— Может, она переехала в Нью-Йорк, чтобы спрятаться от него.
— Да я вокруг этого и хожу. Давай вернемся домой и попробуем сузить круг до точки.
«Тэнди Уиллоуби, возраст двадцать восемь лет. — Ева сидела за столом в своем домашнем кабинете и читала данные, выведенные для нее Рорком. — Родилась в Лондоне. Родители: Уиллоуби Анна-Ли и Найджел. Братьев и сестер нет. Мать умерла, когда Тэнди было двенадцать лет. Отец женился через пять лет во второй раз на Марроу Кандиде, разведенной, с дочерью от первого брака Марроу Брайер-Роз, на три года моложе Тэнди Уиллоуби».
Ева перешла на новую компьютерную страницу и продолжила чтение:
«Найджел Уиллоуби скончался, когда его дочери было девятнадцать лет».
— Не повезло. Значит, она осталась с мачехой и сводной сестрой. Обе живы и вполне здоровы. Компьютер, найти информацию о Уиллоуби Кандиде или Марроу Кандиде, а также о Марроу Брайер-Роз, Лондон. Использовать даты рождения и идентификационные номера из загруженного файла.
Работаю…
— Ева? Если ты собираешься звонить им прямо сейчас, позволь тебе напомнить, что в Англии сейчас второй час ночи.
Она грозно нахмурилась, глядя на часы.
— Вот гадство! Ладно, перенесем это на утро. Компьютер сказал ей, что Кандида в настоящий момент проживает в Сассексе, а вот Брайер-Роз сохранила местожительство в Лондоне.
— Ладно, вернемся к Тэнди. Смотри, она больше шести лет проработала в магазине одежды в Лондоне. Карнеби-стрит. Должность: менеджер. Одна и та же квартира…
— Апартаменты, — перебил ее Рорк.
— Это с какой еще стати? Откуда ты знаешь… ах да. — Ева устало потерла затылок, когда до нее дошел смысл того, что он сказал. — Да, она назвала бы это апартаментами, хотя откуда нам знать, может, это спальня с гостиной и кухней в одном флаконе. Ну, словом, она прожила в этих «апартаментах» больше шести лет. Она там устроилась, пустила корни, она вообще человек привычки. Надо будет поговорить с хозяином магазина. — Теперь она отодвинулась от стола и запрокинула голову к потолку. — Если у нее был парень, держу пари, это были длительные отношения. Она не из тех, кто прыгает из койки в койку. И вдруг она переезжает, да не просто в другую часть Англии или даже в другую европейскую страну, нет, она перемешается на три тысячи миль, на другой континент. Покидает свой обжитой дом, бросает работу, где у нее уже приличный стаж. Для такой женщины, как Тэнди, это не каприз. Это серьезный шаг, который она должна была хорошенько обдумать и взвесить. Она не стала бы его предпринимать без веской причины.
— Ребенок.
— Да, я бы сказала, все сводится к этому. Она отделила себя и ребенка океаном от кого-то или от чего-то. По очень серьезной причине, иначе она по-прежнему вила бы свое гнездышко в Лондоне.
— Она — человек привычки, — вставил Рорк. — Как и двое убитых, которыми ты сейчас занимаешься.
— Будем надеяться, что Тэнди ждет не столь печальный конец. Я подготовлю доску, составлю шкалу времени и разложу все по полочкам.
— Хорошо. Если я здесь больше ничем конкретным не могу тебе помочь, перебрось мне пару-тройку слепых счетов по делу Копперфильд и Байсона. Буду искать цифры.
Ему действительно хотелось отойти — хотя бы навремя — от мысли о бесконечно уязвимой женщине, возможно, оказавшейся в руках человека, желающего причинить ей вред. А ведь не исключено, подумал он, то этого человека она когда-то любила…
Ева на минуту остановилась и повернулась к нему. — Будь я на твоем месте в этом деле, я бы велела Уитни поцеловать меня в задницу.
— Что? — Рорк так погрузился в свои мысли, что е сразу вернулся в настоящее. — Ну если уж на то пошло, я предпочел бы вблизи от своей задницы твои губы, а не Уитни.
— Найди мне что-нибудь полезное, а там видно будет.
— Ты заметно поднимаешь стимул.
Ева стремительно повернулась в кресле спиной экрану.
— Тебя это смущает? Эта проблема с Тэнди? Глупо, признал он, глупо было бы думать, что она не заметит, не поймет. Еще глупее, наверное, пытаться скрыть это от нее. Или от самого себя.
— Честно говоря, да. Некоторым образом. Меня это задело глубже, чем мне бы хотелось. Сам не знаю, что я чувствую: гнев или боль. Наверно, и то, и другое.
— Рорк, мы не можем утверждать, что Тэнди попала в такую же ситуацию, как твоя мать.
— Мы не можем утверждать, что она в нее не попала. — Рорк рассеянным жестом поднял фигурку богини, которую Ева держала на столе. Символ женщины. — Он дождался моего рождения и только потом убил ее. А она пыталась меня защитить, она думала, что действует в моих интересах. Вот и Тэнди, наверно, так думает, доверившись тому, кто ее захватил. — Рорк поставил статуэтку на стол. — Я просто хочу на какое-то время переключиться на что-нибудь другое.
«Он так редко страдает, — подумала Ева. — Нет, — поправила она себя, — он так редко позволяет себе страдать».
