т там, в лесу, у них было немного времени, чтобы придумать общий рассказ. А потом разыграть сцену возвращения: Виктор не смог догнать Амадея, но на свист Пеллетье вернулись и беглый жеребец, и бедняжка Амадей. Разумеется, мальчики понимали друг друга с полуслова, их отношения выходили далеко за рамки обычной схемы “сын патрона – секретарь”. Разумеется, у них была заветная полянка в лесу, где они встречались. И разумеется, между ними издавна установилось необычное и глубочайшее взаимопонимание. В общем, их независимые рассказы об Исландии были результатом сговора. А раз молодые люди сочли, что им необходимо сговориться, значит, какая-то часть их повествования была ложью, что-то требовалось скрыть.
Парочка Амадей – Виктор сыграла по-умному. Они солгали оба.
Теперь Адамберг мог спокойно взять вилку и доесть остывшую пасту. Идея вынырнула из волн, он уже мог хорошо рассмотреть ее, она устроилась рядом с ним, опираясь на стол передними лапками. Да, она вышла из водной стихии к нему на землю. Исландские события подернулись пеленой, как и детство Амадея. Где же он был до пяти лет? Что за история с лечебным учреждением? Что за странное безымянное заболевание? От которого у Амадея не осталось, судя по всему, никаких следов?
Где же был мальчишка, черт побери? Ребенок, лишенный воспоминаний? И откуда взялся сирота Виктор?
Адамберг уже не верил в чудесное совпадение фамилий. У подкидышей фамилий не бывает. Виктор по собственной воле стал однофамильцем Мафоре, чтобы у него появился предлог для обращения к нему. Но он не просто обратился, он внедрился в его семью, словно кукушка, занимающая чужое гнездо. Какие у него были намерения? Кто именно был ему нужен? Великий ученый, спаситель воздуха? Или миллиардер? Или вообще Амадей?
Что там говорил Данглар об именах молодых людей? Какая-то ученая аллюзия. Ах да, так называли каких-то неведомых герцогов. Адамберг отмел эту историю, не имеющую отношения к чесавшейся мысли. На самом деле укусов оказалось два: подозрительное совпадение рассказов сына и секретаря Мафоре и покрытое тайной детство Амадея. Мафоре, меценат Общества Робеспьера.
Кромс обнаружил отца утром – тот крепко спал на стуле, закинув ноги на подставку для дров. На столе перед ним стояла тарелка с холодным тунцом. Это означало, что он спустился в поисках идеи и, обнаружив ее, тут же уснул, почив на лаврах.
Кромс бесшумно запустил кофеварку, поставил на стол две пиалы, даже не стукнув ими друг о друга, а резать хлеб вышел на лестницу, чтобы отец поспал подольше. В общем-то он оказался неплохим мужиком. А главное, Кромс начинал понимать, что не в состоянии пока уйти из этого дома.
Когда он вернулся в кухню с нарезанным хлебом, Адамберг, разбуженный ароматом кофе, тер глаза.
– Тебе лучше? – спросил Кромс.
– Да. Но к расследованию это не имеет отношения.
– Ничего страшного.
И в который раз Адамберг подумал, что сын до неприличия похож на него. И еще неизвестно, кто хуже.
Глава 26
Приняв душ, побрившись и расчесав пальцами волосы, Адамберг отправился на службу и тут же заперся у себя в кабинете. Через двадцать минут ему удалось наконец дозвониться в Центральное управление по санитарным и социальным вопросам.
– Комиссар Адамберг, парижский уголовный розыск.
– Слушаю вас, месье, – ответил ему предупредительный голос. – Я должна позвонить для проверки вашему дежурному. У нас такой порядок. Хорошо, – сказала она через несколько минут. – Чем могу помочь, комиссар?
– Мне нужна информация о некоем Викторе Мафоре, оставленном родителями при рождении и помещенном в приемную семью тридцать семь лет тому назад. Это срочно.
– Подождите, комиссар.
Адамберг слышал, как она стучит по клавиатуре. Время шло.
– Извините, – сказала его собеседница минут через пять. – Младенец под такой фамилией среди детей, помещенных в патронатные семьи, не значится. Зато есть супружеская пара Мафоре, усыновившая ребенка, переданного органам опеки и жившего в такой семье. Но это произошло двадцать два года назад, а не тридцать семь, и мальчика звали не Виктор.
– Амадей? – спросил Адамберг, схватив ручку.
– Именно. Мальчику было пять лет, когда супруги изъявили желание его усыновить. Все формальности были соблюдены.
– Вы сказали, его передали органам опеки? По причине уклонения родителей от своих обязанностей? Жестокого обращения с ребенком?
– Вовсе нет. От него отказались при рождении, роды были анонимными. Мать выбрала только имя.
– Будьте добры, дайте мне координаты патронатной семьи.
– Супруги Гренье, Антуан и Бернадетта. Ферма Тост, по буквам: Тэ-о-эс-тэ, улица Вьё-Марше, Сантёй 28790, департамент Эр и Луар.
Адамберг взглянул на свои замершие часы – до детства Амадея было рукой подать, всего полтора часа езды. К делу Робеспьера это не имело никакого отношения, но комиссар уже стоял с ключами в руке. Не чесаться же ему всю оставшуюся жизнь.
Уже надев пиджак, он вызвал Мордана, Данглара и Вуазне.
