КИМ: Мы не проникали ни в какой долбаный периметр. И я не…
Сержант сильно бьет его по шее.
СЕРЖАНТ: Заткнись, желтолицый ублюдок!
КАПИТАН: У нас есть ваша рация.
ФРЕД (нервно, он что-то задумал): Я понимаю, что вы должны думать, капитан. Но вы ошибаетесь. Мы знаем, что здесь происходит. Мы сами — участники этого проекта.
КАПИТАН: Вы… что?
Капитан косится на сержанта, который хранит молчание.
КИМ: Мы не проникали за ваш долбаный периметр. Я понимаю, в это трудно поверить, но мы из будущего. Мы просто…
Фред толкает Кима в бок и заставляет его замолчать.
ФРЕД: Мы физики, капитан. Из «Манхэттена», если вы понимаете, о чем я. Нам надо как можно скорее встретиться с доктором Ричардом Фейнманом. Дело идет о безопасности проекта.
КАПИТАН: Доктор… как-как его зовут?
Ким с изумлением смотрит на Фреда. Тот решительно продолжает.
ФРЕД: Доктор Ричард Фейнман, Лос-Аламос.
Капитан явно нервничает. Сержант, как и Ким, выглядит смущенно.
КАПИТАН: Сержант, подождите за дверью.
Сержант выходит и закрывает за собой дверь. Капитан вытаскивает свой кольт и угрожающе им помахивает.
КАПИТАН: Теперь можете говорить.
ФРЕД (обретая уверенность): Мы — физики, у нас особое задание, связанное с проектом «Манхэттен». Секретное. Вы должны связаться с доктором Ричардом Фейнманом из Лос-Аламоса. Группа теоретических расчетов.
КАПИТАН (задумавшись): Физики? А он?
ФРЕД: Он тоже. Он кореец, а не японец.
КИМ (сбит с толку, но хочет помочь): Корея — враг Японии. И кстати, японцы были и в вашей собственной армии. Не все…
Фред снова толкает его в бок. Ким умолкает. Капитан переводит подозрительный взгляд с одного на другого.
КАПИТАН: Итак, что вы делали в лесу?
ФРЕД (холодно, входя в роль): Извините, капитан. До личной встречи с доктором Фейнманом я больше ничего не могу вам сообщить. Уверен, вы осознаете необходимость сохранения секретности.
Ким молчит, с изумлением наблюдая за происходящим.
КАПИТАН (скептически): Мне надо позвонить.
ФРЕД: Пожалуйста. (Поднимает правую руку в наручнике.) И снимите вот это.
КАПИТАН (выходя): И не подумаю. Сержант, оставайтесь на посту, пока не получите от меня дальнейшие распоряжения.
КИМ: Капитан, еще одна просьба.
КАПИТАН: Да?
КИМ: Как насчет сигарет? Пока мы будем ждать Дика.
Капитан бросает Киму полупустую пачку «Лаки страйк», потом выразительно хлопает дверью.
КИМ (закуривая): Фейнман?
ФРЕД: Физик. Нобелевский лауреат 1966 года. Квантовая термодинамика. В молодости он работал в проекте «Манхэттен». Он и Оппенгеймер…
КИМ: Фред, я знаю, кто такой Ричард Фейнман. Ты же сам пару лет назад прислал мне ту книгу — «Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!». Но я помню только, что он родом из Бруклина и что он играл на барабане. И был остроумным парнем. Но какое отношение он имеет к нам?
ФРЕД: На самом деле он из Квинса. А к нам он имеет непосредственное отношение, потому что должен спасти нам жизнь. Может быть.
Ким слушает. Фред погружен в обдумывание собственного плана и не замечает, что Ким курит.
ФРЕД (продолжая): Ричард Фейнман — единственный человек в 1944 году, который способен поверить в нашу историю и помочь нам. Он — оригинальный мыслитель с незашоренным разумом. Настоящий гений. К счастью, я читал его биографию.
КИМ: Черт возьми, капитан купился на эту чушь про «группу теоретических расчетов»!
ФРЕД: Это он среагировал на Лос-Аламос. Большинство военных здесь даже не подозревают о существовании Лос-Аламоса. А также о том, для чего, собственно, предназначен Оук-Ридж.
Вдруг Фред замечает сигарету Кима. И тянет к ней руку.
ФРЕД (продолжая): Не могу поверить, что ты куришь! Здесь нельзя курить! Это же класс!
КИМ (отдергивая руку): Не будь таким занудой, Фред. Мы застряли в прошлом, во времени, когда даже еще не родились, а ты думаешь о какой-то сигарете. А кроме того, чем Фейнман нам поможет, если он в Нью-Мексико?
ФРЕД: Он проводил много времени в Оук-Ридже. Может, нам повезет. А может, его отправят сюда самолетом «DC3». Конечно, если они поверят мне и позвонят. И если он окажется достаточно любопытным, чтобы захотеть узнать, что происходит.
Фред хватается одной рукой за лоб.
ФРЕД: Это же Оук-Ридж. Идет Вторая мировая война. Официально он даже не существует. Так что не будет никакого суда.
Ким моргает и смотрит на часы на правой (свободной) руке.
КИМ: Интересно, нам дадут последний ужин? Смотри, мои часы пошли. На дисплее снова есть цифры.
ФРЕД: И сколько сейчас?
КИМ: 7:22. Вот только наше ли это время? На часах дата — 17 ноября 1998 года.
