Кольцо — страница 19 из 60

Самюэль дрожащей рукой взял телефон и стал набирать номер. Несколько раз ошибался, но с третьей попытки номер он все же набрал правильно.

– Алло, и как мне тебя, сволочь такую, называть? – грубо спросил Дерикензи.

– Зовите Джерри, если вам не трудно.

– Ты понимаешь, сволочь, что я тебя убью?!

– Вы вполне это можете, – ответил спокойный голос. – Но это ни к чему не приведет, а если быть более точным, то вам же станет хуже. Как вы понимаете, диски в случае моей смерти уйдут…

– Чего ты хочешь, мистер Джерри? – чуть успокоился Дерикензи, быстро сообразив, чем для него все это может кончиться. – Денег?

– Нет, хотя и они не помешают. Я думаю, будет лучше, если мы все обсудим при личной встрече, это не телефонный разговор.

– Где?

– Можно у вас, мне без разницы.

Самюэль Дерикензи несказанно удивился. Не в правилах шантажистов обсуждать условия при личной встрече, подвергая себя опасности, да еще на территории противника.

«Либо этот мальчишка псих, либо за ним стоят более сильные люди, и оттого он чувствует себя уверенно, – подумал мистер Дерикензи. – Либо он просто дурак. Хотя для дурака он все провернул довольно чисто, если это конечно он…»

– Хорошо, можно у меня.

– Я буду в полдень.

Связь оборвалась.

– Ты слышал?

– Да, мистер Дерикензи.

– Тогда готовься.

– Слушаюсь, сэр.

24

Джерри Дональдан закончил разговор и ударом молотка разбил телефон. Он не хотел, чтобы его нашли раньше времени, хотя это ничего бы не изменило. Просто он предпочитал владеть ситуацией до конца, насколько это возможно.

Ночь прошла в терзаниях. Он порывался все отменить и просто обойтись мелким шантажом, вытянуть пару-тройку миллионов. На эти деньги можно прожить вполне безбедно до конца жизни на не самом плохом курорте с песчаным пляжем и загорающими топлес девушками. Или даже вообще без шантажа просто отдать дискету и попросить прощения… Но Дональдан посчитал, что сделано уже слишком много, чтобы отступить. К тому же знал, что если отступит сейчас, то будет жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Это отступление будет отравлять его сознание капля по капле, не хуже какого-нибудь крысиного яда, и он реально умрет от депрессии, так и не потратив все деньги.

Спалось плохо. Джерри не был солдатом и вообще не служил в армии, потому не мог оставаться спокойным перед «боем». Чудилось, что по квартире метаются какие-то тени, а воин «темных веков» древней Земли еще до космической эры, сделанный его собственными руками в полный рост от нечего делать, тянется к мечу, чтобы отрубить ему голову, моргая одноглазым черепом и шевеля нижней скулой в беззвучном смехе.

Стало жутко, и Джерри накрыл воина простыней. Но так стало еще хуже – простыня шевелилась от слабого сквозняка. «Я так с ума сойду, – в смятении думал Дональдан, перебираясь на ночевку в другую комнату. – Совсем нервы ни к черту стали».

Утром Джерри проснулся совершенно разбитым, голова гудела, и пришлось выпить двойную дозу обезболивающего, чтобы хоть немного полегчало, а сознание просветлилось. В предстоящем деле ему требовалось хорошо и быстро соображать.

– Алло, как там Фрэй? – спросил Джерри, позвонив Дьюку.

– Все нормально. Гвоздь в полном порядке, мы тут в шашки играем…

– Все нормально, Джерри, – подтвердил Смехов. – Я действительно довольно неплохо пообщался со своими бывшими подельниками…

– Тогда ждите меня часа через три.

– Хорошо.

Как и обещал, Дональдан подъехал к загородному особняку Дерикензи к двенадцати часам. Приехал он на своей машине, играть в шпионов пока не имело смысла. Он понимал, что если Дерикензи захочет, он вычислит не только его, но и Фрэя, если уже не сделал этого.

– Чего нужно? – неприветливо спросил охранник у ворот.

– Я мистер Джерри.

– Проходи…

Его, естественно, ждали. Охрана провела тщательный обыск и «прозвонила» на жучки. Дональдана ввели в одну из комнат на третьем этаже. Там за широким столом сидел сам мистер Дерикензи, утопая в мягком кресле. Лицо его больше походило на маску, руки побелели, выдавая напряжение и клокочущую внутри человека ярость, которую он только силой воли удерживал под контролем.

Джерри сел без приглашения, давая понять, что держит ситуацию под контролем, несмотря на то что находится на территории противника. Хотя наглость эта далась ему с трудом. Все же перед ним был человек из сильных мира сего…

– Мистер Джерри?

– Он самый, – подтвердил Дональдан. – И для предотвращения всяческих недоразумений хочу еще раз сразу предупредить, что в случае если я не выйду отсюда, самое позднее через час, диски уйдут туда, где им быть совершенно ни к чему.

– Чего ты хочешь? Денег? – повторил свой вчерашний вопрос Дерикензи.

– Опять вы за свое… но раз вы так настаиваете, то давайте двадцать тысяч наличными, я не шучу…

– Хорошо. Хунг, принеси… Так зачем ты все это затеял, если не ради денег?