– Я уезжаю, – объявил он, – вернусь сегодня же. Данглар и Мордан, остаетесь вместо меня. Вуазне, какие новости по слежке за Франсуа Шато?
– Отчет у вас на столе.
– Я не успел прочесть, уж простите.
– Ничего нового, никто в обозримом пространстве за ним не следует. Каждый вечер он возвращается домой в одно и то же время и ведет более чем благонравную жизнь. Но проявляет осторожность. С работы и из отеля уезжает на заказанном такси.
– Вы проверили всех его соседей?
– Да, комиссар.
– У посторонних спрашивайте удостоверение личности. И, как всегда, обращайте внимание на тех, кто старается проскользнуть незаметно, опустив голову или, наоборот, внаглую. А также на очки, кепки, бороды. И заходите с ними в лифт.
– Так и сделаем.
– А вы куда, комиссар? – спросил слегка уязвленный Данглар.
– В детство Амадея. Не был он ни в каком “учреждении”. Его бросили при рождении и поместили в приемную семью в департаменте Эр и Луар. Супруги Мафоре усыновили мальчика, когда ему исполнилось пять лет.
– Простите, – сухо перебил его Мордан, – вы идете вспять? Бросаете Робеспьера?
– Я ничего не бросаю. Нам не удастся проследить за “казненными” – ну, то есть за их потомками – до следующего понедельника, когда состоится очередное заседание и Брюнет нам их покажет. Пока из этой троицы Шато – Блондин – Брюнет мы выжали все, что можно. Что касается Фруасси, то она еще не закончила с наследниками трактирщика Шато. Сейчас она занимается Монтаржи. Так что да, я отлучусь на несколько часов.
– Искать семейные секреты, которые никак нас не касаются.
– Вы правы, Мордан. Но мы слишком многое упустили в Бреши.
– И что из того? Они тут ни при чем.
Адамберг некоторое время молча смотрел на своих помощников, потом мягко отстранил Мордана, преграждавшего ему дорогу к выходу.
– Я пошел, – сказал он, выдержав неодобрительные взгляды коллег.
Он еще стоял в пробке на окружной, когда зазвонил телефон – номер был незнакомый, а голос торопливый и испуганный.
– Комиссар, это Брюнет. Я звоню из автомата.
– Слушаю вас.
– Выйдя утром из дому, я увидел, что по другой стороне улицы прохаживается Дантон.
– Вы хотите сказать, потомок Дантона?
– Ну, разумеется! – воскликнул Брюнет с отчаянием и даже испугом в голосе. – Я отступил обратно внутрь здания и стал наблюдать за ним в окно. Два часа, комиссар, он проторчал там целых два часа, потом повернулся и ушел. Решил, видимо, что я уехал на работу раньше.
– Вы не проследили за ним?
– А зачем? Я знаю, где он живет. Вы понимаете, что это значит? – вскинулся он. – Он узнал, кто я, как я на самом деле выгляжу и где живу. И как ему это удалось? Понятия не имею. Но теперь он идет за мной по пятам с ножом в кармане или не знаю чем еще.
– А что я могу, если вы ничего мне не сообщаете ни о нем, ни о себе?
– Я прошу у вас защиты, комиссар. Четверых он уже убил, и теперь я у него на мушке.
– Не могу ничем вам помочь, у меня недостаточно информации. Извините, – сказал Адамберг, разворачиваясь в сторону Парижа.
– Ну, хорошо, – уступил Брюнет. – Где? Когда?
– Минут через тридцать в комиссариате.
– А пораньше нельзя?
– Я сейчас далеко, на окружной. Не стойте в автомате, берите такси и приезжайте к нам. И снимите бороду, если вас не затруднит.
Адамберг прибавил газу и через двадцать пять минут вошел в свой кабинет. Он едва узнал человека в очках, с коротко стриженными седыми волосами, который обернулся на звук его шагов. Кожа у него оказалась смуглее, а нос тоньше, чем в образе Брюнета. Да и выглядел он респектабельнее в безупречном сером костюме.
– Добрый день, доктор, – сказал Адамберг, кидая пиджак на спинку стула.
– Как видите, ваш Бийо-Варенн уже принес мне кофе. Вы сказали “доктор”?
– Ну, так мне показалось, может, и зря. Я подумал, вы психиатр. Какой еще Бийо-Варенн?
– Юноша с широко распахнутыми глазами, так широко, что поневоле задумаешься, как он их ночью закрывает. Я же сказал, он был бы прекрасен в роли Бийо. Боже мой, надо было положить конец всем нашим играм, как только мы почувствовали, что дело принимает дурной оборот. Когда умы воспламенились. Да, надо было. Но уж больно увлекательное это зрелище, разгул страстей. Вы угадали, я психиатр.
– У вас слишком блестящий Робеспьер. Он превратил вашу “ожившую историю” в опасную копию.
– Настолько, что стерлась граница между реальностью и иллюзией, – серьезно сказал Брюнет. – А это, комиссар, грозит самыми ужасными последствиями. Вот до чего мы дошли. На этом, разумеется, мы завершим свое исследование, оно и так уже стоило жизни четырем участникам.
– Вы уверены, что у вашего дома ждал именно отпрыск Дантона?
– Уверен. Мне, конечно, следовало бы выйти, встретиться с ним и поговорить, но мне не хватило духу. Храбрость не относится к моим достоинствам. Я человек кабинетный.
– На этот раз, доктор, нам необходимы его фамилия и адрес.