ФРЕД: Отлично! Часы! Они доказывают, что мы из будущего.
Фред тянет руку к часам. Ким отдергивает свою.
КИМ: Ничего это не доказывает. Часы можно запрограммировать на любую дату.
ФРЕД: Только не в 1944 году! Тогда не было жидких кристаллов. Неужели не понимаешь? Часы — это доказательство, что мы из будущего. Только бы нам поговорить с Фейнманом или с другим ученым, с любым, у кого нормальные мозги.
КИМ: Ты не слишком высокого мнения об этих ребятах из армии?
ФРЕД: Черт возьми, конечно, нет! Они только и думают, как бы нас расстрелять.
Открывается дверь. Ким и Фред поднимают глаза и замолкают в испуге.
Капитан входит с РИЧАРДОМ ФЕЙНМАНОМ, молодым человеком тридцати с небольшим лет, в свободных брюках модели сороковых годов и спортивной рубашке, поверх которой надет плащ с хлястиком. Он того же возраста, что Фред и Ким. Капитан выглядит намного старше.
Фред встает, нелепо волоча за собой Кима.
ФРЕД: Доктор Фейнман?
КАПИТАН: Вы знаете этих людей?
ФЕЙНМАН (с непонятной улыбкой): Возможно, капитан. Давайте послушаем, что они скажут.
Поддавшись импульсу, Ким вручает свои часы Фейнману.
ФЕЙНМАН (шутливо имитирует еврейский акцент): Они что, коммивояжеры? Сколько вы за это хотите?
КИМ: Нажмите на маленькую кнопку сбоку.
Капитан в панике тянется к часам. Фейнман убирает его руку и, заинтригованный, рассматривает дисплей.
КАПИТАН: Это может быть бомба!
ФРЕД: Это кварцевые цифровые часы. Дисплей на жидких кристаллах.
КИМ: Они из будущего.
ФЕЙНМАН (забавляясь, подносит часы к уху): Путешественники по времени из будущего! Значит, вы можете предсказать, кто выиграет чемпионат?
КИМ (указывает на календарь): В 1944-м? «Кардиналы».
ФЕЙНМАН (сует часы себе в карман): Надежная ставка, а, капитан?
Капитан не оценил шутки.
ФРЕД: Мы можем также сообщить, кто выиграет войну. И про Бетс, и про Оппенгеймера, и про Арлин…
ФЕЙНМАН (внезапно становясь серьезным): Капитан, пожалуй, я перекинусь парой слов с этими джентльменами.
Капитан вынимает кольт из кобуры и передает его Фейнману.
КАПИТАН: Я буду за дверью.
Он выходит и закрывает за собой дверь. Фейнман садится за учительский стол лицом к Фреду и Киму. Кольт он держит на коленях. Сидит расслабленно.
ФЕЙНМАН: Путешественники по времени, говорите? А я тогда буду тенью из прошлого? Или это вы — тени из будущего?
ФРЕД: Это не шутка. Я знаю, в это трудно поверить.
ФЕЙНМАН: Попробуйте меня убедить.
КИМ: Во-первых, я не японец, а кореец. Это не то чтобы…
ФРЕД (перебивая Кима): Мы из будущего, доктор Фейнман. То есть из вашего будущего, точнее, из семнадцатого ноября 1998 года.
Фред и Ким смотрят на Фейнмана, ожидая его реакции, но он демонстрирует только вежливый интерес.
ФРЕД (продолжая): Мы отправились на прогулку. В 1998 году вся эта местность будет зоной отдыха, заповедником.
ФЕЙНМАН: Мне нравится. Значит, мир сделал шаг назад, к природе!
КИМ: Тут началась какая-то электрическая буря. Дождь так и не пошел, но возникла очень странная, причудливая молния.
ФЕЙНМАН (наконец заинтересовавшись, подался вперед): Молния…
ФРЕД: Очень близко. Грохнуло так, как будто мир раскололся. А потом мы сразу стали искать машину Кима.
КИМ: Джип «чероки». Прямой потомок военного джипа времен Второй мировой войны.
Фред бросает на Кима взгляд, говорящий: «Не уходи от темы».
ФРЕД: Вот тогда нас и схватила служба охраны Оук-Риджа. Мы ведь в Оук-Ридже, правильно?
Слегка поколебавшись, Фейнман все же кивает. Потом вынимает из кармана часы Кима.
ФРЕД (продолжая): Каким-то образом нас передвинуло на пятьдесят лет назад, в 1944 год.
ФЕЙНМАН (рассматривая часы): Если точнее, то на пятьдесят четыре года, один месяц и шесть дней. Плюс еще полтора часа.
КИМ: Они думают, что мы шпионы.
ФЕЙНМАН: Надо сказать, вы и правда выглядите подозрительно. Джеп и еврей.
КИМ: Я же говорю, я кореец.
ФЕЙНМАН (пожимая плечами): Это армия. Они не отличают японцев от корейцев.
ФРЕД: Как вы узнали, что я таки еврей?
ФЕЙНМАН (снова пожимает плечами): Узнали-таки, узнали. Ты выглядишь как еврей.
Фред в недоумении. Он не может понять, верит Фейнман их рассказу или нет. Юморист-ученый слушает все с ироничной усмешкой. Фред решает усилить напор.
ФРЕД: Мы подумали, что вы — наш единственный шанс. Нам просто необходимо было найти человека, который нам поверит.
ФЕЙНМАН: Но почему я?