Какое множество людей!
Макей! Макей! мой друг, Макей!..
Он также рта не разевает...
Страх меня, страх берет.
Кто идет? кто идет?
Караул! караул! держите!
Возьмите вора и свяжите.
Кто идет? кто идет?
Возьмите вора и свяжите,
На части плута разорвите.
Страх меня, страх берет.
Пропал! погиб я и с Макеем!..
Любовь, тебя вперед
Пусть черт возьмет!
Поступайте как с злодеем,
Как с губителем моим.
Не бось; мы знать себя дадим.
Мое любовью сердце сжато;
Что я не плут, в том клясться рад.
Он плут, и точно виноват.
Не бось, что в руки к нам прижато,
То все уж будет виновато.
Волдырев. Возьмите же его и ведите, куда знаете.
Болтай. Что слышу! и Макей мне изменил!
Волдырев. Нет дружок; ты сам себе изменил. Кабы язычок ты держал покороче, может быть, и удалось бы тебе сплутовать.
Фаддей(выходя из ворот). Слышал, хозяйской голос. Что он ревет? Никак ведьму ловит?
Волдырев. Что ты, Власьевна? что ты, Фаддей?
Фаддей. Вишь, хозяин, ты вопил. Я вышел на подмогу.
Болтай. Что это такое? Этот Фаддей не тот, который мне знаком. Вышел из дому Волдырева и Макея хозяином называет... Я ничего не понимаю.
Волдырев. Я тебе растолкую. Макей и Волдырев, это одно, как плут, дурак и Болтай одно же.
Болтай. Да для чего же ты мне давно этого не сказал? Так ли с друзьми поступают?
Волдырев. Я тебе в полиции и более докажу мою дружбу. (К Фаддею и Власьевне.) Что, все ли у нас дома здорово?
Фаддей. Все здорово, и Власьевна, и я.
Волдырев. А Паша со старухой?
Фаддей. Паша со старухой?.. не тут-то было.
Волдырев. Что он такое болтает, Власьевна?
Власьевна. Сделался такой грех.
Волдырев. Какой грех?
Фаддей. Будто не знаешь. О чем же вопил? Ведь ловил ведьму, которая утащила Пашу, черт тя знает, куда. Как тебе не стыдно. Погубил бедную девку.
Волдырев. Какая ведьма?
Власьевна. Он о старухе говорит.
Фаддей. Обернулась в молодца, да с Пашею и провалилась.
Волдырев. Власьевна! какой он вздор мелет?
Власьевна. Что таить. Дома нет ни старухи, ни Паши.
Волдырев. Ну, пропал я! Эта старуха какая-нибудь плутовка, и это Болтаевы штуки.
Болтай. Как можно меня обижать! я старух терпеть не могу.
Фаддей(Волдыреву). Допрашивай его, это его дело.
Волдырев(Болтаю). Видишь ли, и Фаддей тебя винит, — Фаддей, который тебе помогал.
Болтай. Этого Фаддея я и не знаю.
Волдырев(к Фаддею). А ты его знаешь ли?
Фаддей. Нет. Да как узнаешь? ведьма на часу раз сто обернется.
Болтай. Перестань врать о ведьме; скажи, знаешь ли его?
Фаддей. Нет, впервые на роду вижу.
Болтай. Тот Фаддей совсем не таков. Тот во сто раз умнее, проворнее; а этот дурачина.
Волдырев. Ну, теперь я догадываюсь; это Степановы плутни. Он меня зарезал, погубил, это я вижу. (К Фаддею и Власьевне.) А вы, дурачье, чего смотрели?
Власьевна. Да ведь ты сам велел старуху во всем слушаться.
Волдырев. Я бешусь! (К десятским.) Друзья мои! помогите мне искать мою Пашу... Помогите... бегите повсюду. Не оставьте ни одного дома... обыскивайте все и всех... А! да вот и плут Степан идет... ловите, держите его.
