Епископ улыбнулся:
- Да, об этих троих нельзя забывать, но нельзя забывать и о Ватиканке. Всем, кто много лет посещал эту достопочтенную библиотеку, нестерпима сама мысль о том, что ее потаенные сокровища тают день ото дня. Это как если бы вам распороли ваш собственный живот. Ватиканка - это как болезнь. Обратитесь к Марии Верди, и вам все станет ясно. Но не надо сидеть с ней подолгу, а то вы умрете от скуки.
XII
Когда Ришар Валанс дошел до дверей отеля, он все еще улыбался. В Рим он прибыл утром, но до сих пор не успел разобрать вещи. Из своего номера он позвонил коллеге в канцелярию министра. Растянувшись на кровати, он с тоской ждал, когда из трубки послышится ровный голос Поля. Тот наверняка был в отличном настроении: ведь нагоняй от начальника ему уже не грозил.
- Это Валанс. Как там министр, успокоился?
- Все нормально, - ответил Поль. - А что у вас?
- Спросите министра от моего имени, как он провел вчерашний вечер.
- Вы что, рехнулись, Валанс? Это так-то вы все улаживаете?
- Он же брат убитого, разве нет? Вдобавок, как я понимаю, Анри оставил брату немаленькое наследство. Эдуару Валюберу не приходилось в последнее время запускать руку в карман государства? Нет ли у него сейчас срочной нужды в деньгах? Не подделывал ли он финансовые документы? Где он был вчера вечером?
- Валанс, - завопил Поль, - вас же послали развалить дело!
- Знаю, знаю. И тем не менее я сам буду решать, что мне делать.
- Перестаньте, Валанс! Кто-нибудь может подслушать этот идиотский разговор!
Ришар Валанс рассмеялся.
- Вы издеваетесь надо мной и получаете от этого удовольствие, да, Валанс?
- Да, Поль.
- А его супруга, пресловутое «воплощение вечной женственности»? Она уже в Риме? Вы с ней виделись? Что она чувствует после того, как избавилась от мужа? Вы хоть знаете, что она чуть не каждый месяц устраивала себе прогулку в Италию?
- Выбросьте из головы эту женщину, Поль, - сказал Валанс. - И повторяю: допросите министра, - добавил он перед тем, как повесить трубку.
Потом улегся поудобнее и закрыл глаза. Он еще успеет нанести визит этому издателю, Пьетро Бальди. У него создалось впечатление, что это ложный след. Но пойти туда нужно. От всего этого у него уже стало понемногу накапливаться раздражение. Он решил, что позволит себе полчаса вздремнуть.
XIII
Тиберий поднялся по лестнице быстрее, чем делал это обычно. Клавдий и Нерон ждали его. Время было позднее, они еще не ели, но, судя по их виду, порядком напились. Тиберий захлопнул дверь, схватил две бутылки и разбил их о подоконник открытого окна.
- Сейчас не время пить, придурки, - сказал он.
- Мог бы разбить аккуратнее, - заметил Нерон. - Ну да ладно. Новости есть?
Тиберий уселся на корточки возле Клавдия и положил руку ему на плечо.
- А он? - спросил Тиберий. - Как он?
- Пьян в стельку, - ответил Нерон.
- Ну-ка покажи физиономию, - скомандовал Тиберий.
Клавдий повернулся к нему лицом. Тиберий всмотрелся в него и сделал недовольную гримасу.
- Весь день проплакал, да?
- Ему жалко папочку, - без выражения произнес Нерон.
- А ты, - закричал Тиберий, - ты не нашел ничего лучше, чем опрокидывать ему в глотку вино, чтобы ему стало еще грустнее! Это все, что ты смог придумать?
Нерон бессильно развел руками:
- Знаешь, он это проделал сам, без моей помощи.
- Но ты сегодня сделал хоть что-нибудь полезное? Сделал то, о чем мы договаривались?
- Безусловно, Тиберий. Я принял унизительное обличье праздного легионера, который забредает то в одну таверну, то в другую. Шел по пятам за моими жертвами то по одной улице, то по другой. И при моей дородности все же ухитрился остаться незамеченным.
- И что ты выяснил?
- Я выяснил, что по приказу Руджери двое полицейских двинулись в направлении Ватикана, и больше ничего не произошло. А ты проследил за специальным посланником?
- Да. Пока нам не о чем особенно волноваться. Но учти, этот тип на вид смышленый. Очень смышленый.
- Очень? - спросил Клавдий.
- Очень.
- Можешь его описать?
Тиберий пожал плечами.
- Ну, знаете, такой несгибаемый, - сказал он, - как вам объяснить… Я не сильно разбираюсь в этих несгибаемых. Лет сорок пять - пятьдесят. Наверняка опасный. Не знаю, сколько мы продержимся, если он возьмется за нас. Но по идее этот тип приехал не для того, чтобы дать делу ход, а для того, чтобы спустить его на тормозах. Клавдий, ты знаешь, что мы с тобой сейчас сделаем?
- Не знаю, - пробормотал Клавдий. - Стоит мне заговорить, как у меня льются слезы. Что вы со мной сейчас сделаете?
- Будем откармливать, чтобы поправился, - предложил Нерон.
Тиберий пальцем отодвинул мокрые пряди волос, прилипшие ко лбу Клавдия.
- Мы тебя поднимем, наведем на тебя лоск и отправимся за Лаурой.
- Лаура… а ведь верно. Она приезжает…
- Вставай, император. Поправь пиджак. Через час она будет здесь и, конечно, ты будешь ей нужен.