— Я могу перенести это дело в управление. Не буду заниматься им здесь.
— Нет. — Тут Рорк подошел к ней, обхватил ее лицо ладонями. — Это никуда не годится, это повредит нам обоим. Наше прошлое сделало нас такими, какие мы есть. Но прошлое не может помешать нам делать то, что мы делаем. Если мы перестанем делать то, что нужно, это будет означать, что они победили, верно Ева накрыла его руки своими.
— Они не могут победить. Все, что они могут, это испортить нам настроение.
— Вот в этом они преуспели. — Рорк наклонился и поцеловал ее в макушку. — Не беспокойся обо мне. На какое-то время я с головой уйду в цифры. Они всегда помогают мне прояснить мысли.
— Не могу понять, что ты в них находишь. Я собираюсь сделать кофе. Вливайся.
— Только если мне дадут к кофе кусок торта. Меня сегодня обделили.
— Тортом? — растерялась Ева. Ее мысли лихорадочно забегали. — Ах да! Мэвис. Мне кажется, там ничего не осталось. Эти женщины бросались на сахарную глазурь, как стервятники. Но, может, Черный Призрак сумел утаить хоть немного. Пожалуй, я и сама могла бы проглотить кусочек без особого ущерба для себя.
С мыслью о том, что сахар и кофеин разгоняют кровь, Ева взяла себе большой кусок торта и приготовила целый кофейник крепкого черного кофе. С ним все будет хорошо, успокаивала она себя. Рорк не даст себе расклеиться. Но она будет держать руку на пульсе, и, если этот пульс ей не понравится, она выведет из дома следствие по Тэнди.
Ради удобства она поставила доску Тэнди рядом с уже готовой доской по делу о двойном убийстве. И начала от руки расписывать фломастером на гладкой белой поверхности шкалу времени.
Ева составила списки имен: людей, с которыми Уже поговорила, и тех, с кем предстояло побеседовать Утром. Она прикрепила к доске идентификационную Фотографию Тэнди.
Первым делом Ева позвонила по контактному телефону автостоянки. Как она и ожидала, ее переключили на меню с бесконечными опциями. Она быстро выбрала оператора: задолго до того, как занудный механический голос, перечислявший опции, успел ввергнуть ее в кому.
— Служба сообщений. — Голос был гнусавый, как тромбон, и от него за милю несло Квинсом.
— Говорит лейтенант Даллас, Департамент полиции Нью-Йорка, — начала Ева и продиктовала номер своего жетона. — Мне нужна информация о «Доверь машину нам», парковке на Пятьдесят восьмой улице
— За информацией просим обращаться в «Обслуживание клиентов» с восьми утра до…
— Мне нужна информация сию же минуту, и я не желаю разговаривать с какой-нибудь канцелярской крысой из «Обслуживания клиентов».
— О, черт! Это «Служба сообщений», понимаете? Да мы на одном только Манхэттене обслуживаем десятка два компаний. У меня нет информации по автостоянке.
— А вы соедините меня с хозяином.
— Я не могу беспокоить нашего клиента всякими…
— Вот что я вам скажу: назовите мне свое имя и адрес. Я пришлю к вам пару патрулей, они доставят вас в Центральное полицейское управление, и вы мне растолкуете, почему вы не можете беспокоить клиента.
— О, черт… Вам придется минутку обождать.
Ее перевели в режим ожидания, и в ухе у нее зажурчала музыка, которая была слаще сахарной глазури на торте. Музыка, периодически прерываемая механическим голосом, заверяющим Еву, что ее звонок для них очень важен, журчала минут десять, и она, не теряя времени, запустила серию вероятностных тестов.
К тому времени, как вновь включился живой человеческий голос, Ева пила уже вторую чашку кофе и изучала результаты.
— Лейтенант, да? — Мужской голос был тонким и неприятным.
— Совершенно верно. А вас как зовут?
— Мэтт Гудвин. Вы спрашиваете про «Доверь машину нам» на Пятьдесят восьмой?
— Совершенно верно. Парковка принадлежит вам?
— Я представляю корпорацию, которой принадлежит парковка. А в чем проблема?
— Я расследую возможное преступление, в котором может быть замешана эта парковка. Мне нужны диски с камер наблюдения и регистрационный журнал За четверг на прошлой неделе. С восемнадцати до девятнадцати часов.
— Что за возможное преступление?
— Похищение человека. Диски и записи нужны мне срочно.
— По-моему, диски сбрасываются через сутки. А для журнала, я полагаю, у вас есть ордер?
— Я могу его достать.
— Ну, когда достанете…
— Ну, когда достану, я позабочусь, чтобы в него были включены записи за всю неделю, а также запрос относительно правил работы парковки и корпорации, которой она принадлежит. Мне придется пригласить вас и вашего клиента в управление на допрос. Но есть вариант. Вы даете мне записи за один конкретный час одного конкретного дня.
— Разумеется, мой клиент готов сотрудничать с властями.
— Тем лучше для вашего клиента.
— Мне придется связаться с клиентом. С его разрешения я устрою, чтобы указанные вами записи были вам предоставлены.
— Так и сделайте. Сообщите мне по этому номеру, где можно будет забрать записи. Завтра к девяти утра.
— Лейтенант, завтра же воскресенье!
— Да, я помню. К девяти утра, или я получаю ордер.