м – почему бы и нет? Один раз она уже на это решилась – почему не сделать это еще раз? Она ждет удобного случая, и, как ни странно, он ей снова представляется: если в прошлый раз это был застрявший кран в доме Рут Сингх, то на сей раз – халтура Эллиота на пустыре напротив. Хизер сбивает вас со следа, уверяя, что видела из окна кого-то другого, – правда, она действительно могла заметить притаившегося в кустах Тейта, – и дает вам не особенно изобретательное поручение – сходить за выпивкой, а сама бросается под проливной дождь, чтобы посмотреть, что можно предпринять. Там, в опасной близости к нетрезвому Эллиоту, стоит его грузовик. Она заглядывает в кабину, замечает кнопку управления кузовом и, нажав на нее, вываливает кирпичи. Потом бежит домой, чтобы к моменту вашего появления снова чинно сидеть у окна.
– Так вот почему на ковре была лужа, – понял Мэй.
– Хизер вне опасности. Все знают, что Эллиот был пьяницей. Дождь смоет следы преступления. Теперь ей осталось только ждать, когда «Дом воды» приплывет к ней в руки.
– Я действительно была крайне подавлена, – сказала Калли. – Возможно, я и впрямь начала думать о переезде, и меня можно было убедить продать дом Хизер. Мне следовало быть повнимательнее. Господи, как подумаю о наших разговорах, о всех ее оговорках… Она даже кошку свою назвала «наследством от Джорджа», а я ничего не заподозрила. И как я пропускала все это мимо ушей?
– Все делают ошибки, когда импровизируют, – сказал Брайант.
– Возможно, Джейк сказал что-то Полу о том, как можно заработать на доме, но оба они напились, и на следующее утро Пол забыл об этом разговоре, – предположила Калли, взяв у Лонгбрайт еще пива. – Я не приму его, если он вернется. Извините, мистер Брайант, пожалуйста, продолжайте.
– Итак… полагаю, мы можем допустить, что на этом этапе Хизер Аллен уже перестала рассуждать здраво. Она одержима своим планом, и тут в игру вступает эффект домино. Джейк Эйвери намекает ей на какую-то информацию, полученную от Эллиота. Он подозревает Хизер, но ни на что не может решиться. В конце концов он откладывает поход в полицию до утра. Теперь Хизер просто в панике. Она так близка к цели, но все ее старания пойдут прахом, если Джейк заговорит. Следующее обстоятельство – это пока что моя догадка, но, думаю, она подтвердится: Хизер видела Аарона и Маршалла вместе. Она идет в строительный магазин, беседует с Маршаллом и узнает у него кое-что полезное для себя. Джейк часто спорит с Аароном из-за мелочей, – к примеру, тот не запирает дверь в сад. Лихорадочно импровизируя, она использует лазейки, устроенные в заборе Тейтом, чтобы пробраться во внутренний сад Джейка и войти к нему в дом. Проходя через кухню, она обращает внимание на рулон пленки – зачем, когда есть полный ящик ножей? Возможно, она боится крови – все-таки она ни разу не учинила кровопролития. Хизер обнаруживает, что Джейк спит, крепко перед этим выпив. Ей не требуется почти никаких усилий, чтобы его придушить.
Брайант рухнул в кресло за своим столом.
– На этом цепь убийств должна завершиться. Больше никто не знает – и не узнает – правды. То ли по случайности, то ли по злому умыслу она убила троих человек в соответствии с тремя из четырех элементов. Это великий замысел судьбы. Даже земля помогает Хизер. Она чувствует себя непобедимой. Больше никаких проблем быть не может. В этот самый момент обнаруживается еще одно слабое место ее плана. Калли находит роспись. Хизер кажется, что река поднялась, дабы защитить дом и нанести ей, Хизер, поражение. Тогда она воплотит замысел целиком и утопит Калли, превратив ее в одного из персонажей росписи. Но, конечно же, Тейт наблюдает за обоими домами – за домом Калли и, что еще важнее, за домом Хизер. Он твердо решил защитить Калли и спасти творение отца. Но каждый раз, когда он мчится ей на помощь, мы его спугиваем. И все же он возвращается. По крайней мере, сейчас его тяжкий труд принес плоды, и фреска – пусть немного обветшалая и влажная по краям – будет отреставрирована и сохранена для потомков.
– Ей следовало убить Тейта, – заметила Лонгбрайт. – Это бы ее защитило.
– Что ж, у тебя есть все основания быть довольным собой, Артур, – провозгласил Мэй.
– Я мог бы так сказать, если бы нам удалось спасти жизни всех ее жертв, – возразил Брайант. – Но сегодня осталось еще кое-что сделать. – Он встал и плотнее запахнул пальто, позаимствованное у Лонгбрайт, оно было ему явно великовато. – Дженис, ты отвезешь Калли домой, ладно?
– Куда ты направляешься? – поинтересовался Мэй.
– Я должен вернуться в резервуар Сент-Панкрас, а ты идешь со мной. Не волнуйся, на сей раз мы не вымокнем, зато сделаем хоть одно полезное дело.
