Комната смерти — страница 77 из 79

Связистка, которая также вела переговоры с сотрудниками службы безопасности «Американ петролеум» на борту платформы, нажала несколько кнопок, задала ряд вопросов и сообщила Мецгеру, Райму и Сакс:

— Есть подтверждение: ни «Скиталец Майами», ни защитная система скважины не пострадали. Травмированных нет, не считая боли в ушах у некоторых.

Ничего удивительного, когда в полумиле от тебя взрывается мощный заряд на основе химических удобрений.

Полчаса назад, заново просматривая имеющиеся доказательства, Райм вдруг понял, что кое-что не сходится. Сделав несколько звонков, он пришел к выводу, что в ближайшее время возможен теракт, и связался с Мецгером. Последовали лихорадочные дебаты в Вашингтоне и разведслужбе. Для срочной отправки истребителей требовалось слишком много согласований с Пентагоном, на которые могли уйти часы.

Мецгер, естественно, нашел решение. Он обратился за помощью к Барри Шейлсу, который так или иначе ехал в штаб-квартиру, чтобы забрать личные вещи, — как объяснил Мецгер, пилот намеревался уйти из НРОС.

Учитывая чудовищные последствия в случае удачи теракта, до которого, возможно, оставались считаные минуты, бывший офицер ВВС неохотно согласился помочь. Он направил дрон с базы Хомстед, заставив его зависнуть над сухогрузом. Корабль, судя по всему, был брошен — они видели, как команда пересела в катер и сбежала. Когда вызовы по радио, приказывавшие сухогрузу сменить курс, остались без ответа, Шейлс запустил «хеллфайр», который попал в передний трюм, где, как предполагал Райм, находилась бомба.

Прямо в точку.

Развернув дрон в другом направлении, Шейлс начал преследовать маленький катер с покинувшей корабль двадцать минут назад командой. На мониторе появилось черное остроносое судно, мчавшееся по волнам прочь от платформы и взрыва.

Линкольн Райм услышал в динамике под потолком голос Барри Шейлса:

— БПЛА четыре-восемь-один — центру Флорида. Вторая цель в пределах досягаемости и взята на прицел. Расстояние до цели — тысяча восемьсот ярдов.

— Вас понял, четыре-восемь-один. Сократите расстояние до одной тысячи ярдов.

— Принято, центр Флорида.

Райм видел на мониторе Генри Кросса и моряков, которые, бросив корабль, бежали от грозившей им опасности. Выражения лиц было не различить, но в их позах чувствовались замешательство и тревога. Скорее всего, они не слышали дрон, не видели ракету и полагали, что из-за какого-то дефекта бомба взорвалась раньше времени. Возможно, они даже думали: «Господи, а ведь это могло случиться, пока мы были на борту!»

— Четыре-восемь-один — центру Флорида. Расстояние до цели — одна тысяча. Второе судно взято на прицел. При их скорости они за десять минут успеют добраться до Харрогейт-Кэй. Прошу указаний.

— Принято. Мы вызываем их на общей частоте. Пока не отвечают.

— Вас понял, — бесстрастно ответил Шейлс.

Райм взглянул на Сакс, на лице которой отражалась та же тревога, что и у него самого. Неужели им предстояло стать свидетелями казни шестерых человек без суда и следствия?

Да, они были застигнуты за совершением террористического акта. Но этот риск уже был нейтрализован. К тому же, подумал Райм, все ли они были террористами? Что, если один или двое — невинные моряки, которые понятия не имели, каков их груз и задача?

Внезапно Райм осознал всю мучительную остроту конфликта между Шривом Мецгером и Нэнс Лорел.

— Четыре-восемь-один, говорит центр Флорида. На вызов не отвечают. Разрешаю пуск.

Райм увидел, как напрягся Барри Шейлс.

Мгновение он сидел неподвижно, затем, протянув руку, откинул крышку над кнопкой на панели перед собой.

— Барри, — сказал Шрив Мецгер в стоявший перед ним на столе микрофон, — стреляй из винтовки у них перед носом.

— БПЛА четыре-восемь-один — центру Флорида, — послышался в динамике голос Шейлса. — Пуск отменяется. Переключаюсь в режим ДБВ.

— Вас понял, четыре-восемь-один.

Барри Шейлс манипулировал джойстиком, глядя на видеоизображение мчащегося катера. Он коснулся черной панели перед собой. Последовала короткая пауза, и в зловещей тишине в нескольких футах перед катером один за другим взлетели в воздух три узких столба воды.

Катер не останавливался, хотя все на его борту озирались вокруг. Некоторые моряки были очень молоды, почти подростки.

— Центр Флорида — четыре-восемь-один. Скорость цели без изменений. Разрешение на пуск остается в силе.

— Вас понял.

Несколько мгновений ничего не происходило, но затем, накренившись, катер замедлил ход и остановился. Двое моряков показывали куда-то в небо, хотя и не в сторону камеры. Они не могли видеть дрон, но все теперь прекрасно понимали, где их враг.

Почти одновременно они подняли руки.

Далее последовала почти комичная сцена. Море было неспокойным, а катер маленьким. Моряки пытались удержать равновесие, но боялись, что, если они опустят руки, их настигнет смерть с небес. Двое упали, но быстро поднялись снова, выбросив руки вверх. Чем-то они походили на пытавшихся танцевать пьяных.

