— Будет отлично иметь в команде доверенное лицо из Высшего ордена короля. Сюда, Эрен из Высшего ордена, — сказал Холстон.
Мужчины поклонились королю, и Эрен пошел за герцогом в коридор.
Тошнота, что началась от упоминания имени Аралин, не проходила, и, чем больше Сирена думала об этом, тем больше боялась, что ей придется говорить. Будь это только Зориан, она не уловила бы связи, но с Леслин, Паллией и Грабелем? Ей нужно было что — то казать, это могло помочь расследованию.
Но она не знала, как была связана с этими убийствами, а привлекать к себе внимание таким образом совсем не хотелось.
«Как я могу сказать Эдрику или кому — то из них, что я могу быть вовлечена в это, когда я прибыла сюда для выполнения своего плана?» — она рисковала многим с Мэлией, и ей нужно было помнить об этом.
Миг, когда можно было упомянуть свои тревоги, прошел, разговор перешел к темам приятнее.
— Я устала от пути, — сказала Сирена Дофине. — Мне нужно отдохнуть.
— Конечно, — улыбнулась Дофина.
Сирена ощущала на себе взгляд королевы Калианы, но не посмотрела в сторону королевы, не желая радовать ее.
— Ты в покоях Жемчужной бухты, — сказала Дофина. — Служанки Элиды тебя отведут.
— Благодарю, консорт, — сказала официально Сирена. Она опустилась в низком реверансе, зная, что королева смотрит.
Мэлия ушла с ней. Служанка Сирены подошла к ней, присела в реверансе и предложила отвести ее в новые покои. Сирена вежливо отказала, сообщив, что хочет сначала немного оглядеться, а потом увела Мэлию от женщины.
Они зашагали в такт, неспешно брели по землям замка. Круглый вход был полон прибывших. Компаньоны и Высший орден ходили кругом, свободно болтали. Лошадей вели за связанные уздечки по опущенному мосту. Сильные мужчины и несколько крепких женщин разгружали телеги с багажом, едой и мебелью.
— Поверить не могу, что произошло еще два убийства, — прошептала Мэлия.
Сирена кивнула.
— И я.
— Они были друзьями твоей сестры и хотели поговорить с тобой.
— Знаю, — прошептала она.
— Что это значит?
Сирена покачала головой. Она не знала.
— Ты все еще хочешь продолжать? — спросила Мэлия.
Слова застряли в горле Сирены. Если она продолжит, то все, что она знала, включая Эдрика, останется позади, и это только из — за книги. Книги, в которой только она видела слова, книги, что воровала ее время и испугала торговца, сказавшего ей отыскать Матильду и Веру в Элейзии, чтобы понять смысл. Это того стоило?
— Да, — ответила она на высказанный и невысказанный вопросы.
— Хорошо.
— Со всем происходящим у нас есть неплохой шанс.
— Ты права, — Мэлия будто стала выше. — Ты права.
— Идем, — сказала Сирена, подтолкнув ее вперед.
Лошади Сирены были с ней в Альбионе, но она не разобралась пока, где найти того, кто приведет ее к ним. Так что девушки нашли первых попавшихся лошадей, решительно сжали их поводья и медленно пошли с ними в другую сторону. Никто не замечал их в хаосе во дворе. Вскоре они пошли по узкой дорожке вне стен Крисаны прочь от замка.
26
Корона
— Что произошло на корабле? — осведомилась Калиана, следуя за Дофиной в ее покои, когда дела в тронном зале были закончены.
Дофина вздохнула и отошла от королевы.
— Дела, все как всегда.
— Не ври мне! — рявкнула она.
— Калиана, можно ближе к делу? Путь был долгим, и я хотела бы отдохнуть, — она села на диван.
— Он был с ней, да? — спросила Калиана с хрипом в голосе, но взяла себя в руки.
— С кем?
— Не играй со мной. С Сиреной. Эдрик был с Сиреной.
Дофина опустила ладони на колени и вскинула бровь.
— Ты — его королева, Калиана. Только это.
— Это из — за ребенка? — она выглядела такой маленькой и напуганной, как маленькая принцесса, миновавшая горы для свадьбы с Эдриком, а не как холодное и бессердечное существо, которое захватило ее после свадьбы.
— Нам нужен наследник Дремилона, — сказал Дофина. Она не могла сказать королеве, что Эдрику была симпатична Сирена, что дело было не только в ребенке в ее животе.
— Если он хоть пальцем ее тронет, произойдет еще одна смерть, — прорычала Калиана.
Дофина вскочила и прошла по комнате.
— Не переоценивай свою важность, Калиана. Твои угрозы не несут веса, а преуменьшать эти смерти — отвратительно. Не ввязывай Сирену в свою политику и убирайся из моей комнаты!
Калиана поднялась на пару дюймов, вскинула голову и развернулась. Она покинула комнату зелено — золотым вихрем. Дофина выдохнула. Она не хотела так срываться на Калиане. Это никак не улучшит их и без того рушащиеся отношения.
При этом она не могла упускать угрозу Калианы. Она не могла допустить шанс, что Калиана начнет действовать против Сирены, это негативно скажется на Эдрике.
С тяжелым сердцем она пошла по коридорам Крисаны к комнате Эдрика. Она кивнула стражу у двери покоев короля и вошла без стука. Он оказался раздетым по пояс и с мечом в руке. Мышцы спины напряглись, он взмахнул сильным оружием, исполняя упражнения, чтобы тело и разум были в лучшем состоянии.
