Комплекс превосходства — страница 35 из 55

– Смертные имеют. Вы, по-моему, не относите себя к их числу.

– Ах, мои манеры! – всплеснула руками незнакомка. – Мое имя Йоналишарма. И я ракша.

Йоналишарма потянула за юбку, обнажая голень. Из-под одежды высунулся длинный хвост, по-кошачьи ударил несколько раз по ковру и скрылся из вида. Йоналишарма одернула юбку.

– А Каали Сенг... – начал Ги.

– Смертный. Он мой хозяин. И хозяин Далиравары, да найдет он Путь-Назад быстрее, чем пролетит вечность. И ваш друг.

– Друг? Сомневаюсь, что могу назвать так человека, приказывавшего демону убивать ни в чем не повинных женщин. А если бойня в Железном Городе и на мануфактуре – тоже его рук дело, можете передать ему, что я отказываюсь от любого предложения.

– Вы говорите о вине, Ги Деламорре, – сказала Йоналишарма, поднося сложенные ладонями руки к лицу, – которая не лежит на господине, клянусь в этом Пустотой. Далиравара вышел из-под контроля. Благодаря господину он не прекратил существования в этом мире, но управлял им вовсе не Каали Сенг.

– Я почти потерял нить ваших раздумий.

– Далиравару украли, если тебе так будет понятней. Маг по имени Амарикус.

Это имя Ги уже слышал.

– Значит, это он убивал актрис?

– Он отдавал приказы, это знаю я, знает и господин. Из-за него я здесь. Мы думали, что Далиравара прикончил тебя, когда обнаружился подставной Убийца-в-Вуали, но ты здесь, а брат вернулся в Пустоту. Ты интересен нам, Ги Деламорре.

Ги предпочел промолчать. Оценив его сдержанность, Йоналишарма продолжила.

– Услуга за услугу, Ги Деламорре. Ты помогаешь нам с одним делом внутри Партии, а мы в ответ восстанавливаем твое доброе имя после победы на Гран-Агора, даем тебе работу, если пожелаешь.

– Не слышал, чтобы мое имя было запятнано.

– Братья ван Рёки думают по-другому.

– Что?

Высокий чин Партии Справедливости вполне мог водить личное знакомство с ван Рёками, но какие у них могли быть беседы касательно простого служащего юридической фирмы?

– Есть у них к тебе пара вопросов. – Йоналишарма грациозно потянулась. Ну точно кошка! – Например, по поводу Рыбьего Черепа. Сколько тебе заплатили конкуренты ван Рёков, выкупившие игорный дом за день до того, как к ним явился представитель Шедерне?

Ги перестал что-либо понимать.

– Очень удобно складывается, правда? Ты получаешь задание свести Рыбьего Черепа и ван Рёков, затем исчезаешь, сделка проваливается, причем с треском и последствиями для братьев, а потом ты воскресаешь из мертвых. Чудеса – да и только!

– Послушайте! – Молодой человек поднял руку, чтобы обхватить Йоналишарму за плечи, но вовремя спохватился, что перед ним сидел не друг и не коллега, а вовсе этериальная сущность, обладавшая, судя по всему силищей, не уступавшей братниной.

– Вся внимание.

– Ни с какими конкурентами сделок я не совершал, никаких денег не брал и препятствий ван Рёкам не чинил, откуда бы вы все это ни взяли. Измышления ваши похожи на какой-то бред.

– Объясни это ван Рёкам, когда господин расскажет им о тебе, – предложила ракша. – Ты ведешь свою игру, в этом мы уверены. Мы не собираемся мешать тебе, тем более сейчас наши пути совпадают и идут в одном направлении. Но, если ты пойдешь без нас, мы вынуждены будем отстранить тебя с дороги, нашими ли силами или с помощью ван Рёков.

– Похоже, мне все же придется выслушать предложение.

– Умный выбор, – одобрила Йоналишарма. – Речь идет об Амарикусе, как ты уже, наверное, догадался.

– У вас война в Партии?

– А в какой партии ее нет? – изрекла демоница. – Все, что от тебя требуется, – помочь нам уничтожить его. Поделишься с нами находками, направишь по нужному следу криомантов – в общем, станешь тем лицом, который уберет Амарикуса вместо господина. Де Валансьен трепетно относится к вражде партийцев и накажет господина, если тот вступит в прямой конфликт с первым магом, а вот ты – другое дело.

– Значит, пешка в чужой игре?

– Пешка? Не думаю. Я бы сказала, что ладья. Разменивать ее мы не намерены, не бойся. Просто согласись – и я покину тебя. Ты будешь волен делать все, что угодно, но с условием, что все деяния направишь на крах Амарикуса и отведешь их от господина. Тем более, кое-какие документы у тебя на руках. Красная смола – хорошее начало.

– Красная смола?

– Вспомни то, что отобрано у мертвых пустынников, – ответила ракша.

КС! Так вот о чем говорилось в аудиограмме Амарикуса. Красная смола. Но что это такое?

– И все? – спросил Ги.

– Все, – кивнула Йоналишарма. – Таково наше предложение. Нарушишь – сотрем в порошок. Преуспеешь – наградим. Не справишься – забудем о тебе. Честная сделка, соглашайся.

– Мне нужно подумать.

– Хорошо. – Демонесса протянула бумажку с номером. – Аудиографируй сюда слово "смола", если согласишься. Завтра.

Ги убрал карточку в карман.

– Почему именно "смола"?

