Колыбельная звезд — страница 37 из 49

Форд вздрогнул от резко хлопнувшей двери – на веранду вбежала Грейс со стеклянной банкой в руках. Она остановилась перед Джиллиан, протянула ей банку и сказала дрожащим голосом:

– Бабочка не может полностью раскрыть крылышки, потому что банка слишком тесная!

Джиллиан присела на корточки и взяла банку в руки.

– Что же нам делать, как думаешь?

Грейс прищурилась.

– Мы должны ее выпустить.

– Думаю, ты права.

Они решили выпустить бабочку у ручья, и Джиллиан стала вытаскивать Форда из колыбели, отправив Грейс за слингом.

Джиллиан ждала на веранде, покачивая малыша на руках и глядя на пляж внизу, где легкий ветерок колыхал белые соцветия юкки и лохматые кустики солероса. А чуть дальше, у раскрытой пасти обвалившейся дюны, неподвижно стояла одинокая фигурка Джейни Маллиган.

На животе у Джейни, как обычно, болталась в слинге Малышка: ветер трепал всклокоченные желтые волосы куклы. Даже на приличном расстоянии Джиллиан видела, что Джейни шевелит губами и кивает, как будто говорит с невидимым собеседником. Через некоторое время она повернулась и медленно пошла к морю, ссутулившись, опустив голову и увязая ногами в песке.

Что-то знакомое сквозило в ее походке, в сутулой фигурке и в манере выворачивать стопы наружу. Почему-то Джиллиан никак не могла вспомнить, кого ей напоминает Джейни. И почему она раньше не замечала этого сходства?

Грейс стремительно выбежала на веранду, как всегда хлопнув дверью, и отдала матери слинг.

– А вдруг Констанс не догадается, что делать, когда мы откроем банку?

Джиллиан сидела с младенцем на коленях, перекинув концы слинга через голову и закрепляя их на талии. Она немного подумала, прежде чем ответить.

– По-моему, все божьи создания рождаются с определенным набором умений. Например, животные и насекомые – как Констанс – знают, как добывать пропитание, находить убежище или даже летать. Это знание передается из поколения в поколение, от родителей к детям. Благодаря врожденным способностям, все детеныши вырастают и сами становятся родителями.

Грейс задумчиво посмотрела на братика.

– А у людей тоже так? Ведь Форд пока умеет только пачкать подгузники и пить молоко.

Джиллиан улыбнулась.

– Ну, не только.

Она старалась прогнать воспоминания о собственном печальном детстве, которое состояло из неудовлетворенных желаний и заточения в темных кладовках. Но у нее всегда – всегда! – была надежда. Возможно, Бог не зря дал ей способность надеяться – и чудесную бабушку, которая помогла ее сохранить. Теперь, глядя на лица своих детей, Джиллиан наконец поняла значение этого дара.

– Я думаю, все дети от рождения верят, что родители о них позаботятся – утешат, когда они плачут, накормят, когда они голодны. Детки всегда знают, что в итоге все будет хорошо – правда, иногда не скоро.

Вспомнились бабушкины слова: Мамы просто делают то, что в их силах. Большего Господь не требует.

Джиллиан посмотрела на виднеющуюся вдалеке фигуру Джейни Маллиган; с какой беззаветной материнской любовью она заботится о своих цветах и тряпичной кукле!

Закрепив слинг, Джиллиан повернулась к Грейси.

– Бери банку и пойдем, пока не стемнело.

Небо начало розоветь, появились первые бледные звезды, но Джиллиан уже не было так страшно, у нее появился другой источник света, освещающий все вокруг.

Они перешли дорогу и спустились по деревянному настилу. Маленькие крабики бросились врассыпную из-под причала, заслышав приближающиеся шаги. Грейс и Джиллиан присели на корточки вокруг банки, глядя друг другу в глаза.

– Готова? – улыбаясь, спросила Джиллиан.

Грейс кивнула с серьезным видом. Осторожно открутив крышку, она открыла банку и замерла в ожидании. Сначала Констанс только пару раз трепыхнула крылышками. да, – подумала Джиллиан. – В первый раз летать очень страшно. Но у тебя получится».

Грейс склонилась над банкой, чтобы поговорить с бывшей гусеницей.

– Лети, Констанс. Улетай!

Бабочка взмахнула крылышками, словно проверяя пригодность воздуха для полета, а затем оторвалась от веточки и, выпорхнув из банки, скрылась в небе над соляными болотами.

Грейси, задрав голову, наблюдала за исчезающей в темноте бабочкой. Девочка в волнении прижала ладошки к груди и счастливо улыбнулась.

– Ты видела, мамочка? Констанс вспомнила, как летать!

Джиллиан убрала волосы с дочкиного лица.

– Ну конечно, вспомнила.

Они отправились в обратный путь. И только потом Джиллиан вдруг осознала, как Грейси ее назвала.

Глава 20

Джиллиан сидела за столом напротив Марты на кухне Уэберов, склонившись над старинными кулинарными книгами и карточками с рецептами – искала идеи для своего будущего меню. Кейтеринговой компании с цехом на собственной кухне ей теперь было мало, и она решила замахнуться на полноценную кондитерскую с небольшим ресторанчиком. Даже нашла подходящее помещение неподалеку от Личфилд-Бич.

Марта держала на руках Форда и умилялась его агуканью. Тот был явно счастлив купаться в женском обожании. Она пощекотала малыша под подбородком, а когда он засмеялся, пощекотала его еще раз.

Отхлебнув кофе, Джиллиан с улыбкой взглянула на Марту.

