Комната страха — страница 25 из 51

К чему только человек не привыкает! Даже к ежедневному общению с Максом. Для Евы в новинку было вообще столь тесное общение с кем бы то ни было, а здесь еще и Макс! Но долго думать о таких вещах она не рисковала. Сны ей, правда, выбора не оставляли. Но теперь Ева просматривала их наскоро, как будто листая книгу, всегда имея возможность остановиться на чем-нибудь приятном или интересном, а скучное или страшное решительно захлопнуть в самом начале сеанса.

Во снах часто фигурировал человек, прикидывавшийся Максом. Он пугал Еву, если успевал, и однажды ее осенила догадка. Как-то утром, после планового посещения ванной, Ева, выйдя в комнату и постояв в нерешительности перед газетным листом, за которым сидел Макс, спросила:

– Скажите, ваш брат был… вы ведь близнецы?

– Да.

С этого дня прекратились страшные сны о брате Макса. С этого дня прекратилась и ужасная тошнота. Теперь Ева могла насладиться самыми лучшими круассанами в городе, к неземной радости старичка, заведовавшего кухней в их отеле. Он самолично выносил для нее свою выпечку, следил за тем, как Ева с удовольствием поедает воздушные, дымящиеся трубочки и требует добавки.

Глава 9Кухня

Расследование продвигалось медленно, но верно. Записка с хозяйственными расчетами действительно не имела никакого отношения к делу. С этим фактом согласился и Макс. Важными оставались меню и часть дневника.

Даже письмо вызывало сомнение. Ева признавала, что оно имеет отношение к Старой Сеньоре. Но скорее всего, оно было написано еще в подростковом возрасте человеком, не имевшим ни опыта, ни знаний, чей характер в силу различных причин еще не до конца сложился. Поэтому Ева настаивала на том, что учитывать его в ходе расследования не надо, и эта ниточка никуда не приведет.

Макс не соглашался с ней, но по иным причинам, не связанным с анализом почерка, а исходя из каких-то психологических портретов и заключений специалистов другого профиля. На этой почве у них с Евой происходили жаркие споры, не приводившие к победе ни одного из оппонентов.

Этим утром они собирались в старый дом. Назрела необходимость найти дневник, листы из которого Ева изучила уже вдоль и поперек. Она считала, что несколько страниц этого личного документа и были единственным достойным внимания раритетом во всем их деле. Не соглашаясь по этому моменту, Макс все же признавал разумность попытки найти дневник. Он должен был находиться в пределах дома, это не вызывало сомнений. Но где именно?

А вокруг дышало, жило и благоухало зрелое лето. Высокие травы источали медвяно-сладкий и пыльный дух. Стрекозы и бабочки парили над ними, суетливо собирая свою дань. Птицы пели как оглашенные, скрываясь в богатых кронах старых деревьев. Сытый и густой как кисель воздух затруднял всякое движение, создавая сопротивление и навевая лень и негу.

Наконец они вышли на лесную тропинку, укрывшись в прохладе и тишине леса. А через несколько минут показался и дом. Он все так же выглядел заброшенным и нежилым, да он и был таким. Посещали его только Макс и Ева, в поисках документов и книг. Иногда их сопровождали Бертран и Поль.

Но сегодня Макс и Ева были без своих провожатых. Переглянувшись, они, помедлив секунду, толкнули тяжелую дверь и вошли в темную и пыльную утробу старого дома. Внутри было много прохладнее. И настроиться на рабочий лад оказалось гораздо проще. Они уже обследовали почти все помещения в доме на втором этаже (начать с него было решено, главным образом, из-за библиотеки и рабочих кабинетов, располагавшихся там).

– Ну что же, – Ева, задумчиво уставившись в потолок, покачалась с пятки на носок, – возможно, мы и пропустили тайник. Но даже специалисты вряд ли найдут его, хотя вы, кажется, решили прибегнуть к их помощи только в крайнем случае?

Она посмотрела на Макса. Он пожал плечами:

– Не думаю, что они сделают большие открытия после нас. Хотя, если в назначенные сроки мы ничего не найдем, придется прибегнуть к…

– Ну, понятно, к плану «Б», – закончила за него Ева. – Позвольте, о каких сроках идет речь?

– Мне пора возвращаться.

– А мне?

– Вы можете продолжать расследование самостоятельно. И потом, вы готовы вернуться?

Не произнеся больше ни слова, они приступили к поискам. Ходили из комнаты в комнату, обстукивая последовательно все стены, измеряя все выступы и передвигая все, что двигалось. Работа была монотонной, требовала много внимания и физических сил. Тяжелые рамы могли скрывать в себе узкие полости, обратная сторона гобелена – потайные карманы. Основную работу делал Макс, но Ева отчего-то устала гораздо больше.

– А что у нас здесь? – спросила она Макса, проходя по коридору мимо запертого помещения.

– Кухня. – Он, даже не оглянувшись, прошел в гостиную.

– Кухня.

Ева, остановившись перед тяжелой дубовой дверью, стала прислушиваться к себе. Только что мелькнувшая мысль испарилась бесследно. Но было ведь что-то важное, отчаянно простое. В голове вертелась карусель фактов, уже известных, но никак не желавших сложиться в связную картину истории Старой Сеньоры.

