Комедии и комические оперы — страница 68 из 115

Что знаю, знаю то; чтоб словом всё сказать, —

Я думаю, что вас я этим не обижу,

Когда скажу я вам en trois ou quatre mots:

С своей ученостью vous etes des grands sots.

Явление 7
Лентягина,Тромпетин,Свирелкин, Ветромax,судья.
Судья
(Ветромаху)

Насилу отыскал его высокородье.

Ветромах

Кто ты таков? Чего ты хочешь от меня?

Судья

В долгах несметных всё я ваше плодородье

Хочу собрать, вам будь не в гнев, сего же дня.

Ветромах

Из дома бешеных ты, видно, увернулся:

Не ведаю, каких ты требуешь долгов.

Кто дал комиссион? и кто ты сам таков?

Судья

Я прежде был судья, а ныне повихнулся,

Сиречь отставку взял.

Ветромах

Как ты отставку взял?

Ты сам ли попросил или начальник дал?

Судья

Вот странные еще какие рассужденья!

Берешь ли сам или дают — ведь всё ж возьмешь

И разницы меж тем нималой не найдешь.

Да дело не о том, и слов для сокращенья

Скажу: отставку взял. Я стряпаю теперь.

Ветромах

А! а! ты стряпаешь; насилу разумею;

И места ищешь ты быть поваром, — поверь,

Хоть нужды в поваре нимало не имею,

Однако же приму тебя, чтобы дать хлеб.

Судья

Да в хлебе вашем нам нималых нет потреб.

Однако ж мной для вас состряпана похлебка,

Котору расхлебать я к вам сюда принес.

(Показывает бумагу Ветромаху, близко к лицу.)

Искусства моего вот маленькая пробка.

Ветромах
(с сердцем)

Какой ты кажешь вздор? Дурак! под самый нос!

Судья

Изрядно! всяка брань — прибавок мне дохода.

Свидетели здесь есть, —

(к прочим)

прошу прислушать вас:

Что тысяча семьсот и девяноста года —

(Указывая на бумагу.)

Вот месяц и число — правительства указ,

Гласящий взять его до будущей заплаты,

Я приносил при всей компании честной;

Что вздором называл он сей указ святой;

И после, не страшась никаковой палаты,

Ругательски ругал меня он дураком.

Ветромах

Бездельник!

Судья

Ну, еще нельзя ль и кулаком

И после палочкой мне кое-что прибавить?

Всё это денежки наличны для меня.

Побои и толчки умею переплавить

Я в злато и сребро; и я сего же дня...

Ветромах

Отвяжешься ли ты?

Судья

Готов я отвязаться,

Лишь только узел мой с собою развяжи:

В правление сей час изволь-ка показаться

И за долги себя иль деньги положи;

И дело решено. Вы как ни благородны,

Однако же дотоль не будете свободны.

Ветромах

Я думаю, что я сыскать порук могу.

Судья

Изрядно, ежели им только можно верить.

Ветромах
(указывая на Лентягину)

Вот будет кто, спроси — увидишь, что не лгу.

Лентягина

А сколько должен он?

Судья

Ни счислить, ни измерить

Того не можно вдруг.

Ветромах
(Лентягиной)

Ручайтеся, мадам,

Я после с Улинькой сквитаюсь и отдам.

Лентягина

О, дерзкий человек! повеса недостойный!

Ветромах

Qu’entends-je! таковым приемом tout а fait

До бесконечности interdit, stupefаit...

Когда бы каракте́р мой не был толь спокойный...

Лентягина

Тогда бы от стыда ты должен умереть!

Ветромах

Ведь этого, мадам, я не привык терпеть.

Лентягина

Поди к своей Жавот, чтоб с ней мотать бесчестно.

Поди; а я должна тебя навек презреть.

Судья
(Лентягиной)

Так это милости твоей уже известно?

Да знаете ли вы меж ними договор?

Хоть он и женится, с Жавот не расставаться.

Ветромах

Ну, есть ли тут о чем, мадам, вдаваться в спор?

И можно ль bagatelle такою заниматься?

Я сделал се contrat— грех этот невелик, —

Чтоб не забыть, мадам, французский мне язык.

Свирелкин
(Лентягиной)

И впрямь, когда язык французский он забудет,

Что из него тогда на этом свете будет?

Тромпетин

Чем модный разум он возможет показать?

Останется ему иль лаять, иль мычать.

Явление 8
Лентягина,Ветромax,судья,Свирелкин, Тромпетин,Прият иПролаз.
Пролаз
(Лентягиной)

По воле вашей, вам Прията представляю.

Прият

Такого счастия, сударыня, не ждал;

И я сей день всех дней блаженней почитаю:

Такого в жизни я еще и не видал.

Лентягина
(Пролазу)

Прекрасный молодец. Вот случай я имею

Повесе отомстить!..

(Прияту.)

Я очень сожалею,

Что не могла, суда́рь, я вас узнать давно.

Пролаз

Мне это было всё судьбой положено,

Чтоб вашего ему знакомства честь доставить;

И бесконечное его почтенье к вам...

Ветромах

Vous etes en delire et vous radotez, мадам.

Знакомство это всех нас, знатных, позабавит...

Нет, нет, я Улиньку не допущу к тому.

Лентягина

Ты бредишь и меня бесчиньем пострамляешь.

Какое право ты на дочь иметь дерзаешь?

Ветромах

Ее любовь ко мне

(указывая на Прията)

я докажу ему.

Прият
(в сторону Пролазу)

Я погибаю! чувств я всех, Пролаз, лишаюсь!

Пролаз
(Прияту)

Не будьте просты так.

Лентягина
(Прияту)

Что сделалося вам?

Бледнеете, суда́рь!

Ветромах

Что ну́жды в том, мадам,

Он красен, бледен ли? Я этим оскорбляюсь,

Что вы в нем prenez part, — а вот и Уля к нам!

Теперь в любви ее могу я вас уверить.

Она, имея вкус, людей умеет мерить.

Явление 9
Лентягина,Ветромах,судья,Тромпетин, Свирелкин,Улинька,Марина,Прият,Пролаз.
Улинька
(став пред Лентягиной на колени)

Позвольте, матушка, к ногам мне вашим пасть.

Лентягина

Что это значит?

Ветромах

Что ее безмерна страсть,