– Значит, вы так и не нашли нужный рецепт?

Марта покачала головой, улыбаясь Форду и не сводя с него глаз.

– Нет, извини. Совсем замоталась.

Откинувшись на спинку стула, Джиллиан смотрела на светящуюся обожанием Марту и смеющегося сына.

– Осталось только вручить этому парню пульт от телевизора, и получится готовый мужчина. Совсем как его папочка.

Марта подняла брови.

– Кстати говоря, а где сегодня Рик?

– Провел все утро с Грейси, а потом сказал, что ему нужно поработать. Подозреваю, что он просто отлеживается в «Пеликане» и лечит солнечные ожоги. Они с Грейси вчера здорово обгорели на пляже. – Джиллиан протестующе подняла руку. – Не подумайте, что я жалуюсь. Грейси отлично провела время. Мне кажется, ей нравится, когда рядом есть мужчина.

Марта кивнула.

– Это точно. Есть вещи, которым ребенка может научить только мужчина. Мейсон, например, вполне способен дать парочку уроков о правилах обращения с пультом. – Она посмотрела на Джиллиан и добавила: – Как и Линк.

Джиллиан покраснела.

– Значит, у вас все по-настоящему? – тихо спросила Марта. – Бедняга Мейсон.

– Марта, это не значит, что Мейсон недостаточно хорош…

Марта покачала головой:

– Не нужно ничего объяснять, моя дорогая. Сердцу не прикажешь. Твоя бабушка тоже так говорила.

– Мудрости ей было не занимать.

– Это точно, упокой Господь ее душу. И не волнуйся за Мейсона. Он переживет – по-другому и быть не может. Хотя сердце за него, конечно, болит. – Марта задумчиво посмотрела на Джиллиан. – Ты и сама потом увидишь, что с сыном у матери особая связь, не совсем такая, как с дочерью.

Джиллиан посмотрела на свои руки, листающие книги с рецептами. Те же знакомые руки, так похожие на бабушкины. И они ей нравились – не только потому, что напоминали о бабушке Пэрриш, но и потому, что были такими крепкими и сильными.

Она улыбнулась Марте.

– Я и сама не ожидала, что буду так привязана к детям. Ведь у меня… – Она не договорила и вновь опустила взгляд на руки.

Марта встала и пересадила Форда в электролюльку – раньше в ней качались дети Лесси.

– Я все понимаю. И ты ни в чем не виновата. А сейчас вы с родителями хоть как-то общаетесь?

– Не особо. Каждое Рождество я отправляю им открытку и фотографию Грейс, ну и папа звонит, чтобы поздравить меня с днем рождения – вот и все.

Марта включила качельку и легонько ее подтолкнула, а затем вернулась к столу.

– Не хочешь пригласить их сюда? Повидают внуков, тебя навестят. Увидят, какой ты стала.

На Джиллиан разом накатили страх, тревога и тошнота, и она непроизвольно сжала руки.

– Нет! Я наконец нашла место, где мы с детьми счастливы. И не позволю родителям все ис- портить.

Марта ласково посмотрела на Джиллиан.

– Счастье – оно ведь внутри, и только тебе решать, кого пускать в свое сердце. Ребенку сложнее, потому что его сердце открыто для всех. А вот ты уже не ребенок. Не пора ли встретиться с ними как взрослой? Тогда ты поймешь, что больше не нужно бояться.

Джиллиан впилась ногтями в ладони.

– Нет! – Она отчаянно затрясла головой. – Я не могу. Только не это!

Погладив Джиллиан по руке, Марта встала и начала убирать книги на полку.

– Ладно. Не буду тебе с этим надоедать. – Она подошла к окну и посмотрела на море. – Еще кофе?

– Я принесу кружку.

Джиллиан подошла к Марте и тоже выглянула в окно. Грейс и Мэри Эллен разглядывали что-то в песке. К удивлению Джиллиан, рядом с ними стояла Джейни Маллиган. Широкополая соломенная шляпа скрывала ее лицо, но она точно что-то говорила: девочки смотрели на нее и согласно кивали. Джиллиан позабавило, что на этот раз кукла торчала у Джейни за спиной и высовывалась из-за плеча, как будто стараясь разглядеть, что интересного они нашли.

Джиллиан перевела взгляд на Марту:

– А когда у Джейни появилась Малышка?

Марта задумалась.

– Ну, по крайней мере, не с самого раннего детства. Иначе я бы запомнила – мы виделись практически каждый день, когда ее мама была жива. Мы дружили.

Она открутила крышку термоса и налила кофе сначала Джиллиан, а потом себе.

– Кукла появилась примерно в то время, когда Джейни уезжала учиться в Чарльстон. Возможно, перед поездкой мама дала ей с собой Малышку, чтобы Джейни было легче переносить разлуку. Наверное, теперь кукла напоминает ей о маме. Ведь больше ничего и не осталось. Кроме дома, конечно.

– И цветов, – пробормотала Джиллиан, вспомнив прекрасные яркие клумбы во дворе у Джейни. Она взглянула на небо: над горизонтом нависли низкие тучи. – По-моему, опять будет дождь.

Тем временем Джейни вытащила из слинга одеялко и, опустившись на колени, что-то в него завернула. Затем встала, заботливо прижимая сверток к груди – совсем как мать, обнимающая новорожденного ребенка, – и вся троица направилась к дому. Мэри Эллен и Грейси побежали вперед, а Джейни осторожно шла позади со свертком в руках. Что-то в ее походке вновь показалось Джиллиан удивительно знакомым.