Глава 10Перемены

Лето за летом – затяжные дожди или необычайные засухи с бурями и градом, затем сразу два года подряд – голод и неудержимый рост цен на хлеб. Год революции, восемьдесят девятый, потряс холодной зимой, обернувшейся настоящим бедствием: реки сковало льдом, водный транспорт оказался блокирован, мельницы не могли молоть зерно – казалось, вернулась страшная зима тысяча семьсот девятого, еще живая в памяти народа.

Бродяги, отчаявшиеся крестьяне, разоренные непосильными налогами, сбивались в шайки и, кочуя в сторону больших городов, грабили по пути конвои с мукой и хлебом и склады зерна. Повсюду царили безработица, неурожай и голод.

Глухая провинция, поэтому революция пришла в эти края позже. Весна была холодной. После нескольких лет неурожая и эпидемий оспы и кори, странным образом коснувшихся исключительно этой стороны, люди оказались способны лишь сжечь несколько ближайших к городу поместий. Имение Сеньоры уцелело. Поместья сжигали в основном сами же слуги. У Сеньоры же большинство слуг были все еще свои – привезенные из Испании, вместе с богатым приданым, хранившимся в черных кованых сундуках. Мятежный епископ Толедо помог племяннице, заранее выслав ее в чужую страну.

С дядей, правда, все обошлось, его «всего лишь» сослали в Перу наставлять тамошнюю паству, погрязшую в язычестве. Там его принял под свое крыло старый друг по дворцовой жизни, дон Анхель Мария де Риварес, нынешний вице-король этой испанской колонии. В редких письмах, прибывавших от епископа каждый год, красной нитью шла тоска по родной Испании, разбавленная христианским смирением и верой в мудрость пресвятой католической церкви. Но о дяде Сеньора тогда волновалась меньше всего.

Все знания, впитанные еще в детстве, оказались бессильными в волнах пожара, охватившего обезумевшую страну. Она досконально знала сложнейшие церемониалы во всех дворцах испанских королей, все тонкости обращения к титулованным лицам и жесткие правила поведения важных дам. Но как должна вести себя важная дама в стране, в которой простолюдины отрезают головы своим сюзеренам, а слуги запирают своих господ в хлевах и поджигают их? Когда горничные, в платьях и жемчугах своих бывших хозяек, собираются на городской площади у колодца, обсуждая, кого им нынче казнить на только что присланной из Парижа самим Конвентом гильотине. Шел к завершению девяносто третий год – террор набирал обороты…

А ведь у нее на руках два сына и умирающий муж. В доме остались только слуги, привезенные из Испании, в верности которых сомневаться не приходилось. Все местные исчезли, не забыв прихватить с собой ценности, картины и даже садовый инвентарь. Хорошо хоть лаборатория осталась в целости и сохранности, не только потому, что тяжелые двери запирались на сложный замок, ключи от которого были только у хозяйки и ее мужа, а еще и благодаря едким запахам серы и поташа, частенько доносившимся из-за них.

Эти невежды попросту боялись всего, что было с ней связано. Местные поверья и предания утверждали, что ведьмы именно так и выглядят, как эта Сеньора. И ничто бы не спасло ее от костра или инквизиторских пыток, все еще угрожавших женщинам, чем-то отличавшимся от большинства: чуть более красивым, образованным, везучим или несчастным, – если бы не относительная отдаленность их дома от города и деревни. И если бы не скверный характер ее мужа, который, как и его болезнь, держал их вдали от света и столицы.

Она и сама не стремилась в общество, чужая для местной знати, кичившейся своим происхождением и пороками. Как испанка, она привыкла к большей сдержанности, как аристократка – к большей спеси, как дочь своего просвещенного века – к более широкому кругу интересов, который включал химию, астрономию, математику и географию.

Порой она ловила себя на мысли, что презирает этих чванливых и глупых невежд, стремящихся затмить блеском и никчемной роскошью столичные дворы, при которых ежедневно обновлялись моды на форму чепцов и фасоны панье. Все гротескнее становились огромные парики с чучелами фазанов, моделями кораблей и даже сценками из модного спектакля. Все необузданней фантазия портних и их заказчиц, забывших о вкусе.

Но титул мужа, собственное происхождение и немалые богатства (больше воображаемые, чем реальные) заставляли общество терпеть ее странности, венцом которых был, по всеобщему признанию, категорический отказ от посещения охот. «Да и что с нее взять – испанка!» – чаще всего заканчивались обсуждения этой особы в личной переписке местных дам, блестящих хозяек интеллектуальных салонов. (С этим приговором Ева чаще всего сталкивалась, когда перечитывала письма из местного архива.)

Книги – основное ее богатство и наследство, содержимое тех самых сундуков. Для нее они были куда дороже, чем все золото обеих Америк. Некоторые из них были отысканы еще посланцами Козимо де Медичи, при составлении Флорентийской библиотеки 1460 года. Неутомимые монахи пешком исходили всю Европу, останавливаясь в монастырях и при дворах императоров и королей, скупали и переписывали книги, чтобы свезти в теплую Италию, к своему господину. Спустя полтора столетия некоторые из тех раритетов, попутешествовав по биб