ГЛАВА ПЯТАЯ
Проснувшись утром, Спенсер обнаружил, что солнце светит очень ярко. Но, выйдя на балкон, он ощутил в воздухе привкус осени. Его квартира выходила окнами на залив Инглиш-Бэй, и внизу, на прибрежной аллее, ему были видны бегуны, любители роликов, велосипедисты, родители с прогулочными колясками. Казалось, весь Ванкувер выбрался на улицу насладиться последним всплеском лета.
Спенсер быстро принял душ и сварил кофе. И хотя он планировал в выходные доделать кое-какую работу, сейчас его потянуло на солнце. Скоро наступит сезон дождливой погоды, тогда и поработаем, решил он.
Не прошло и часа, как они с Челси уже катили вдоль дамбы. Океан умиротворенно плескался о каменную стенку, наполняя воздух запахом морских водорослей. Внизу на мелких волнах качались утки. Спенсер подумал о вчерашнем вечере и озадаченно покачал головой.
Раньше он был совершенно уверен в том, что лучшее решение проблемы – знакомство с мужем Джейн. Теперь же, помимо нежданного увлечения собственной подчиненной, на его плечи стал давить и груз беспокойства по поводу того, не является ли ее брак ошибкой.
Он попытался прогнать эти мысли. Джейн ведь не ребенок и наверняка вышла замуж за Чака по доброй воле. Не исключено, что Чак просто застенчив и всегда ведет себя так робко с незнакомыми людьми.
День сегодня выдался прекрасный, а завтра он увидит Джейн. Так что нет никакого резона переживать сейчас из-за ее замужества.
– Не могу поверить, что ты уговорила меня на это, – простонала Джейн, подковыляв к Алисии на взятых напрокат роликах, на которых она чувствовала себя ужасно неустойчиво.
– Сегодня отличный день, а нам нужна физическая нагрузка. Кроме того, я жду подробного рассказа о вчерашнем вечере.
Джейн оглянулась на Чака, возившегося с ремешками своего защитного шлема.
– Он сильно тебя ругал?
– Не так сильно, как когда я заставила его одеться в женское платье в ходе кампании по сбору средств для борьбы со СПИДом.
Джейн с трудом сдержала смешок.
– Почему он позволяет тебе так с ним поступать?
Алисия подмигнула ей.
– Потому что он меня любит.
Джейн ощутила странный укол. Большинство женщин сбежали бы от Чака еще до конца медового месяца, но для Алисии он был надежным якорем. А Алисия была для Чака единственным нужным ему эмоциональным стимулом.
Прикусив губу, Джейн думала о тех безумствах, в которые Чак бывал втянут по милости Алисии, включая его вчерашний бенефис.
– Поезжай дальше по этой дорожке, Джейн, – крикнула ей подруга, помогая мужу перебраться на неровный асфальт. – Она потом соединяется с главной аллеей. Мы тебя догоним.
Джейн сделала глубокий вдох. Узкая извилистая лента асфальта казалась безобидной. И на ней никого не было, что давало ей несколько минут, чтобы попрактиковаться. В детстве она каталась на роликовых коньках, но те были на шести широких роликах и сидели на ноге как туфли. А эти ролики больше похожи на коньки для катания на льду.
Но у нее щитки, шлем, и она в нормальной физической форме. Может, все не так уж страшно?
Не прошло и минуты, как она получила ответ на свой вопрос.
Безобидная на вид дорожка понемногу пошла под уклон.
Словно кошка, скользящая по свеженатертому полу, Джейн мчалась вперед. Вдруг она поняла, что забыла спросить у Алисии, что надо делать, чтобы остановиться. В панике она попыталась догадаться сама. Теперь ей была видна дамба парка Стэнли и толпа снующих по аллее людей, где все явно отлично справлялись со своими колесными устройствами. Она слышала, как Алисия что-то кричит ей, но слова не доходили до охваченного паникой мозга.
Торможение «плугом» ей не помогло – Джейн чуть не рухнула на землю. Потом она попробовала последовать примеру Чака – ухватиться за ветки деревьев, но не смогла до них дотянуться.
Взвизгнув от ужаса, она ворвалась на главную аллею, и теперь ей пришлось маневрировать среди целой толпы катающихся.
– Помогите, извините, простите меня... – нервно выкрикивала она, чудом избегая столкновений. Она понимала, что ее падение – лишь вопрос времени, но все равно всеми силами старалась оттянуть этот момент.
Впереди себя она заметила парочку, державшуюся так уверенно, словно они родились на этих чертовых роликах.
– Как остановить эти штуки? – выкрикнула она, пролетая мимо мужчины и женщины.
– Джейн? – Этот удивленный голос был ей очень хорошо знаком.
– Спенсер, слава богу, помогите мне! – бросила она в воздух, не в силах оглянуться.
И тут Джейн с ужасом поняла, что ее несет на едущие бок о бок детские коляски и что она не сможет их объехать. Ничего не поделаешь, не давить же младенцев. Ей придется падать.
Только что Спенсер был позади нее, и вдруг, когда она уже готовилась пожертвовать своим достоинством и своими конечностями, чтобы спасти невинных детишек, его темная фигура стремительно обогнала ее, и он повернулся к ней лицом, протянув руки вперед.
