Комедии и комические оперы — страница 94 из 115

, Лиза, Криспин, Агафья.

Криспин. Уйдемте поскорей. Все готово нам уехать.

Эраст(Лизе). Нам не должно тратить время.

Лиза. Я вам вручаю судьбу моей жизни.

Агафья. Виват Криспин! виват сумасбродство!

(Отходят.)
Явление 12

Алберт(один). Вот самые славные капли. Они только что мертвых не воскрешают... Но я никого не вижу! Что это? Какое сомнение вселяется в меня?.. Лиза! Агафья!.. Никто не отвечает... Лиза! Агафья! где вы?.. Нигде нет. Изменницы ушли... По какой дороге. Воры! воры! ограбили меня! Куда мне идти? куда бежать? не знаю. Туда ль? сюда ль? не ведаю. Ноги меня не держат... я упадаю... Вот, какую шутку со мной сыграли. Поеду их искать на край света; ничего не пощажу. Пускай меня повесят, лишь только бы их повесили. Они, верно, в Венеции; я туда еду.

(Отходит.)
Явление последнее
Театр представляет площадь в Венеции Св. Марка.
Хор весельчаков

Глупостью мудрый считает

В радостях дни проводить:

Будто бы мудрость грустить.

Сам он не знает,

Пустое болтает.

(Выходят Эраст и Лиза.)
Эраст.

Питанье жизни моея,

Душа души моей прельщенной.

Лиза.

Тобой одним счастлива я;

И кто счастливей во вселенной?

Эраст.

Прошла напасть, как легка тень,

Лиза.

Настал для нас прекрасный день!

Вместе

Я в сердце не вмещаю

Всей радости моей;

Тобой живу, тобой я душу восхищаю,

И из твоих приемлю жизнь очей.

(Уходят. Слуга и служанка выходят с разных сторон.)
Криспин.
(увидя служанку)

О, клад, который отыскался!

Агафья! свет моих очей!

Агафья

Где так ты долго зазевался?

О, светлый луч моих лучей!

Криспин

Отрада будущих ночей!

Повсюду я метался,

Чтоб барина найти.

Агафья

Где барышня, и я не знаю.

Вместе

Но скоро их найдем, я чаю.

Пойдем же вместе по пути.

(Уходят.)
Алберт
(с бешенством вбегает)

Все к черту, и решетки, и запоры!

(К предстоящим.)

Послушайте, какая часть моя:

Бездельники, разбойники и воры

Ограбили, зарезали меня.

Предстоящие

Когда зарезан ты, поди ж умри спокойно.

Алберт
(с сердцем)

Шутить так можно ль недостойно!

Другие предстоящие

Не стыдно ль там тебе стонать,

Где всяк приходит веселиться.

Алберт
(к предстоящим)

Подайте помощь мне сыскать...

Третьи предстоящие

Не хочешь ли протанцевать?

Алберт

Ну можно ль не взбеситься?

Кому? мне танцевать!

Предстоящие

Ха! ха! ха! ха!

Когда старик лишается рассудка,

Смешнее всяких эта шутка.

Алберт.
(Эрасту)

А, а! нашел, нашел злодея.

(К Лизе.)

И ты, моя сударка с ним.

Эраст.

Над ней ты права не имея,

Вернись скорей к замкам своим.

Криспин

И по себе нашед молодку,

Заприся с нею за решетку.

Агафья

А мы хотим на воле погулять.

Алберт

А я, чтоб правду вам сказать,

Хочу, чтоб вы висели.

Криспин, Агафья

Нет, мы не любим вышины.

Алберт подходит к любовнице, чтоб ее взять.
Эраст

Прочь от моей жены!

Алберт.

Что слышу? погубили, съели!!

(К предстоящим.)

Вы слышите их все вины?

Ловите их, вяжите,

В тюрьму скорей ведите.

Предстоящие

Полно, полно, друг наш, врать.

Алберт

Что делать? что начать?

Предстоящие

Всего полезней замолчать.

Страшитесь обладать сердцами,

Одними только лишь замками.

Алберт

О, часть, в жестокости безмерна!

Предстоящие

О, старость! сла́ба, легковерна!

Алберт

О, женщины! вы адский плод!

Предстоящие

Какой урод! какой урод! ха! ха! ха!

Алберт
(к предстоящим)

Пускай и всех вас черт возьмет.

Предстоящие

Какой урод! какой урод!

Мужья, женихи своих жен {*}

Комическая опера в двух действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Эраст, под именем Медора.

Стреляй, слуга его, под именем Пролаза.

Изабелла, под именем Прелесты.

Афросинья, ее служанка, под именем Марфы.

Действие происходит на постоялом дворе.

Действие первое

Явление 1
Медор и Пролаз.
Дуэт
Пролаз
(с досадою)

Кладу мое весло на борт;

Грести я с вами не желаю.

Отдайте мне вы мой паспо́рт;

Я вас навеки оставляю.

Медор

Ты прежде был доволен мной.

Пролаз, что сделалось с тобой?

Пролаз

Всего сказать нельзя в музыке:

Мешает мне то дур, то моль,

И ут, и ре, и ми фа соль...

Типун, как будто на языке.

Вместе

Чтобы себя нам изъяснить,

Болтать не станем по музыке;

А будем прозой говорить.

Медор. Скажи ж, для чего ты не хочешь у меня служить?

Пролаз. Для того, что я вольный человек.

Медор. Это будто ответ! ты поэтому можешь не служить... Мне надобно знать, почему не хочешь?

Пролаз. По самой сильной причине.

Медор. Что ж, разве мало жалованья?

Пролаз. Нет, сударь.

Медор. Разве я тебя худо кормлю?

Пролаз. Нет.

Медор. Дурно одеваю, обуваю?

Пролаз. Нет, сударь, нет.

Медор. Жестоко с тобою поступаю?

Пролаз. Нет.

Медор. Поэтому я добрый господин.

Пролаз. Очень добрый.

Медор. За что ж ты меня хочешь оставить?

Пролаз. Вы хотите жениться.

Медор. Что ж тебе?

Пролаз. Когда вы женитесь, то и я не утерплю.

Медор. А для чего ж? женись и ты.

Пролаз. Покорный слуга, сударь! Я и первою женою чуть не подавился. Моя жена, Афросинья, достойная служанка своей госпожи, Изабеллы, вашей сожительницы, вскружила мне голову так же, как ваша вам. От этого я так женский пол возненавидел, что чуть было не пошел в монахи; но вы меня спасли, уехав из России. Обе они, как сказывают, изволили отправиться на тот свет; вечная им память! лишь только бы убрались отсюда, а то я не злопамятлив. Я им желаю более покоя там, нежели нам здесь было от них.