– У вас столько денег, сколько мне нужно, все равно нет, если только не продадите половину своего имущества. А размениваться по мелочам, пару миллионов тут, пару миллионов там… сгореть можно. Вы помните меня вчера на приеме? – ушел от прямого ответа Джерри.

– Припоминаю… ты тот самый, что выдавал себя за журналиста.

– А еще чуть раньше?

– А что раньше? – не понял Самюэль. – Тебя поймали…

– Меня не поймали бы, не выдай я себя сам. Я попросил вас об одной услуге… а ведь я за вас голосовал на прошлых выборах, – соврал Джерри. На выборы он вообще никогда не ходил. – И вы не захотели оказать мне маленькую услугу, ну не маленькую, но все же услугу. Я ведь не денег просил, и всего этого можно было бы избежать.

– Так чего же тебе от меня нужно, если, как ты сказал, таких денег у меня все равно нет?

– Сущий пустяк. Вам нужно познакомить меня с неким Роланом Абрабордманом.

– С кем?!

– Вы слышали.

– Зачем? – не удержался от ненужного вопроса Дерикензи.

– Не суть важно. Вы известны как новатор, покровительствующий молодым и не очень изобретателям, давая им возможность реализовать свои идеи пусть ради собственной выгоды.

– И что?

– Вот моя визитка. – Джерри перебросил кусочек картона Самюэлю Дерикензи. – Вам надо порекомендовать меня как представителя этой фирмы, которая реализует очень перспективный проект. Собственно, так оно и есть, не больше и не меньше.

– И что за проект?

– Если вам так интересно, то это субпространственные движения.

– Но это же смешно!

– Кому как, – пожал плечами Дональдан. – Все великое когда-то выглядело смешным и нелепым.

– Но с какой стати Абрабордману финансировать этот твой безумный проект? Или ты тоже на него соберешь компромат, как на меня?

– Нет, это было бы неразумно и слишком опасно. Даже собирая компромат на вас, я не был до конца уверен, что доживу до утра, – признался Дональдан. – Собрав компромат на Абрабордмана, если это вообще возможно, я не проживу и минуты… Я рассчитываю на авантюрный склад характера мистера Абрабордмана. К тому же я собираюсь отработать вложенные в проект деньги с хорошими процентами. Возможно, что эти двадцать тысяч я вам тоже верну… с процентами и даже возмещу моральную компенсацию… Вам лишь нужно устроить мне встречу и все.

Дерикензи сидел в кресле, выпучив глаза как донная рыба, и не мог поверить в услышанное. Ему даже возместят моральный урон! Смешно…

– Хорошо, я попробую… – наконец выдавил он, покраснев, словно от натуги.

– Никаких «попробую», – жестко оборвал Дональдан. – Устройте ее.

– Хорошо, я устрою вам встречу. Но мне нужны гарантии, что эти… эти кадры никуда не попадут. После встречи с Абрабордманом вы должны будете отдать мне как оригиналы, так и копии.

– Увы, таких гарантий я дать не могу. Неизвестно, что вам взбредет в голову после того, как вы получите все. Месть – штука приятная, не многие отказываются от нее… И предупреждаю, если что-то случится со мной, моими родными, моим помощником и его родными, виноваты будете вы и только вы. Кирпич им на голову упадет, машина ли собьет, просто поскользнутся или еще чего со смертельным или тяжким вредом для здоровья, и диски пойдут по адресам. Вы поняли?

– Да…

– Хотя должен вас поздравить…

– Интересно бы знать, с чем?

– Дочери у вас, в отличие от жены, оказались значительно порядочнее.

В комнату вошел шеф безопасности и поставил кейс рядом с Дональданом. Джерри проверил его, внутри лежало ровно двадцать тысяч. Джерри улыбнулся про себя, считая, что наверняка в кейсе спрятан маяк, но это неважно, он собирался выбросить кейс, по дороге переложив деньги в другую сумку.

– Замечательно. Моя встреча с мистером Абрабордманом должна состояться не позднее чем через три недели.

– Это сложно. Он постоянно в разъездах, его сейчас на Каталане-то нет…

– Я знаю. Но я также знаю, что он вскоре приедет. Так что вы уж постарайтесь.

– Постараюсь…

– Успехов вам в жизни личной и семейной… – не удержался Дональдан от излишней подколки.

Когда Джерри вышел из кабинета Дерикензи, тот зашипел на Хунга:

– Мерзавец… Не упусти его. Он наверняка сейчас будет встречаться со своими сообщниками, возьми их всех тепленькими, особенно этого гада… Короче, этих двоих живьем, остальных можно положить.

– Я понял, сэр.

– Да мне плевать, понял ты или нет! Если не вернешься с ними, лучше вообще не возвращайся, потому что я тебя убью! – закричал Дерикензи, но немного успокоившись, сказал: – Держи меня в курсе о ходе всей операции. Брать их только при наличии обоих ублюдков. Не подведи меня во второй раз, ты меня знаешь…

– Да, сэр…

25

Вслед за отъехавшей машиной на приличном расстоянии следовали десять больших черных джипов с затемненными стеклами, битком набитые до зубов вооруженной охраной, которой предстояло выполнять несвойственную им работу.

С заднего двора особняка мистера Дерикензи взлетел его личный белоснежный вертолет. Он поднялся так высоко, что, даже специально приглядевшись, его почти невозможно различить среди облаков. Но это не мешало техническим специалистам, засевшим в его чреве, видеть в мельчайших деталях все, что происходило внизу.