна вещь. Она не производила впечатления человека, способного уйти из солидной фирмы по собственной прихоти.
Он снял трубку и набрал прямой номер одного старого друга, работающего в «Грэхэмз».
Искомая информация стоила ему двух мартини в ультрамодном баре. Когда он дослушал всю историю до конца, ему захотелось подсветить и второй глаз тому подонку. Спенсер не выносил мужчин, пристающих к женщинам на работе. А от типов, которые подкатывались к замужним женщинам, его просто тошнило.
То, что Джейн приложила какого-то урода, не соблюдающего правила служебного протокола, ничуть его не шокировало. Напротив, он еще больше зауважал ее. А ее бывший босс явно уволил не того, кого надо было.
За вторым мартини он узнал еще одну вещь: не была завершена сделка с одним очень выгодным клиентом, которого нашла Джейн.
Он думал об этом, когда ел дома холодную пиццу и смотрел хоккейный матч. Он много отдал бы, чтобы заполучить такого клиента, как «Марсден Хольт».
Интересно, как миссис Стэнфорд отнесется к возможности слегка отомстить?
Так как эта мысль не оставляла его весь следующий день, он решил позвонить ей домой.
– Алло? – Он отметил, что ее голос в телефонной трубке звучит приятно. Большое преимущество для человека, занимающегося продажами.
– Доброе утро, Джейн. Это Спенс Тейт.
– Привет! Я не ожидала, что вы позвоните так скоро.
– Ну, как вам наша компания?
– Впечатляет. Думаю, ваша система лучше, чем система «Грэхэмз». Атмосфера у вас в «Дейтатрэкер» не напряженная, но чувствуется, что все работают в полную силу. У ваших сотрудников явно хорошее настроение.
Слова Джейн показались Спенсу искренними.
– Я звоню, чтобы предложить вам эту работу. Когда вы сможете приступить?
– Как насчет понедельника?
– А как насчет завтра? У меня есть один проект, и я хотел бы начать по нему работать, не теряя времени.
– Вы настоящий погоняла, верно?
– Нет. – Он усмехнулся в трубку. – Это вы говорили мне, что вы – трудоголик.
– Так и есть. Значит, до завтра.
Все еще улыбаясь, Спенсер связался по интеркому с Юми.
– Будь добра, принеси мне папку по «Марсден Хольт».
– Опять гоняетесь за припаркованными машинами? – сладеньким голоском спросила Юми, кладя ему на стол потрепанную папку.
– Мы получим заказ «Марсден Хольт», Юми.
У Джейн еще ни разу в жизни не было таких сумасшедших трех недель. Она изучала систему «Дейтатрэкер», запоминала историю торговых сделок своей новой компании, посещала ее клиентов, чтобы увидеть систему в действии.
После ее звонка «Марсден Хольт» согласилась взглянуть на «Дейтатрэкер». Джейн нравилось побеждать в трудной борьбе за выгодную сделку – так иным нравится решать сложную головоломку. Ей не меньше, чем ее новому начальнику, хотелось заполучить этого клиента, причем исключительно по личным причинам.
От других сотрудников отдела продаж она узнала, насколько редко Спенс участвовал лично в подобных поездках. Она думала, что в Детройт, где находился головной офис «Марсден Хольт», он поехал, чтобы подстраховать ее как новичка. Но теперь она поняла, что этим все не исчерпывалось. Он предоставил ей вести встречу, отвечая лишь на те вопросы, которые адресовались непосредственно ему. Но присутствие первого лица компании было воспринято клиентом однозначно.
Спенсер отпил несколько больших глотков из кружки с пивом. Они были на полпути от дома – в аэропорту Чикаго.
– Что ж, по-моему, презентация прошла неплохо. Как вы думаете? Вы знаете их лучше, чем я.
Джейн пошевелила пальцами ног, стараясь хоть немного восстановить кровообращение.
– Я думаю, все прошло хорошо.
Спенсер кивнул и сделал несколько вращательных движений плечами.
Это был первый признак напряжения, который она заметила у него. Когда он явился на презентацию, она едва его узнала: отлично отутюженный серый костюм, бордовый шелковый галстук, ослепительно белая рубашка и начищенные черные ботинки. Он даже подстригся.
Сейчас, когда переговоры были позади, все постепенно возвращалось на круги своя. Пиджак криво висел на спинке стула, а волосы выглядели растрепанными.
Джейн на секунду представила себе его торс без одежды. Он должен быть в хорошей форме – она вспомнила, что видела у него в офисе теннисную ракетку. Эти мысленные образы вызвали в глубинах ее существа холодок возбуждения, быстро сменившийся ужасом. О чем она только думает?
Она подняла голову и увидела, что Спенсер смотрит на нее как-то по-особому. Она отвела глаза и для прикрытия отпила еще один глоток вина.
– Итак, – сказал он. – Расскажите-ка мне о вашем муже.
Джейн торопливо глотнула, вино попало не в то горло, и она закашлялась.