- Это точно, - согласился Нерон.
Клавдий посмотрелся в зеркало, вытер лицо, затянул галстук:
- Тиберий, могу я пойти туда один, в смысле - могу пойти туда без тебя?
- Недаром же он император, - сказал Нерон, с улыбкой глядя на Тиберия. - Умеет применять запрещенные приемы, чтобы устранить соперников и уничтожить заговорщиков.
- В жизни заговорщиков порой случаются неприятности, - ответил Тиберий, укладываясь на кровать. - Ну, иди, Клавдий. Отправляйся туда один. Ты очень красивый. У тебя блестят глаза, ты очень красивый.
Когда дверь за Клавдием захлопнулась, Тиберий приподнялся, опершись на локоть:
- Скажи, Нерон, он сильно плакал?
- Ревмя ревел.
- Что ты обо всем этом думаешь?
- Мне это по душе.
- То есть как - по душе?
- Ты мог бы и сам догадаться, Тиберий. Эта трагическая сумятица меня завораживает, и я ничего не могу с собой поделать. Ты даже не можешь себе представить, какое удовольствие я от всего этого получаю.
- Неудивительно. Чего еще можно было от тебя ожидать?
- Я же не нарочно. Просто я так устроен. Знаешь, в эту минуту мне хочется зааплодировать.
- Постарайся взять себя в руки.
- Слишком поздно, - прошептал Нерон. - У цикуты такой волокнистый стебель, усеянный красными пятнышками. Все-таки это потрясающе, что ни говори.
XIV
В дверь номера Ришара Валанса постучал служащий отеля.
- С вами хочет встретиться инспектор Руджери, - сказал он. - Инспектор ждет вас внизу, у стойки портье.
- В такое позднее время? Он пришел один? - спросил Валанс.
- Нет, синьор. С ним еще двое полицейских.
Валанс нахмурился и надел пиджак. Руджери должен усвоить: если он решил отдохнуть, а кто-то нарушает его покой, ему это не нравится.
Он быстрым шагом подошел к Руджери и, не говоря ни слова, пожал ему руку.
- Я подумал, что вам захочется пойти со мной, - сказал Руджери.
Валанс поднял бровь, как бы спрашивая: «Пойти куда?»
- В отель «Гарибальди». Мадам Лаура Валюбер уже там и ждет нас. Она приехала на опознание, и чем раньше мы проведем эту процедуру, тем будет лучше. Вы идете?
- Нет.
Руджери посмотрел на непроницаемое лицо Валанса. Тот стоял скрестив на груди руки, и вид у него был не слишком приветливый.
- Я предположил, что вам было бы интересно взглянуть на ее первую реакцию, - продолжал Руджери.
- Вы ошиблись. В любом случае я знаю, что вы мне расскажете об этом во всех подробностях. Не так ли? - спросил он, протягивая руку инспектору.
На то, чтобы избавиться от полицейских, у Валанса ушло всего три минуты, но тем не менее он чувствовал себя раздраженным и выбитым из колеи. Он поужинал в номере, одновременно пытаясь работать. Кончилось это тем, что он вдруг встал и вышел пройтись.
Руджери, конечно, был прав. Он должен был пойти с ними в морг. Должен был внимательно отследить реакцию вдовы и сразу дать указания, о чем надо умалчивать в ее присутствии. Вместо этого он отказался идти, никому не объяснив причину отказа. То есть, по сути, не нашел никакого объяснения. Весьма недовольный этим, Ришар Валанс решил как можно быстрее добраться до отеля «Гарибальди». Хотя нет, это глупо. Наверняка мадам Валюбер и полицейские давно уже уехали из отеля. Наверняка они сейчас в морге. Пожалуй, он успеет присоединиться к Руджери. Не стоит подыскивать оправдания тому, как он себя вел. Он с давних пор утратил эту привычку - подыскивать себе оправдания. Валанс поймал такси.
Руджери наблюдал за Лаурой Валюбер, пока снимали простыню, покрывавшую тело ее мужа. Он уже видел покойника и знал, что тот лежит с открытым ртом и выдержать это зрелище нелегко. Лауре Валюбер предложили сесть, но она отказалась. Стояла, прижав руки к туловищу, нагнув голову, всеми силами стараясь сдержаться. Руджери позволил ей закурить, хотя здесь это было строго запрещено. Но он не решился остановить ее. Он внимательно всматривался в ее профиль, открывавшийся в те мгновения, когда она откидывала волосы назад, видел во всем ее облике какую-то волнующую решимость и ждал приступа слабости, который заставит ее разомкнуть плотно сжатые губы и стиснутые зубы. Вообще-то он не нашелся, что ей сказать. И не сказал ничего, кроме банальностей. Если по правде, он чувствовал, что Лаура Валюбер произвела на него впечатление.
Она вгляделась в лицо умершего и отвернулась.
- Без сомнения, это он, - мрачно сказала она. - Мы здесь закончили?
Она бросила сигарету на пол, раздавила каблуком и достала еще одну. Руджери опять позволил ей закурить.
- Да, закончили. Можете вернуться в отель, - сказал он. - Что дальше, мы скажем завтра. Машина ждет вас во дворе.
Руджери недовольно покачал головой. «Машина ждет вас во дворе» - вот и все, что он сумел сказать. Как будто машина могла ждать ее прямо здесь!
Она кивнула ему на прощание и вышла из морга широкими неуверенными шагами.