Командор — страница 52 из 77

Полностью. С кем жила, с кем спала…

— Ну ты и скажешь, командор, — скривил губы в легкой улыбке Рич.

— Я не отношусь к людям с пиететом, даже если передо мной красивая леди, — напомнил я. — И тебе тоже не стоит исходить слюной перед первой же юбкой. Хочу лишь предупредить: будь внимателен. Задание не такое уж и простое, как на первый взгляд кажется. Может, оно станет куда опаснее, и резня на Пакчете покажется детской забавой.

— Пакчет ничто не переплюнет по части крови и кишок, — мрачно заметил Рич и обреченно вздохнул, не забыв метнуть мстительный взгляд на Аттикуса. — Хорошо, я сделаю это, — и ткнул пальцем в секретаря. — А ты ни слова больше! Если вздумаешь выдать пошлую шутку, я тебе отсеку кончик языка на первый раз!

— Без обид, друг, — Аттикус выставил перед собой ладони, словно защищаясь. — Я не хотел блистать остроумием. — Хочу предупредить, что Озавия может быть связана не только с сеньором-разбойником, но и с тайными службами королевства. Слишком странный она образ жизни ведет.

Я кивнул, подтверждая слова Аттикуса, что не способствовало поднятию настроения Ричу. Он нахмурился еще сильнее и в несколько глотков осушил кружку. Прости, дружище, но мне некому доверить слежку за девчонкой. Времени совсем нет заниматься расследованием, остается чуть больше недели до возвращения в Скайдру, и Рича я возьму с собой. А сейчас он пусть целиком и полностью займется Озавой. Кстати, не мешало бы и самому взглянуть на объект нашего общего интереса.

Мы дружно расправились с окороком и осушили бочонок, после чего слегка отяжелевшие от еды вышли из таверны на крыльцо. Я только-только спустился с крыльца, как в меня врезался какой-то мальчишка, вылетевший из-за угла. Он не успел ойкнуть, как был пойман за ухо и безжалостно вздернут, чтобы не вздумал убежать.

— Дядечка, отпустите ухо! Больно! — заверещал малец, приподнимаясь на цыпочки.

Я внимательно посмотрел на него. Одежда старенькая, поношенная, но чистая: серый мешковатый сюртук с чужого плеча, штаны, на ногах ботинки из грубой бычьей кожи.

— Ты мне едва весь обед из живота не выбил! — я нахмурил брови. Спутники откровенно забавлялись. — Знаешь, сколько я заплатил за него?

— Дядечка, я торопился, не заметил вас! — шмыгнул пацан. — Мне в таверну господина Грашара нужно! Ищу купца по имени Игнат Сирота!

— Ага, вона как! — удивился я и ослабил хватку, чтобы малец мог полностью утвердиться на земной тверди. Но ухо не отпускал. — Так говори, что надо. Я Игнат Сирота.

— С вами хочет встретиться сеньор Флаерти, — выпалил мальчишка. — Сегодня вечером у него во дворце. Приглашает на ужин.

— Приглашает один из знатных нобилей Акаписа, а присылает для этого какого-то мальчишку из подворотни? — холодно спросил виконт Агосто, взглядом высверливая во лбу мальца дыру. — Вот что, любезнейший, скажу тебе. Возвращайся обратно и передай сеньору Флаерти, что господин Сирота огорчен подобным отношением к себе. Неужели нельзя было через посыльного передать письмо?

— Так оно у меня есть! — обрадовался паренек и я тут же освободил его ухо, отчего тот облегченно перевел дух и полез за пазуху. — И вовсе я не из подворотни! Служу у сеньора на кухне, выполняю мелкие поручения.

Виконт заметно напрягся, но сразу расслабился, когда увидел конверт из плотной желтовато-серой бумаги.

— Позволишь, Игнат? — как вежливый человек спросил Ним, и дождавшись моего кивка, вытащил сложенный вдвое лист бумаги. Сам конверт не был запечатан, что могло показывать личное отношение Флаерти ко мне.

— Извольте, виконт, — разрешил я и поинтересовался: — А посылать письма в незакрытом конверте — это хороший тон или мне стоит возмутиться?

— Все в порядке, — успокоил меня Агосто и внимательно пробежался взглядом по листку. — Флаерти, конечно, дает понять, что ты для него пока величина неизвестная. Если кто и заинтересуется, что здесь написано, узнает немного. Но свой интерес нобиль обозначил. Это на самом деле обычное приглашение. Действительно, сегодня после восьми вечера. Не иначе хочет познакомиться и прощупать твои намерения. Эй, малец, ты ждешь ответа или чего-то другого?

— Монетку, — прищурился посыльный. — Сеньор Флаерти сказал, что господин Сирота заплатит за доставку письма.

— Ну и жук этот Флаерти, — удивился Рич. — Ставлю зуб, что он уже дал мелкому проныре пару грошей, а теперь засранец хочет еще и нас облапошить! Ну-ка, признавайся, тебе же заплатили!

Мальчишка потупил глаза и стал ковырять носком ботинка камни мостовой.

— Да брось, Рич, от нас не убудет, — я залез в карман куртки и вытащил один грош. Схватил руку мальчишки, повернул ее ладонью вверх и со звучным шлепком впечатал туда потемневшую медную монетку. — Держи за труды. Скажи хозяину, что я благодарю его за приглашение и обязательно приду.

Пацан сжал ладонь и рванул по улице, только пятки засверкали.

— Планы меняются, надо срочно на «Тиру», — сказал я задумчиво. — У меня там вся приличная одежда. Виконт, вы знаете, где живет Флаерти?

— По Золотой улице почти до самого выезда из Акаписа, — кивнул Ним. — Двухэтажный особняк Флаерти вы узнаете по двум башням, пристроенным к дому, и по флюгеру на крыше в виде большого клипера.