Она кашлянула за ним, и он быстро развернулся с мечом в руке. Клинок был в шести дюймах от ее сердца, потом опустился. Эдрик тяжело дышал, слой пота покрывал его тело. Мгновение она помнила лишь, почему любила его.
— Дофина, я не ждал тебя.
— И я не собиралась приходить, — призналась она.
— Тебя что — то беспокоит? — он убрал меч в ножны и протер полотенцем лицо.
— Калиана.
Эдрик фыркнул и отвернулся.
— Есть что — то, о чем я хочу поговорить?
— Она не слепая, Эдрик.
Он бросил полотенце на столик.
— Я еще король?
Дофина зажала переносицу и отошла от него.
— Ты взяла ее на мой корабль. Послала ее в мою комнату. Ты дала ей занять твое место на четыре дня, Дофина. Ты не думала, что с каждым днем рядом она будет нравиться мне все больше?
— Я думала, ты будешь умнее. Ты сказал, что не хотел любовницу, а потом…
— Ничего не случилось, — сказал он, схватил рубаху и натянул через голову.
Дофина рассмеялась.
— Конечно.
— Я серьезно.
Дофина пронзила его взглядом. Она хмурилась, пытаясь понять, врет ли он. Она не могла поверить. Он мог получить все, чего хотел, но не взял это?
— Почему?
Он провел рукой по волосам, прошел по комнате к ней. Он убрал темные локоны с ее плеча.
— Потому что я хочу, чтобы она хотела мужчину, а не корону.
Дофина не могла смотреть в его глаза. Она вспомнила время, когда они были счастливы.
— Тогда будь осторожен с Калианой. Она сделает все, что в ее силах, чтобы помешать этому.
27
Вопрос
Дороги уже были без людей, копыта лошадей топтали оставшиеся цветы, усеявшие путь к замку. Хоть Сирена и Мэлия старались слиться с толпой, люди на улицах все равно улыбались, махали и приседали в реверансах, когда они проходили. Было странно вызывать такое внимание. В Бьерне Компаньон на улице не был диковинкой. Альбион отличался, был на берегу, но большая часть жителей была Третьими.
На половине пути они миновали простой белый паб с раскачивающейся деревянной дверью и вывеской на одной петле. Клиенты образовали небольшую толпу у входа, Сирена с Мэлией остановили лошадей.
— И уходи! — закричал парень. Он вытолкнул еще одного мужчину в открытую дверь.
Мужчина отпрянул от паба и рухнул на ладони и попу. Его голова дернулась вперед, волосы упали ему на лицо. Поднялось облако пыли, покрывая его уже грязную одежду и оседая на его волосы.
— Так мы тут в карты не играем! — закричал парень.
Мужчина медленно оттолкнулся руками и встал лицом к таверне.
Сирена охнула, узнав его. Алви.
Алви ухмыльнулся, забрал мешочек с земли и отряхнул штаны.
— Добрый лень, — он поклонился, но пошатнулся при этом.
— Обманывай других! — парень хлопнул дверью.
Толпа стала расходиться, но Сирена повела лошадей к Алви.
— Сирена, — сказала Мэлия, протянув к ней руку. — Ты знаешь, кто это?
Сирена кивнула. После их разговора она не знала, прибудет ли Алви с процессией, так что не рассказывала Мэлии.
— Всего пара часов в городе, а ты уже завел друзей, — сказала Сирена Алви.
— У меня хватает друзей. Я предпочитаю собирать врагов, — ответил он.
— В этом ты хорош.
— Я тебя еще не отпугнул, — он поклонился, в этот раз вышло лучше. В этот миг он выглядел не таким пьяным, каким казался мгновения назад. Он обманывал и там.
— Сирена, — тревожно прошептала Мэлия, — идем.
— Дай мне минутку.
— Куда же славные Компаньоны путь держат посреди дня? — спросил Алви. — Процессия только причалила, а вы уже с лошадьми его светлости.
— Сирена, — снова прошептала Мэлия.
— Все хорошо, Мэлия, — она уверенно улыбнулась подруге.
Сирена спешилась и прошла к Алви. Он был выше нее на голову, и ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него.
— Я пробрался на корабль, — сказал он.
— Это видно.
— Ты говорила о свободе.
— Я не ждала, что ты заберешься на борт.
— Но я же говорил, — ответил он, — а я всегда держу слово.
— Всегда? — она прищурилась. Может, ей стоило сомневаться, но что — то в нем успокаивало ее.
— Всегда.
— Ладно, — она уже сделала выбор в Бьерне. — Тогда ты с нами, — она знала, что он не был убийцей, и ей нужен был мужчина в пути. Она указала на свою лошадь. — Помоги мне забраться.
Он рассмеялся, но подтолкнул ее.
— Мэлия, это Алви. Алви, это Мэлия.
— Рад знакомству, — Алви склонил голову.
Мэлия вяло улыбнулась и взглянула на Сирену с тревожным блеском в глазах.
— Если дадите минутку, я заберу свою лошадь, — он поднял палец, когда Сирена заговорила. — Минутку.
Сирена вздохнула, он завернул за угол здания. Она посмотрела на Мэлию с виноватым видом.
— Сирена, что ты делаешь? — осведомилась Мэлия. — Ты знаешь, что он убил Зориана и Леслин!