— Центр Флорида — БПЛА четыре-восемь-один. Преследуемые сдались. Флот вызывает патрульный корабль «Файербранд». Расстояние одна миля, скорость тридцать узлов. Удерживайте цель на месте до его прибытия.

— Вас понял.

Глава 97

Барри Шейлс закрыл дверь в «комнату смерти» и, не обращая внимания на Шрива Мецгера, подошел к Райму и Сакс.

Амелия выразила искреннее восхищение тем, как ловко он управлялся с дроном.

— Прошу прощения, с беспилотным летательным аппаратом.

— Да, мэм, — бесстрастно ответил он, отведя взгляд голубых глаз.

Возможно, причиной подобной сдержанности был тот факт, что он сейчас стоял перед двоими, намеревавшимися повесить на него обвинение в убийстве. Райм, однако, решил, что Шейлс, скорее всего, просто очень замкнутый человек.

Кто знает, может, тот, у кого столь специфический опыт, предпочитает мысленно и эмоционально большую часть времени пребывать где-то в другом месте.

Шейлс повернулся к Райму:

— Нам пришлось действовать крайне быстро, сэр. Я так и не успел спросить, как вы сообразили, — в смысле, что готовится теракт на платформе?

— Обнаружились кое-какие неучтенные доказательства, — ответил криминалист.

— Ну да, конечно, сэр. Кто-то говорил, что вы настоящий царь доказательств.

Райму эта фраза показалась весьма удачной, ее стоит запомнить.

— Если конкретно — парафин с разветвленной молекулярной цепочкой, ароматическое соединение, циклоалкан… и кое-какие алкены.

Шейлс дважды моргнул.

— Или, выражаясь более распространенным языком, — сырая нефть.

— Нефть?

— Именно. На обуви и одежде Морено и его охранника были найдены ее следовые количества. Наверняка она попала туда в какой-то момент до вашей атаки девятого мая, когда они встречались с другими за пределами «Саут-Коув инн». Тогда я не придал этому особого значения — на Багамах есть нефтеперерабатывающие заводы и нефтехранилища. Но потом я понял кое-что еще: утром в день своей смерти Морено встречался с некими бизнесменами, обсуждая начало транспортных поставок и сельскохозяйственных работ в рамках его «Движения за полномочия местных». Но мы также выяснили, что несколько недель назад его компании получили удобрения, дизельное топливо и нитрометан. Если их деятельность еще не начиналась, зачем им было покупать все эти химикаты?

— Вы сопоставили сырую нефть и возможную бомбу?

— Мы знали насчет нефтяной платформы из первоначальных данных о планах Морено на десятое мая. Поскольку Морено столь активно выступал против «Американ петролеум», возможно, эта компания все-таки являлась его целью — для реального теракта, не просто для протестов. Думаю, в воскресенье или понедельник он отправился на встречу с рабочими платформы — возможно, чтобы получить последнюю информацию о ее охране. Да, и еще кое-что оказалось непонятно, но это выяснила уже присутствующая здесь Сакс.

— Когда Морено прилетел в начале месяца в Нью-Йорк, — сказала она, — он не пригласил переводчицу на одну из встреч — с Генри Кроссом из фонда «Школьные классы для Америк». Почему? Большинство его встреч были полностью невинны — Морено не позволил бы девушке переводить для него, если бы речь шла о чем-то незаконном. Но что насчет встречи с Кроссом? Если она была столь же невинна, как остальные, чем мешало присутствие Лидии Фостер, даже если перевод не требовался? Возможно, для этого были какие-то особые причины. Кросс рассказывал мне, что Морено постоянно видел некий таинственный синий самолет. Но мы не смогли ничего выяснить ни о каких синих частных самолетах, маршруты полетов которых совпадали с поездками Морено. В общем, это больше походило на выдумку с целью сбить со следа полицию.

— «Школьные классы для Америк» имели представительства в Никарагуа, — продолжил Райм. — Именно оттуда были поставлены дизельное топливо, удобрения и нитрометан. Слишком маловероятно для простого совпадения. Мы подробнее заинтересовались Кроссом и выяснили, что на самом деле его фамилия Крус и у них с Морено есть общая история. Брат Круса был лучшим другом Морено, которого убили в Панаме во время вторжения. Именно это сделало его врагом Соединенных Штатов. Мы изучили сведения о путешествиях и кредитных картах Круса, и оказалось, что вчера он улетел из Нью-Йорка в Нассау. Мой связной в багамской полиции выяснил, что они с Морено месяц назад зафрахтовали сухогруз, который сегодня утром покинул порт. Полиция обыскала пакгауз, где стоял на причале корабль, и нашла следы взрывчатки. Для меня этого было вполне достаточно, и я позвонил Шриву. А он позвонил вам.

— Значит, Морено все же не был невинной жертвой, — прошептал Шейлс, глядя на Мецгера.

— Да, — кивнула Сакс. — Вы уничтожили негодяя, пилот.

Офицер взглянул на босса. Выражение его голубых глаз сложно было понять, но в числе прочего в них читалось: «Ты был прав, Шрив. Ты был прав».

— И это был не единственный его проект, — добавил Райм.