– Почему бы и нет? – ответила Йоналишарма, вставая. – Сделай правильный выбор, Ги Деламорре. Друзья в этом мире лишними не бывают, а уж в Пустоте – тем более.

***

Среди всего, что произошло за один безумный месяц, знакомство с Йоналишармой стало, пожалуй, самым непонятным. Ни к чему по сути не обязывавшая сделка, намеки на важность Ги для каких-то закулисных войн внутри ПСР, откровения, которых молодой человек даже от друзей бы не ожидал. Говоря о его собственной игре, демонесса льстила. Вел партию вовсе не Ги. Случайным визит ракши не был. Он зачем-то понадобился Каали Сенгу. И угораздило же Сенга притащиться именно в "Шаловливую проказницу"! Или даже эта встреча была запланирована?

Отложив размышления на завтрашний день, Ги лег в постель с книгой и читал, пока не начали болеть глаза. На следующее утро он вышел из комнаты, чтобы послать несколько аудиограмм. Возле двери на приставленных друг к другу стульях дремал Роже. Решив не будить доблестного оперативника, Ги прокрался к лестнице, спустился в холл и подсел за уже ставшее "его личным" место у стойки.

– С добрым утром! – приветствовала его девушка.

– Ага. – Он кивнул. – Яичницу сообразите?

– Конечно. Вы у нас надолго, как я погляжу.

Она ненадолго скрылась за дверью, которая, как подозревал Ги, вела в кухню, затем вернулась и поставила перед ним чашку кофе.

– Выпейте пока. Вы рано встали, так что заряд бодрости не повредит.

Поблагодарив, Ги мигом расправился с душистым горячим напитком.

– А у вас есть книга кодов аудиографа?

– Не водится. Отсюда мало кто отправляет сообщения.

– Логично, – согласился Ги. – А курьер водится?

– Есть какой-то мальчишка. Я не шлю сама ничего, но Рейнольд иногда ему платит за доставку-другую.

– Найдете? Есть к нему одно порученье. Даже два.

Девушка вновь исчезла в кухне, на сей раз довольно надолго. В иной ситуации Ги бы извелся, но теперь времени в его запасе было более чем достаточно. Утащив из-за стойки два бланка и ручку, он написал два послания – Свену и Челесте. Волшебницу Ги просил не беспокоиться и ждать дальнейших писем. Свену же пришлось накатать настоящую повесть, в которой описывались все события, произошедшие после их последней встречи. В завершение Ги просил уделить время для ответа.

Девушка вернулась во время работы над письмом, так что большую его часть Ги писал, поглощая яичницу. Паренек, которого привела помощница Рейнольда, буквально смотрел ему в рот, мешая сосредоточиться. Курьеру Ги оставил четверть яичницы с целым желтым глазком.

– Это задаток, – сказал Ги жующему подростку. – Монетку получишь, как вернешься.

– Я беру по две монетки за адрес, – пробубнил тот с набитым ртом.

– Яичница стоит четыре, – солгал Ги. – Дорогое заведение, понимаешь?

– Вы мне не целую дали, – не растерялся паренек.

– Ну ладно. Две монетки.

Мальчишка приободрился, затолкал в себя остатки кушанья и, не удосужившись даже прожевать, проглотил. Забрал письма, наизусть и без запинки повторил названные адреса и выбежал через парадную дверь. Настоящий маленький трудяга!

А Ги пересел к аудиографу. Прежде всего, он передал Йоналишарме сообщение про смолу (настраивать ее против себя все равно было глупо). Затем ради поддержания дружественных отношений послал пару нежных слов Жоржетт. Заключительным штрихом стала удочка, закинутая на бывшую работу: Ги послал аудиограмму по своему коду в фирме Шедерне. Состояла она из анонимной просьбы сообщить, как продвигается дело ван Рёков, и обратного номера.

– Если придет весточка из "Шедерне и партнеров", сообщите, – попросил Ги девушку. Посидел немного и все же спросил: – А как вас, кстати, зовут?

– Луиза.

– Луиза. Прелестное имя.

– Спасибо. Я замужем.

Он пожал плечами. Замужем – так замужем. Для него лично это значило очень мало. Во-первых, волочиться за Луизой Ги не стал бы, даже будь ее сердце свободно, во-вторых, практика показывала, что при обоюдной симпатии кольцо на пальце останавливало от адюльтера разве что святых или законченных ханжей. GH, милая GH, как много ты открыла в непостижимом женском мышлении!

Поднявшись к себе, Ги упал на кровать и продолжил читать. За книгой он провалялся до самого обеда, отвлекшись лишь на стук проснувшегося Роже, который осведомился, все ли у подопечного в порядке. О Йоналишарме, само собой, Ги рассказывать ему не стал. Отделавшись от оперативника парой мало чего значивших фраз, привилегированный узник вновь погрузился в чтение. Чужие переживания отвлекли от мыслей о собственном положении, которое при всем установившемся спокойствии никак нельзя было назвать стабильным и безопасным.

В обед Роже зашел вновь и настойчиво попросил составить ему компанию. Спускаясь, Ги почуял, что запах блевотины еще не до конца выветрился. Да ведь бедолаге Роже не предоставили времени на элементарный туалет! Ги стало немного стыдно. В номере была ванна, а он не предложил парню даже умыться.

– Тебя не собираются сменить?

– Пока Галлар не отменит приказ, я тут, – ответствовал Роже убитым голосом.