Колумбы космоса — страница 33 из 34

Джек и Генри выразили желание сопровождать меня, и я согласился. И минуты не прошло, как я оказался у дверей залы соседней башни, в то время как Джек и Генри остались в летающей лодке, восхищаясь сценой. Я подошел к дверям. Когда я вставил ключ в замочную скважину, я задал вопрос самому себе:

«Что я тут делаю? Повесьте меня, если я знаю. Но проверим машину на всякий случай».

Открыв дверь, я вошел в зал. Наша машина была в полном порядке. Но в этот же миг я услышал голос Джека, и мой друг был чем-то очень сильно взволнован. Я побежал к двери. Поток раскаленного воздуха ударил мне в лицо. Одного взгляда было достаточно, чтобы я убедился – дворец царицы в огне. Огромные языки пламени поднимались с нижних этажей, облизывая бесчисленные блестящие балконы, как будто они сделаны из легковоспламенимого трута. На мгновение ошеломленный ужасной картиной, я запрыгнул в летающую лодку. Джек и Генри чуть опередили меня. Один из бортов нашей лодки тоже занялся огнем, и ее экипаж стал прыгать на балкон башни, которую мы только что покинули.

– Быстрей! – закричал я. – Мы должны спасти нашу машину.

Сломя голову мы помчались в зал. Теперь мы поняли ценность инструкций, которые дал нам Эдмунд. До последнего урока я и представить себе не мог, что смогу управлять летающей машиной, а тем более управлять ей в такой чрезвычайной ситуации.

Теперь мы словно оказались внутри печи – загорелась наша башня. Как только мы забрались в машину, я сразу запустил двигатель. Машина метнулась вперед, словно из лука пущенная стрела, в один миг оставив позади и огонь, и дым. Сделав круг я подрулил к дворцу с другой стороны. Здесь пламя не поднималось еще так высоко. Но то, что я увидел, привело меня в бешенство.

Пожар

ПЕРЕД НАМИ БЫЛА летающая лодка, экипаж которой состоял лишь из одного человека. И это был Ингра. В руках у него был факел, и, судя по всему, именно он совершил поджег. Переполненный яростью, я направил наш летающий автомобиль прямо на него. Ингра, повернувшись, увидел нас, и глаза его широко раскрылись от ужаса. Прочитав приговор в моем взгляде, он смертельно побледнел. В отчаянье он попытался уклониться от столкновения, но наша стальная машина ударила в лодку как таран, сокрушив ее, и тогда Ингра полетел вниз в пылающую бездну.

Я возликовал! Я почувствовал радость от того, что месть наконец свершилась и это чудовище в человеческом обличии больше не встанет у нас на пути. А потом новая мысль буквально сразила меня на месте.

– Черт побери! – закричал я. – Мы должны спасти Эдмунда и Алию!

– И Джубу! – добавил Джек.

Развернув автомобиль, я устремился к балкону, который вел в зал, где находились наши друзья.

Мы увидели их! Но боже мой! Мы прибыли слишком поздно, и нам пришлось заплатить за это ужасную цену. Появись мы минутой раньше, мы сумели бы спасти их, но сейчас они находились прямо посреди хитросплетений огненных вихрей. Эдмунд держал Алию на руках, в то время как Джуба застыл рядом с ними, словно пытаясь прикрыть их своим огромным телом.

Эдмунд увидел меня и… улыбнулся. А потом он что-то прокричал мне, но сквозь ужасный рев огня я так и не смог разобрать его слова. А потом он поднял руку, отсылая нас, словно приказывая нам улетать.

– Попытаюсь спасти их! – завопил я сквозь крепко сжатые зубы и направил автомобиль в ревущее пламя.

Но тут, преграждая нам дорогу, рухнул огромный фрагмент башни. Все смешалось в водовороте пепла и пламени.

Вот так погибли наши друзья…

Глава XXIV

К Земле

НЕСКОЛЬКО МИНУТ ПОСЛЕ этой ужасной трагедии ни один из нас не мог произнести ни слова. Генри упал в обморок. Джек стоял неподвижно рядом со мной. На том месте, где только что возвышалась башня, бушевал огонь, было пусто. Откуда-то снизу поднимались клубы густого дыма…

Пожар теперь охватил большую часть роскошного города. Сотни башен горели со всех сторон. Безумное пламя рвалось к небу, а в вышине горели тысячи самолетов и воздушных кораблей. Они пылали, падая с неба опаленными мотыльками.

От этого зрелища мое сердце переполнилось жалостью и ужасом. Я увидел один большой самолет, заполненный людьми, который летел, несмотря на все усилия его пилотов, прямиком к горящей башне. Длинный язык пламени достиг и коснулся самолета. И он, казалось, вспыхнул как моль в огне свечи, и рухнул вниз со всеми пассажирами.

– Прочь отсюда! – закричал Джек – голос наконец вернулся к нему.

Я развернул автомобиль, и мы понеслись дальше.

Много часов мы летели вперед сломя голову, прежде чем мы снова взялись за кнопки управлении. Единственным нашим желанием стало сбежать с этой ужасной планеты. Наконец я замедлил наш полет, чтобы сориентироваться.

Мы оставили горящую столицу Венеры далеко за горизонтом, и теперь в поле зрения осталось всего несколько самолетов и летающих лодок, скользивших под куполом облаков, который напомнил нам, что мы все еще на Венере.

