— Где?
— Наверху, — сказал он. — На последнем этаже. Его не используют, ведь таскать ящики туда и обратно ужасно тяжело. Да и ступени прохудились, надо бы поосторожнее. И держитесь подальше от окон со своей свечой. Мало ли кто увидит. Кто водит дружбу с Аадилом, а кто нет, сказать трудно.
Совет был, бесспорно, хороший; я протянул ему свечу, вверяя в его руки свою безопасность. Ничего удивительного, если вдруг Кармайкл окажется не тем, за кого себя выдает, что верить ему нельзя и что он вовсе не собирается мне помогать. Я сталкивался с вероломством слишком часто, а компании, подобные этой, порождают предательство, как работные дома шлюх. Но выбор у меня был небольшой, и я пошел вперед, старясь не отставать от своего проводника.
На третьем этаже Кармайкл повернулся ко мне:
— Дальше-то и поосторожней бы.
Он поднял свечу повыше, и я увидел, о чем он говорит. Ступеньки перед нами были изношенные, осыпающиеся, и не представлялось возможным понять, какие из них выдержат вес человека, а какие нет. Впрочем, я решил, что они не могут быть такими хрупкими, какими кажутся: как бы иначе Аадил и его приспешники таскали на четвертый этаж тяжелые ящики? Тем не менее я постарался ступать за Кармайклом след в след.
Когда дошли до верхней площадки, он повел меня налево по пыльному коридору, пока мы не оказались перед дверью. Я попробовал ее открыть, но она оказалась запертой. Однако я предвидел это и достал из кармана связку отмычек, которые блеснули в свете свечи Кармайкла. Но он тоже подготовился. В тусклом свете свечи я увидел, как он ухмыльнулся и достал из кармана ключ.
— Не сомневаюсь, вы умеете справляться с этими отмычками, сэр, но с ключом все намного проще.
Я убрал отмычки и кивнул. Я держал свечу и наблюдал, как он вставляет ключ, поворачивает ручку и открывает дверь. Потом он сделал широкий жест, который, по-видимому, означал нечто большее, чем вежливость, и пригласил меня войти первым.
Я вошел, освещая свечой большую, если не сказать огромную, комнату, уставленную ящиками всевозможных размеров. Некоторые стояли штабелями чуть не до самого потолка, другие лежали тут и там, казалось в беспорядке. Все ящики были закрыты.
Я увидел железный прут и поставил свечу на пол. С ним я двинулся к ближайшему ящику.
— Подождите! — вскричал Кармайкл. — Нельзя его вскрывать. Они сразу догадаются, что мы здесь были.
— Они догадаются, что здесь кто-то был, это точно. Но они не будут знать, что это мы. Мы сюда пришли не просто взглянуть. Я должен знать, что они скрывают.
Он кивнул, соглашаясь, но без восторга, и я взломал ближайший ящик. Внутри лежали толстые рулоны ткани с ярким цветным узором. Я придвинул свечу ближе.
— Что там? — спросил Кармайкл.
Он взял ткань в руки, потер ее между пальцами, погладил, поднес к свече.
— Ничего особенного, — тихо сказал он. — Такая же ткань, как на других складах.
Мы вскрыли еще полдюжины ящиков наугад, и в них оказалась все та же индийская ткань. Кармайкл покачал головой.
— Ничего не могу понять, — сказал он. — Ради чего им таиться и разгружать эти товары тайно по ночам? Ткани как ткани.
Я стал размышлять, зачем члену совета директоров понадобилось тайно складировать товары, которые можно было с таким же успехом держать на любом другом складе.
— Может, это кража? — спросил я. — Может, они собираются продать эти товары, а прибыль положить себе в карман?
— Кража? — Кармайкл засмеялся. — Зачем? Через месяц никто эту материю не купит.
— Может, черный рынок? Может, они собираются продавать материю тайно?
Он снова покачал головой:
— Закон не запрещает продавать ситцы, он запрещает их носить. Они могут продавать ткани, если захотят, но кто их купит? После Рождества они их не смогут сбыть. В Англии ситцы из Индии ничего не будут стоить.
— И вы говорите, что это обычная ткань.
Он кивнул с серьезным видом:
— Обычный ситец.
Я решил, что не замечаю чего-то важного. Кармайкл тоже не скрывал удивления.
— Может, взглянуть на декларации, — предложил он. — Может, дело не в самих ящиках, а в том, откуда или куда направляются?
Предложение было дельное, и я собирался сказать это, но тут мы услышали, как на первом этаже открылась дверь и зазвучали приглушенные, но взволнованные голоса.
— Черт возьми, — выругался Кармайкл. — Наверное, они все-таки увидели свет в окне. Нужно выбираться отсюда.
— Как?
— Через окно. Вот это. С этой стороны на здании полно выступающих камней. Если повезет, можете забраться на крышу и притаиться.
— А вы?
— Мне нужно закрыть за вами окно. Обо мне не беспокойтесь, мистер Уивер. Я знаю эти склады как свои пять пальцев. Они меня не найдут, обещаю.
— Я не могу оставить тебя одного.