— В темноте вряд ли я увижу этот флюгер, — усмехнулся я.

— Каменный забор с заостренными коваными штырями в виде наконечников копий, высокие двустворчатые ворота с квадратным гербом в виде поперечных синих линий, символизирующих морские волны, — отчеканил виконт, показывая великолепное знание геральдики. — На верхней части герба торговый клипер, внизу — русалка.

— Почему русалка? — удивились мы.

— По легенде предок нынешних Флаерти был спасен русалкой из морских вод, получив в награду доступ к сундукам с сокровищами какого-то пиратского корабля, разбившегося о каменный бок «Туманного убийцы». Именно с тех пор род Флаерти стал подниматься вверх, — виконт, судя по всему, не шутил, но всем своим видом показывал, насколько он верит в подобную чушь. Ни для кого не было секретом, что многие знатные семьи имели в родоначальниках разбойников, пиратов или обыкновенных грабителей на дорогах. Это уже потом, встав на ноги, обзавелись аристократическими гербами. Все, как везде.

— Почему бы не воспользоваться услугами кучера? — пожал плечами Аттикус. — Они тут все закоулки знают.

Рич засмеялся и похлопал меня по плечу. Дескать, не догадался командор, совсем хватку потерял на берегу! Виконт задумчиво произнес:

— Я бы тебя не отпускал одного. Дворянская хоть и приличная улица, но всякое может произойти, пока до гостиницы доберешься.

— Возьми пару ребят, — предложил Рич. — Я бы с тобой пошел, но ты же сам сказал чародейку охмурять. Так что сегодня вечером буду занят.

— Только будь осторожен, — предупредил я. — Ты же сейчас в порт? Подожди, пойдем вместе.

Виконт раскланялся с нами, сказав, что до завтра у него есть кое-какие дела. Договорились встретиться завтра в таверне Грашара. Ним перешел улицу и смешался с толпой горожан. Вскоре его высокая фигура скрылась в людской сутолоке. Ну да, кошка всегда гуляет сама по себе, а виконт в своем праве не отчитываться о своих интересах.

Мы поймали карету и доехали до порта, где от нас отделился Рич. Он натянул шляпу на глаза и неторопливой, чуточку расхлябанной походкой моряка, сошедшего на берег после долгого пребывания на корабле, направился в портовый поселок, где проживала Озава.

За пару монет нашли перевозчика, который доставил нас на «Тиру». Пегий, уже освоившийся в качестве помощника капитана, заявился в гости и высыпал на мою голову ворох разнообразных требований, начиная от покупки парусины до перебазирования брига в устье Чернявки. Нахождение «Тиры» в гавани влетало в приличную монету, и Пегому это не нравилось. Но здесь, хотя бы, она защищена от морских ветров и течений.

— Наступает время штилей, — на мое замечание ответил помощник. — «Тира» спокойно встанет на якоре, прикрываясь песчаной косой. Я уже нашел такое местечко. Там достаточно глубоко, волны нет. А если начнется шторм, мы успеем перегнать судно обратно в порт.

— Давай займемся этим завтра, — я просмотрел финансовые записи в толстой тетради, отметил для себя наиболее важные статьи расходов. — «Тиру» перегоним к устью после ремонта. Договорились?

— Договорились, командор, — Пегий забрал со стола свою бухгалтерскую книгу. — Как идут дела в Пустоши?

— Просто отлично, — я откинулся на спинку стула. — Думаю, после возвращения из конвоя, буду переселяться в новый дом. Заодно всех штурмовиков переведу на землю. А что с набором команды? Боцман, квартирмейстер, бомбардир, плотник? Штурмана и хирурга сам найду, пока недосуг. Все время на якоре стоим, это не критично.

— Мне на бирже обещали ко Дню Цветов все вакантные должности закрыть, — Пегий остановился возле дверей. — Там же придется и экипаж добирать. В Акаписе пусто как в брюхе голодного кита. Да и выбирать не из кого. Дерьмо, а не люди. Все стоящие уже при делах. Зачем нам проблемы на борту? Чтобы потом топить мятежников в море?

— Ты прав, — кивнул я. — О! Пока не забыл! Приготовь к вечеру шлюпку. Меня пригласили на ужин к одному из нобилей. Обратно сегодня не вернусь, останусь ночевать в городе.

— Не соглашайся ни на какие условия, — неожиданно серьезно сказал помощник. — Эти нобили хитрее и опаснее акулы-людоеда. Не успеешь слово сказать, останешься без корабля и Пустоши. Не зря же тобой заинтересовались серьезные люди города. Просто так выпить дорогого вина не приглашают.

— Я об этом уже думал, — махнул рукой, отсылая Пегого. Никаких надежд на дружбу или сотрудничество с нобилями я и не рассчитывал. Мне необходимо выяснить, на самом ли деле Флаерти играет в одной связке с Котрилом, и каков его интерес к Пустоши. Действительно ли он связан с серебряными рудниками по ту сторону Чернявки. Свои земли я никому не уступлю, пусть даже не надеются.

До визита времени хватало, и я поступил просто: завалился на койку и вздремнул пару часов. Встал взбодренный и начал наряжаться. Для этого мне снова помог заветный сундук Лихого Плясуна. Белоснежная сорочка с кружевными рукавами и воротником-жабо, коричневые штаны, темно-зеленый длинный кафтан и высокие сапоги с раструбом — все как полагается.На меня из зеркала смотрел высокий молодой мужчина с легкой смуглостью и тщательно выбритым лицом. Крупный подбородок, настороженные серые глаза, очерченные скулы после приключений на архипелаге стали более заметны — н-да, растряс я жирок в штурмовиках.