Назад к Земле

Я ПОСАДИЛ НАШУ машину, чтобы отдохнуть и проконсультироваться с Джеком. Мы безмолвно уставились друг на друга. А потом разрыдались. Придя в себя, мы установили и накрыли небольшой стол, на котором Эдмунд впервые накрыл нам завтрак, после того как мы покинули Землю. Мы были голодны, но это была грустная трапеза. Генри заставил себя съесть несколько ложек, но все еще никак не мог прийти в себя, сидел и бормотал что-то неразборчивое себе под нос…

Когда с едой было покончено, Джек, и я определили наш курс.

– У нас нет никаких причин, чтобы задерживаться на этой планете, – объявил я. – Нам стоит отправиться на Землю.

– А вы уверены, что сможете управлять летающей машиной в открытом пространстве? – с сомнением поинтересовался у меня Джек.

– Да. Эдмунд рассказал мне, что и как, – и слезы вновь навернулись у меня на глаза.

– Тогда в путь, – торжественно объявил Джек.

Мы стремительно пронеслись через купол облаков, и вновь нам открылось великолепное зрелище большого белого шара Венеры. Я начал разгонять нашу летающую машину, и огромная планета вскоре, казалось, уплыла далеко в космос. Небеса у нас над головой стали черными, впереди замерцали звезды. Там была и Земля, сияющая и блестящая, с Луной, прижавшейся к ней, и я взял курс на них.

Через некоторое время индикатор показал скорость двадцати миль в секунду.

– Едва ли я посмею разгоняться быстрее, – объявил я. – Так как Венера и Земля теперь снова в противостоянии, нам предстоит пролететь всего двадцать шесть миллионов миль. Нам лететь немногим более, чем одиннадцать с половиной дней.

– А метеоры? – поинтересовался Джек.

– Мы должны будем положиться на удачу, – ответил я.

Ох, что это был за полет!

Наши сердца были заполнены печалью, поскольку, честное слово, мы думали больше об Эдмунде, Алии и… Джубе, чем о доме, куда мы возвращались. Кроме того, Генри стал нашей проблемой. Он так и не оправился от душевного потрясения. И с каждым часом ему становилось все хуже. Его безумие просто на глазах прогрессировало. Нам даже пришлось применить силу, чтобы не дать ему ранить себя.

Согласно моим вычислениям, мы находились уже в четверти миллионов миль от Земли, и уже могли разглядеть географические особенности нашей планеты, когда разразился очередной кризис. И в этот раз всему виной был Генри. Долгое время он вел себя очень тихо. И мы перестали так уж тщательно наблюдать за ним, когда совершенно неожиданно в него словно дьявол вселился. Прежде чем мы скрутили его, он рывком распахнул один из иллюминаторов и бросился в него.

Первая смерть

ГЕНРИ ПРЫГНУЛ В ИЛЛЮМИНАТОР и оказался в нескольких ярдах от автомобиля. Я понял, что он нашел свою смерть. Даже если бы мы попытались вернуть его, мы не смогли бы затащить его на борт прежде, чем он задохнется. Кроме того, необходимо было немедленно закрыть иллюминатор, потому что воздух уходил, и через несколько секунд в кабине его не будет. А тогда и мы задохнемся. Аппарат, который создал Эдмунд, обеспечивал автоматическую очистку воздух в кабине летающей машины, но не было никакого средства создания большего количества воздуха. За те несколько секунд, что иллюминатор оставался открытым, большая часть воздуха вылетела в межпланетный эфир. После того как нам удалось запахнуть иллюминатор, установив его назад на воздухонепроницаемые прокладки, Джек и я задохнулись и беспомощно повалились на пол.

В течение нескольких минут мы не могли пошевелиться. Наконец я привстал и, хотя ноги мои дрожали, распрямился и выглянул в иллюминатор. Там в пустоте плавало тело Генри. Он по-прежнему сопровождал нас!

– Джек! – обессиленно протянул я. – Я не смогу перенести это!

– В чем дело? – с трудом прошептал мой друг и буквально подтащил себя к окну.

Мгновение он смотрел на тело нашего друга, а потом со стоном рухнул на пол. Мысли о Генри, который все еще летел с нами, были слишком ужасны. В отчаянье я стал жать на кнопки управления, желая сменить курс машины. Но взгляд мой был прикован к трупу. Я не мог отвести его от тела нашего друга, пока он не превратилось сначала в пятнышко, а потом и вовсе, исчезло, словно растворившись во тьме бескрайнего эфира.

Бедный Генри! Он выбрал себе странную могилу, столь же глубокую, как небо, – поистине бездонную бездну. Я же дрожал лишь от одной мысли о том, что ему предстоит вечность плавать в пустоте, неувядающим, словно замумифицированным, если его мать Земля в конце концов не призовет его к своей груди. Тогда тело Генри вспыхнет на мгновение метеорическим огнем, а потом пепел нашего друга рассеется в атмосфере.

Отчаяние ситуации, в которой я теперь оказался, невозможно описать. Джек явно сдал и, чтобы беречь воздушный запас, продолжал лежать на полу, задыхаясь. Сам я был слаб как ребенок, но все же я должен был вести автомобиль.

Гибель Джека

ТЕПЕРЬ Я НЕ мог думать ни о чем больше, как о том, как добраться до Земли, или по крайней мере очутиться в атмосфере. Психанув, я опрометчиво увеличил скорость. Несколько выигранных таким образом минут могли бы спасти Джека. Когда я заговорил с ним, он не смог ответить, но я видел, что он все еще дышал. И тут наш летающий автомобиль начал вращаться!