— У нас нет выбора. Нельзя, чтобы вас поймали. Пострадаем мы оба. Будьте уверены, они никогда не узнают, что я здесь был. У меня есть несколько минут, чтобы привести все в порядок, запереть дверь и спрятаться, чтобы они меня не нашли. Встретимся завтра, а сейчас вам надо удирать через это окно.
Мне не хотелось этого делать, но его план был здравым, причем Кармайкл предлагал его не из альтруистических побуждений, а потому что это было самым правильным. И он отвел меня к нужному окну. Оно было заткнуто каким-то тряпьем, но мне удалось открыть его и выглянуть наружу. Действительно, из стены выступало несколько здоровых камней. Человек, который боится высоты или не привык рисковать, наверное, испугался бы, но мне доводилось бывать и в худших переплетах, причем под дождем и под снегом.
— Я оставлю окно приоткрытым, чтобы вам было за что уцепиться, когда вернетесь, — сказал он. — Но я должен закрыть за собой дверь, так что, надеюсь, отмычки вас не подведут.
Я больше беспокоился не за отмычки, а за отмыкателя, но кое-какой опыт у меня все же был, поэтому я просто кивнул.
— Уверены, что хотите остаться?
— Так будет лучше всего. Вам пора.
Я вылез через окно и, встав на прочный, к счастью, выступ, нащупал в темноте выступающий камень и подтянулся, а потом нашел другой и вскоре на удивление легко оказался на крыше. Я прижался к крыше и лежал неподвижно, наблюдая за входной дверью. Я слышал какие-то звуки, но ничего не видел. А потом стали слышны лишь звуки ночного Лондона. Крики торговцев вдалеке, призывные или возмущенные возгласы проституток, стук копыт по булыжной мостовой. До меня также доносилось покашливание, кряхтение и ворчание охранников.
Я насквозь промок под моросящим дождем, но не двигался, пока не увидел, что несколько человек вышли из склада. С такой высоты я не мог расслышать их слов или разглядеть, кто это, но видел, что их четверо и один по габаритам был ну вылитый Аадил. Вероятно, один из них ушибся на лестнице, потому что другой помогал ему идти.
Я ждал еще несколько часов, пока не испугался, что рассвет выдаст мое укрытие. С гораздо большими трудностями и волнением я пустился в обратный путь вниз по стене и добрался до приоткрытого, как обещал Кармайкл, окна. Тут выяснилось, что мои отмычки не понадобились: дверь была хоть и закрыта, но не заперта. Было не ясно, допустил мой сообщник оплошность или решил мне помочь или недоглядели люди, которые приходили сюда с проверкой. В тот миг мне было все равно. А зря, как я позднее понял. Но тогда я об этом не думал.
Без свечи я осторожно спустился вниз по лестнице, гадая, присоединится ко мне Кармайкл или он успел улизнуть, но я его не заметил. Его нигде не было видно, и, дойдя до первого этажа, я выглянул в окно, дабы убедиться, что вокруг никого нет. Через полчаса, держась в тени и избегая охранников, я выбрался с территории компании. Дома я поспал всего час, потом было нужно вставать и встречать новый день, который принес ужасные известия.
Глава семнадцатая
После тяжелой и бесплодной ночи я был усталым и злым, поэтому не заметил мрачного настроения окружающих, когда появился на складах Ост-Индской компании. По крайней мере, не заметил его сразу. Только через несколько минут я увидел, что все охранники и рабочие мрачны и печальны.
— Что случилось? — спросил я одного из них.
— Несчастный случай, — сказал он. — Рано утром. Никто не знает, что он там делал. Никто его туда не посылал. Аадил думает, он вор. Но Кармайкл был на западном складе, где, как вы знаете, хранится чай. И произошел несчастный случай.
— Кармайкл пострадал? — с тревогой спросил я.
— Еще как, — ответил парень. — Насмерть. Ящики чая, который он хотел украсть, раздавили его, как крысу.
Чай.
Ловко придумано, ибо, чем бы ни занимались Форестер с Аадилом, это не имело никакого отношения к чаю. Никто не понимал, зачем Кармайкл ночью на складе двигал ящики с чаем, вот все и решили, что он повинен в самом распространенном преступлении — мелком воровстве, призванном как-то восполнить скудный доход.
Все знали о таких проступках и закрывали на них глаза, если человек не становился чересчур жадным. В самом деле, и охранникам, и складским рабочим платили слишком мало, так как предполагалось, что они восполнят свой доход разумной долей товаров со склада. Мол, если повысить жалованье, они не станут воровать меньше, поэтому не имеет смысла платить им столько, чтобы хватало на жизнь.
Долгое время я стоял неподвижно посреди снующих вокруг людей. Наконец, увидев проходящего мимо Аадила, я очнулся от оцепенения.
— Скажите мне, что произошло, — сказал я, схватив его за рукав.
Он взглянул на меня и засмеялся. Каким уродливым стало его и без того неприятное лицо, когда на нем появилось выражение жестокого веселья.
— Может, вы мне скажете. Это вы надзираете за охранниками.
— Право же, не будьте мелочным. Скажите.
Он пожал плечами.
— Не знаю, почему Кармайкл оказался здесь вчера ночью. Там, где не положено. Чай воровал. Может, торопился, боялся, что поймают. Думал, сойдет. А его раздавило. — Он снова пожал плечами. — Но лучше, чем если бы его повесили. Правда?