– Послушайте, я не могу остановиться. – Она снова попыталась затормозить «плугом», чтобы не переехать босса, но тот просто торчал перед ней словно боксерская груша.
Падать места не было, и она врезалась в него. Она услышала, как он крякнул, но его сильные руки приняли ее в спасительные объятия, и он поехал спиной вперед. К счастью, она его не расплющила. Напротив, он самортизировал удар от столкновения с ней и продолжал катиться, замедляя движение обоих.
– Вы не дали мне упасть, – пробормотала она в его спортивную рубашку.
– Конечно, не дал. – Он легонько сжал ее в объятиях. – Мне можно доверять. – Когда мир наконец перестал качаться и она почувствовала, как бешено колотится ее сердце, она взглянула на него снизу вверх. Возле его глаз собрались лучики морщинок, губы расплылись в улыбке. В кольце его рук ей было так тепло и покойно, что она с удовольствием осталась бы в таком положении на недельку-другую.
До этого она видела Спенсера только в деловых костюмах. А сегодня он был в черных шортах, открывавших мощные бедра, и в видавшей виды тенниске.
– Спасибо, – с трудом прохрипела Джейн.
– Напомните мне посмотреть завтра нашу политику в отношении страхования жизни и несчастных случаев. Я не уверен, что вы нам по карману.
Джейн вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд, обернулась и увидела, что на нее с откровенным любопытством смотрит вчерашняя рыжеволосая красавица.
Мало того, что она предстала полной идиоткой перед Спенсером, так еще и Рыжая должна была это видеть. Да уж, эти выходные она никогда не забудет.
– Вы помните Челси? – спросил Спенсер.
– Да. Привет еще раз.
– Джейн, с тобой все в порядке? – Алисия плавно остановилась перед Джейн, таща за руку бедолагу Чака.
Его остановка была не такой плавной. Если бы не каменная стенка, он оказался бы в компании мирно плавающих внизу уток.
– Все, Алисия. – Чак нагнулся и стал развязывать шнурки роликов. – Я хотел только прогуляться. Неужели я прошу слишком много после того, что было вчера? Меня разодели в пух и прах, поволокли куда-то, заставили притвориться, будто я... ой!
– Э, Чак, дорогой, – поспешила прервать его Джейн. – Ты помнишь Спенсера Тейта, моего босса? И его приятельницу Челси? Мы познакомились с ними вчера на приеме. – Она обращалась к Чаку, но говорила достаточно громко, чтобы услышала Алисия.
Чак долго смотрел на Спенсера сквозь толстые стекла своих очков, словно видел его впервые, что, если хорошенько подумать, именно так и было.
Алисия обменялась рукопожатием сначала с Челси, затем со Спенсером.
– Привет, меня зовут Алисия. Я приятельница Джейн и Чака. Я как раз присматривала за ним по ее просьбе. Помогала ему с роликами. – Ее улыбка становилась все шире и шире.
Джейн неловко уселась рядом с Чаком, который опять что-то бормотал своим ботинкам. Она расслышала слова «двоеженец» и «ненормальный» и молилась, чтобы Спенсер его не слышал.
Когда Алисия закончила щебетать о том, какой сегодня чудесный день, Джейн пришлось нацепить жизнерадостную улыбку и на свое лицо.
– Что ж, приятно было увидеться, Спенсер. Спасибо, что спасли меня от катастрофы. Приятно было снова видеть вас, Челси.
– И мне вас тоже, – ответила та, вежливо кивнув, и легко вернулась на прежнее место рядом со Спенсером.
Однако Спенсер явно не торопился расставаться. На лице у него появилось какое-то странное выражение.
– Мы с Челси как раз собирались выпить кофе. Не хотите к нам присоединиться?
– Нет-нет. Большое спасибо, мы...
– Кофе был бы очень кстати, – твердо заявил Чак. – Эти чертовы штуки намяли мне ноги.
Джейн пожалела, что не дала ему поплавать в холодной воде вместе с утками. Она бросила взгляд, полный паники, на Алисию.
– Что ж, Джейн, твой муж хочет кофе.
– Алисия, что ты такое... – начал было Чак.
Джейн попыталась взглядом заставить его замолчать, после чего он испустил мучительный вздох и покачал головой.
– О, нет, – сказал он.
Алисия бросилась спасать положение, намеренно истолковав реакцию мужа так, как ей было нужно.
– Да будет тебе, Чак, до буфета всего ничего. Мы с Джейн тебе поможем.
Чак, видимо, осознал, что спастись бегством не удастся, и всю дорогу продолжал бормотать себе что-то под нос.
Спенсер со своей спутницей катили впереди легко и уверенно. Если они вместе ушли вчера вечером с приема, а сегодня утром катаются вместе на роликах, то это не первое их физическое упражнение за последние двенадцать часов. Джейн тяжело вздохнула.
Впрочем, это не ее дело. Она определенно не имеет права на разочарование или, упаси боже, ревность.
Она, как любила напоминать ей Алисия, сама устлала себе ложе, и теперь ей самой же придется на нем лежать. К сожалению, оно начинало походить на утыканный гвоздями ковер факира.
К тому времени, когда Джейн, Чак и Алисия доплелись до буфета, Челси в одиночестве сидела за столиком, а Спенсер возвращался от стойки с подносом дымящихся бумажных стаканчиков.