Степан. На что меня ловить? я и сам иду.
Болтай. Вот мой Фаддей!
Волдырев(к десятским). Держите его: он превеликой плут.
Степан. Вы видите, господа честные, плут ли я?
Один из десятских. Одни плуты так поздно по улицам шатаются.
Степан. Я их и днем видал.
Волдырев. Что он плут, я докажу. Где Паша?
Степан. Паша! Она в добрых руках. Здорова и так весела никогда у тебя не бывала. Вот и она.
Волдырев. Что я вижу? с каким она офицером?
Степан. Он сам тебе это скажет.
Извед(Волдыреву). Извините меня, господин Волдырев, что я на Паше женился.
Волдырев. Женился?.. Уф! (К десятским.) Возьмите их всех на съезжую.
Извед(к десятским). Как смеете вы офицера служащего брать? и за что?
Волдырев. Что женился.
Извед. Если за это брать, то весь свет будет на съезжей.
Волдырев. Да ты воровски женился. Как можно это сделать без моего согласия? и по какому праву?
Извед. Твое согласие не нужно. Ты ей не отец; а право мое у ней в сердце.
Паша. Точно так.
Волдырев. Мне должно треснуть сколько от любви, столько от досады. (К десятским.) Возьмите вы хоть этого плута сбитенщика, чтобы над кем-нибудь выместить.
Извед. Не троньте его: он добрый человек.
Один из десятских. Чем докажешь?
Извед(бросает им деньги). Вот чем.
Десятские. А! а!
Болтай. Брат Макей! Нечего взять. Видно, нам только двум остаться в голях.
Один из десятских. Коли хочешь кому-нибудь сделать зло, так вели взять этого. (Указывая на Болтая.) Мы свидетели, как он лез в окно.
Болтай. Нет, и я не виноват: я только лез, а (указывая на Изведа) он достал.
Степан. Итак, лучше никого не трогать и остаться при своих. Худой мир лучше доброй брани.
Волдырев. Бездельник! Проклят тот день, в который мне сбитень твой полюбился. Вперед его никогда пить не буду.
Степан. Пожалуй, я тебе прощаю и то, что ты в долг напил.
Извед. Чтоб тебя, господин Волдырев, утешить, то лишь только не сердись на нас, я упрошу Пашу из имения, принадлежащего ей, уступить знатную часть, и во всех по законам принадлежащих процентах прощаю.
Болтай. Когда пошло на прощанье, то и я ему (указывая на Степана) прощаю, что он меня в дураки ввел.
Степан. Зачем об такой безделице тужить? Не ты первый, не ты последний.
Извед(Волдыреву). Согласись быть нам другом.
Паша. Простите меня, сударь. Я вас вечно как отца буду любить, и ручаюсь, что и муж мой будет вас так же почитать.
Болтай. Право, я советую лучше простить.
Волдырев. Пришло простить, когда нельзя наказать.
Степан. Что прибыли злиться? Вот я такой человек, что ни на кого не сержусь, и оттого живу веселее на свете. Забавнее любить, нежели ненавидеть ближнего. Так и долг христианский велит.
Волдырев. Плут! Ты изрядно исполнил против меня этот долг. Ну, да как быть, я всем прощаю, (к Изведу) с тем однако же, что ты мне обещал.
Прочь отсюда грусть, досада!
Нет нималых в них утех:
Сердцу лишь они надсада,
И стократ полезней смех.
Нет несносней ненавидеть,
Нет приятнее — любить.
Волдырев, Степан, Болтай
Зверь утеху в злобе видит;
Мы рожденны в дружбе жить.
Прочь отсюда грусть, и проч.
Притворно сумасшедшая {*}
Алберт, опекун.
Лиза, питомица его.
Агафья, служанка ее.
Эраст, любовник Лизы.
Криспин, слуга его.
Слесари.
Разные люди.