50Диаспора
Они воспользовались картой реки, чтобы найти вход, сырой дренажный колодец за складом банных принадлежностей на задворках Кингз-Кросса. Но пройти туда оказалось невозможно, потому что железный люк, закрывающий вход в шахту, был запечатан свежим слоем гудрона. За территорией присматривали ночные строительные рабочие, а потому детективы подъехали к другому известному им колодцу, находящемуся в Йорк-уэй.
Этот путь оказался куда проще: здесь была бетонная лестница, ведущая прямо в резервуар. К сожалению, выход был в центре охраняемого строительного объекта, куда детективы могли попасть, только предъявив санкцию на обыск.
– Строительная компания должна об этом знать, – сказал Брайант, когда они спустились в колодец по лестнице, целой и невредимой. – Это же прямо на их участке.
– Возможно, они еще не получили доступ. Ты же знаешь, как долго страховые документы такого рода проходят подтверждение.
Перед ними раскинулась огромная пещера резервуара. Когда Джон Мэй прошел по облицованному плиткой залу, стены которого сочились водой, по отдаленному тревожному гулу можно было понять, что жители услышали о прибытии чужака.
– Ты знаешь, у нас могут быть серьезные проблемы.
– Когда ты стар, ты можешь себе позволить рисковать, – шепнул Брайант. – Мне кажется извращением, что человек начинает больше беспокоиться о безопасности, когда ему почти нечего терять.
Детективы остановились перед лежащими людьми. Юноша из Восточной Европы в рубашке с капюшоном и джинсах сидел на корточках, охраняя остальных.
– Здесь кто-нибудь говорит по-английски? – спросил Мэй.
– Дэвид Бекхэм, – улыбнулся юноша. – Пош Спайс. Lovely Jubbly.[59]
– Во всем виноват туризм, – вздохнул Артур. – Эти три фразы используют египетские мальчишки, жаждущие, чтобы их наняли в качестве гидов по пирамидам. Не думаю, что его английский чем-то лучше.
Парень огорчился:
– Я Амир. Я смотреть телевизор, говорить английский хороший, больше слов, чем многие английские люди. Я видеть английское телевидение. Absolutely Fabulous.[60]
– А это значит, что ты не знаешь, как пройти паспортный контроль, зато знаешь, кто такая Джоанна Ламли,[61] – проворчал Артур. – Куда катится этот мир?
– Что он сказать? – спросил юнец у Мэя.
– Он не очень-то вежлив, не обращай на него внимания. Сколько вас тут? – Мэй указал на остальных.
– Может, четырнадцать сейчас.
– И дети есть?
– Нет, дети уходить вместе с матерями. Только мужчины остаться. Самому молодому мужчине десять лет.
– Артур, мне надо с тобой переговорить. – Мэй оттащил его в сторонку. – Мы должны сообщить иммиграционной службе. Они позаботятся о мальчике. Сомневаюсь, что у них есть какие-то бумаги или паспорта. Это экономические мигранты, а не политические беженцы. Кроме всего прочего, они могут быть переносчиками болезней.
– Прошу тебя, Джон, не повторяй всякую чушь за истеричными таблоидами. Взгляни на них. Если мы их выдадим, их отправят назад или бросят в лагеря для беженцев. Получится, что мы их предали. Ты хоть представляешь, через что им пришлось пройти, как они рисковали ради того, чтобы попасть сюда, где им приходится жить в канализации?
– Как вы сюда попали? – спросил Мэй мужчин, которые сидели на своих самодельных постелях и смотрели на детективов в униженном молчании.
– Одни на грузовиках, другие на частных судах, – объяснил Амир. – Полиция наблюдать за Дувром, но в Фолкстоуне есть рыбаки. Мы прийти сюда, чтобы встретить другого человека, который нам помочь, но его нет.
– Они сносят все арки и туннели вокруг Кингз-Кросса, строя вокзал «Евростар», и случайно открыли вход в резервуар Сент-Панкрас сверху, – объяснил Артур. – Судя по всему, кто-то предупредил полицию, и теперь на улицах расставлен патруль, а потому эти люди не могут использовать путь, по которому пришли.
– А как насчет канализационного люка возле Балаклава-стрит?
– Подъем слишком крутой, чтобы можно было добраться туда из резервуара, к тому же туннель снова затоплен. На самом деле можно использовать местную дренажную систему между тремя улицами в Кентиш-Тауне или выбраться из резервуара через Йорк-уэй. Но нет никакой возможности провести дюжину людей на огражденную стройку, охраняемую полицейским. Скоро компания начнет разрушать туннели и прокладывать бетонные шахты. Они бы уже давно это сделали, но, вероятно, дождь заставил их повременить. Этим людям нужна наша помощь.
– Мы можем все из-за этого потерять, – предупредил Мэй.
– Зато вытащим их отсюда.
– Не думаю, что это будет сложно. Нам просто нужно на пару минут отвлечь охранника. Дело не в этом, Артур, а в том, есть ли у нас моральное право так поступать. Мы работаем на государство. Представь на минутку, что мы их отпустим и они первым делом кого-нибудь ограбят? Как бы ты их оправдал?
– Я бы не стал их оправдывать, – признал Брайант. – Но если ты слишком долго болтаешься в Сент-Панкрасе, тебя так и так ограбят, кроме того, они не такие дураки, чтобы торчать на виду у полиции. Им придется разделиться и разъехаться по разным частям страны.